23 Aralık 2024 Pazartesi English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

Boğaziçi Üniversitesi Oyuncuları 'Mimesis'i anlattı Tiyatronun açmazım, araştırma aşar' kimini değerlendirip, ustalanna olan borçlarını ödemeye çağrıyoruz" diyorlar. Mimesis ne zamandan beri çıkıyor? Çıkış amacı nedir? Boğaziçi Üniversitesi Oyuncuları (BÜO) bugün tiyatronun içine girdiği açmazı aşmanın tek yolu olarak sistematik bir çalışmayı öngörmüş ve bunun araştırmacı yönünün aldığı vurgu oranında başarılı olacağını düşiinmüştür. 1988 yılı onalarından itibaren BÜO'ya yön veren bu anlayış çerçevesinde Mimesis Tiyatro/Çeviri Araştırma Dergisi çıkarılmıştır. Dergi sadece bir yayın faaliyeti olarak değil doğrudan bir tiyatro grubunun teatral pratiği zemininde değerlendirilmelidir. Yani tiyatro tarihinin bize sunduğu zengin birikimi tanımak ve anlamak ancak sahneüstü çalışmaların, teorik araştırmalarla birlikte yürümesiyle gerçekleşebilir. BÜO bu yayını daha yaygın bir organizasyonla daha geniş bir çevirmen ve araştırmacı grubuyla gerçekleştirmeyi isterdi. Bir teatral tartışma platformu olmayı hedefleyen Mimesis eğer varsa tüm tiyatrocuların yazılarını, çevirilerini bekliyor. Bu anlamda, üçbeş öğrencinin çalışmasıyla ortaya çıkan Mimesis, tiyatroculara ve tiyatro teorisyenlerine bir meydan okumadır. Özellikle 60'larda yetişen ve bugün Türk tiyatrosunun köşebaşlarını tutanların tiyatroyla ilgili yaptıkları araştırmaların ve değerlendirmelerin tiyatromuzu zenginleştireceğine inanıyoruz. Mimesis'in 3. sayısını yayımladınız. Bu üçüncü sayıda ağırlıklı olarak hangi konulara yer verdiniz? Şimdidcn sonra nelere ağırlık vcrcceksiniz? Mimesis'in şimdiye kadar yayımlanan sayılarında gözettiğimiz ve bundan sonra da bağlı kalacağımız ilkelerden biri, çeviri dergisi olarak tiyatro tarihinin kilometre taşlarını oluşturan tiyatro adamlarının yazılarını ve dramaturjilerini Türkçeye kazandırmaktır. Dergide 1. sayıdan itibaren Meyerhold, Grotowski, Brecht, Stanislavski, Artaud, Barbâ", Brook, Ionesco, Lorca, Miller gibi ustaların yazıları, dramaturjileri ya da kendileriyle yapılmış söyleşiler yer aldı. Bu metinleri çevirirken belli bir düzen içinde çevirmeye özen gösteriyoruz. Sözgelimi V Meyerhold'un "Meyerhold on Theatre" adlı kitabının tümü bölüm bölüm dergide yayımlanmaya devam ediyor. Brecht'in oyun dramaturjilerini aktarmaya dikkat ettik. 1. sayıda "Galile'nin Yaşamı", 3. sayıda "Cesaret Ana ve Çocukları"nın Brecht tarafından yapılmış yorumları var. Stanislavski'nin notlarından oluşan "Stanislavski'nin Mirası" ise 3. sayıda yayımlanmaya başladı. Bunların dışında belli tiyatro akımlarının temel metinleri dergide görülebilir: "Vahşet Tiyatrosu'VA.Artaud, Fütürizm Dosyası (Fütürizm ve Tiyatro/F.Marinetti, Fütürist Senografi/Prampolini, Fütürist Manifesto ve Oyunlar). Görülebileceği gibi tek bir tiyatro akımının sözcülüğünü üstlenmek yerine tiyatro tarihindeki zenginliği ve çeşitliliği geniş bir yelpazede dilimize aktarmaya çalıştık. Önümüzdeki aylarda çıkarmayı planladığımız 4. sayıda ise, dergide ilk sayıdan itibaren yer alan Jerzy Grotowski'nin yazılarını bütünlüklü bir özel sayı olarak sunacağız. Bu özel sayı Grotowski'nin "Towards a Poor Theatre" (Yoksul Bir Tiyatroya Doğru) adıyla yayımlanan kitabındaki yazıların tümünü ve Tulane Drama Mimesis'in 3. sayısının kapağında yer alan desen. (Commedıa dell'Arte Karakterlerı Harlequın, Zany Corneto, II Segnor Pantalon) DENİZ EKİN Mimesis (Tiyatro 1 ÇeviriAraştırma Dergisi / 282 s. / 8.000 TL. Boğaziçi Üniversitesi Oyuncuları Tiyatro Çeviri ve Araştırma Der gisi "Mimesis"i 1988 yılından bu yana yılda iki sayı olmak üzere çıkarıyorlar..Tiyatronun içine girdiği açmazı aşmanın tek yolunun sistematik bir çalışmayla yürütülecek araştırma olduğunu söyleyen öğrenciler 'Tiyatroda amaç aktif seyirciyi aramak olmalıdır. Tiyatrocuları, geçmişin biri Yayın yaşamımiida yeni bir soluk Cep Üniversitesi 2 0 . yüzyıl Fransız kültür hayatının en önemli ürünlerinden olan, bugün yaklaşık 3 bin kitaplık dev bir dizi oluşturan "Que saisje" (Ne Bıliyorum?) dizisi Türkçeye kazandırılıyor. İlctişim Yayınlan'nın "Cep Üniversitesi" başlığıyla çıkarmaya b.ışladığı dizinin ilk ürünleri 311 kasım tarihleri arasında yapılan 9. İstanbul Kitap Fuarı'nda sergilendi ve satışa sunuldu. Her birinin, aîantnın önde gelen uzmanı tarafından vazılan yapıtlar, hem konuya ılk kez eğilen kişilere; hem de bilgisini derinle^tirmek ısteyenlere seslenecek kapsam ve derinlikte. tletişim Yayınları'nın "Cep Üniversