Katalog
Yayınlar
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Yıllar
Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
Sayfayı Satın Almak İstiyorum
B U L M A C A 1 C 2 A 3 H 4 5 D 6 I 7 F 8 İLKER MUMCUOĞLU E 9 C 10 B 11 B C 12 F 13 D 14 A 15 H 16 B 17 C 18 B 19 G 20 H 21 G 22 D 23 F 24 B 25 G 26 D 27 D 28 F 29 C 30 A 31 A 32 I 33 I 34 A 35 F 36 J 37 F 38 A 39 G 40 D 41 G 42 D Feyza HEPÇİLİNGİRLER 28 Nisan Cuma Türkçe Günlükleri larını toplamış, tümüne kitap aldırıp okullara parasız dağıtma görevi vermiş. Duyduklarım doğru mu acaba? Bu yolda bir bilgi varsa elime tez ulaşır mı? 43 E 44 D 45 C 46 G 47 I 48 B 49 B 50 F 51 H 52 B 53 F 54 A 55 A 56 57 D 58 59 G 60 B 61 F 62 I 63 E N 64 H 65 D 66 C 67 75 B 76 D 77 E 78 Ç B 68 J 69 70 D 71 G 72 G 73 A 74 F Akyaka Edebiyat Günlerinin ilk gününde Muğla’dayız. Muğla Üniver1. sitesinin iç içe geçmiş, geniş yemek salonlarından birinde yemek yiyoruz; başka bir salonda çay içiyoruz. Onlarca öğrenci grubunun yanından, önünden geçmekteyiz durmadan. Biri dönüp baksa, biri tanısa ya! İnci Aral’ı tanısa, Hasan Ali Toptaş’ı tanısa… "Aaa!" dese. "Arkadaşlar, bakın kimler gelmiş!" Hayır, ne bakan, ne ilgilenen var. Akyaka Edebiyat günleri için hazırlanan salona da bizden önce gelen yok. Yine de umudumuz kırılmadı henüz. Birazdan Oktay Akbal burada olacak. Şadan Gökovalı gelecek. Belki onların gelmesini, belki de oturumun başlamasını bekliyordur çocuklar. M. Sadık Aslankara, Sibel K. Türker, Sezer Ateş Ayvaz, Özcan Karabulut, Hasan Özkılıç, Gökhan Cengizhan, İnan Çerin, Halil İbrahim Özcan… Hepimiz salondayız; yazarlar, konuşmacılar, konuklar; öğrenci yok. İlk gelen öğrenci alkışlarla karşılanıyor. Patavatsızımdır biraz. "Dünden Bugüne Öykücülüğümüz" başlıklı panel başlayıp ilk sözü de ben alınca, "Muğla Üniversitesi’nde alkışlanmak için darbe yapmış olmak mı gerekiyor?" deyiveriyorum. Hoş, Kenan Evren’i de gönülleriyle alkışlamamıştır bu çocuklar, birileri zorla alkışlatmıştır. Bizim alkış beklediğimiz yok; azıcık ilgi yeter de artar bile. 3 Mayıs Çarşamba rsin Güneralp, Türk Dil Kurumu’nun, arzu eden kişilere internet üzerinden E "Dağarcığınıza her gün 2 söz" başlığı altında gönderdiği bilgilendirme mesajlarından birinde, yazılışını "suiistimal" olarak bildiği sözcüğü "suistimal" olarak tek "i" ile yazılmış görünce, kuruma açıklama rica eden bir mesaj göndermiş. "Adı geçen söz yaygın biçimde bu şekilde kullanılmaktadır" diyen yanıt, onu şaşırtmış, biraz da sinirlendirmiş. "2005 yılına kadar 2 ‘i’ ile yazılan bu kelime, bu nedenle nasıl değiştirilir, bir türlü anlayamadım ve kabullenemedim." diyerek bana da yazdı. Birçok kişinin zihnini kurcalayan bir sorun olabileceğini düşünerek sayın Güneralp’e verdiğim yanıtın bir bölümünü buraya da almak istiyorum: "Böyle bir değişikliğin iyi mi, kötü mü olduğu yolunda karar verirken ölçü olarak almamız gereken nedir? Galiba önce bu konuda verilecek kesin bir karara gereksinmemiz var. Şu anda tek sözcük gibi görünmesine karşın aslında Farsça tamlama kurallarına göre kurulmuş Arapça iki sözcüklü (yani tipik Osmanlıca) bir tamlama karşısındayız. Bu tamlamanın aslına uygun yazılışı Latin harfleriyle ve tam olarak şöyle: ‘Sui isti'mal’. Sizin de bildiğiniz gibi, "Kötüye kullanma" demek. Şimdi soru şu: Bu tamlamayı özgün biçimiyle korumalı mıyız? Koruyacaksak ‘suiistimal’ biçiminde değil, yukarıda yazdığım gibi yazmamız gerek. Yok, korumayacak ve Türkçede aldığı biçimi esas kabul edeceksek o zaman ‘suistimal’ dememiz doğru olur; çünkü konuşurken öyle diyoruz zaten. Ayrıca dilimize dışarıdan giren bütün sözcükler hakkında tutumumuzun böyle; yani o sözcükleri Türkçeye uydurmak biçiminde olması gerekmez mi? Her sözcüğü geldiği dilin kurallarına göre yaşatmaya kalkarsak ortada, kurallarına uyulması gereken Türkçe diye bir dil kalmaz." Çok karşı çıkan olabilir; ama bana en doğru gelen, gerçekten de bu: Doğudan, batıdan, hangi dilden gelmiş olursa olsun, Türkçeye girmiş, Türkçede kullanılan her sözcük, Türkçenin kurallarına uymalıdır. P E 79 E 80 F 81 J 82 F 83 F 84 B Önce aşağıda tanımları verilen sözcükleri bulmaya çalışın ve her bir harfi bir yatay çizgi üzerine gelecek biçimde yazın. Sonra çizgilerin altlarındaki sayılara göre bu harfleri bulmacadaki aynı sayılı karelere aktarın. (Kara kareler iki sözcük arasını gösterir. Bir satırın sonunda kara kare yoksa, bu, sözcüğün alttaki satırın başına sarktığını gösterir.) Bulmaca tamamlanınca sorulan tanımların karşılığı olan sözcüklerin ilk harfleri yukarıdan aşağıya doğru bir şairressamın adını oluşturacak; bulmaca karelerindeyse, sanatçının dizeleri ve şiir kitabının adı ortaya çıkacaktır. Dikkat: “C/4”, “Ç/58”, “N/56” ve “P/69” harfleri ipucu olarak yerlerine konmuştur. Tanımlar ve sözcükleriniz: A. Hasan Sabbah’ın tarikatı. 34 14 54 55 73 30 31 2 38 B. “Bir bardak demli çay/ burukluğu gibi kalsın/ gecenin ve sabahın tadı/ yaşasın ...” (Ahmet Telli’nin “Saklı Kalan”ından). 75 60 18 11 16 24 67 10 48 49 52 84 C. Tazyik. 1 45 17 9 29 66 D. Yaşar Miraç’ın bir şiir kitabı. 40 22 27 57 E. Budalalık, saflık. 63 77 43 78 79 8 F. Mine G. Saulnier’in bir yapıtı. 50 37 74 35 80 23 83 28 82 53 12 61 7 65 5 13 26 70 44 42 76 30 Nisan Pazar uğla Üniversitesi, Akyaka Belediyesi ve Edebiyatçılar Derneği’nin orM taklaşa düzenlediği bir etkinlikti bu. İlk gün Muğla Üniversitesindeydik; dün ve bugün Akyaka’dayız. Öyle güzel bir doğası var ki Akyaka’nın, anlatılır gibi değil. Belediye Başkanı Ahmet Çalca etkinliğin her şeyiyle ilgili. Asıl büyük sorumluluğu Tülay Akkoyun üstlenmiş. Herkesi mutlu etmek için çırpınıyor. İlk gün, öğrencisiz başladığımız paneli, öğrencili bitirdik. Hele ödül töreni daha da kalabalıktı. Şadan Gökovalı’yı epeydir görmemiştim. Benim için çok önemlidir, çok değerlidir. İlk eleştirmenimdir. Sonsuz saygı beslediğim, sevgisini hak etmeye çalıştığım bir kişidir. Üç buçuk ay içinde üst üste geçirdiği birkaç büyük ameliyat yüzünden bir parça hırçınlaşmış buldum onu. Ona ve İnci Aral’a ödülleri, Rektör Prof.Dr. Şener Oktik’in bize verdiği yemekten önce, üniversitede sunuldu. Oktay Akbal’a ise bugünkü etkinlikler; konuşmalar, öykü okumalar bittikten sonra. Oktay Akbal biraz rahatsızdı, ayakta durunca çabucak yoruluyordu; ama sayfalarca anlatılacak şeyleri birkaç sözcükle özetleyebilecek kadar uyanık bir bilince sahipti, bütün dünyayı kucaklayacak kadar sevgi doluydu. Hele Rektör Şener Oktik’in, "Bu etkinliğin adı, bundan sonra Akyaka Oktay Okbal Edebiyat Günleri olsun." önerisinin alkışlarla kabul edilmesinden sonra nemlenen gözlerinin eleverdiği kadar da büyüktü, insandı ve güzeldi. G. 19131987 yılları arasında yaşayan tanınmış hattatımız. 25 46 59 71 39 21 41 72 19 H. “Düşünen Adam” adlı heykeli de yaratan sanatçı. 15 64 20 51 3 I. “Uzanırken, gece mehtabı getirsem yanına/ Türbedarın gibi ta fecre kadar bekletsem.” dizelerini de yazan şairin soyadı. 62 33 47 32 6 J. Sıkıntı, güçlük. 36 81 68 4 Mayıs Perşembe abelalarda ve markalardaki garip ve T yabancı dilin İngilizce olduğunu sanıyoruz hâlâ. Değil ki! İngilizce değil artık. Ne idüğü belirsiz bir dil bu. "Coondra" nece örneğin? "Dönerchi, tawuk, kebup," hangi dilin sözcükleri? Türkçenin mi, İngilizcenin mi? Türkiye’nin her yanını sardı bu sapıklık. "Mc Yörük’s", "Mc Davut" adlarını bulanlar gurur mu duyarlar kendileriyle? "Harby lezzet" diye reklam yapanlar çok mu böbürlenirler? "YeMc"i ilk gören Türk, İngilizce; ilk gören İngiliz, Türkçe sanacak; ama bu sözcük ne İngilizce ne de Türkçe. Böyle bir dil yok. İngilizceymiş Gibi Duran Aslında Türkçe Olan bu dil nedir? Nasıl olsa tümü uydurma! Yanıtı da ilk harflerden biz uyduralım: İGDATO. ? feyzahep@gmail.com Yıldız Teknik Üniversitesi Türk Dili Bölümü Çukursaray Binası Kat: 2 Barbaros Bulvarı 34349 Yıldız / İstanbul SAYFA 47 846. sayının çözümü A. Uçuk Seçik Şiirler, B. Nigari Böyle Yazdı, C. Güzelleme, D. Abidin Dino, E. Rummel, F. Ebru, G. Thomas More, H. Turks, I. İm. Şiir: “Buz karanlıkta/ buz gibi/ ellerimle/ seçiyorum/ çehremi/ Sonsuzda terkedilmiş/ görüyorum kendimi” 1 Mayıs Pazartesi ün gece geç vakit Muğla’dan dönüp D o yorgunlukla bugün Bilfen Koleji’ne konuşma yapmaya gitmek zor geldi biraz. Neyse ki beni heyecanlandıran bir haber aldım. Sakarya Valiliği neler yapmış öyle! İlin bütün sivil toplum kuruluş CUMHURİYET KİTAP SAYI 848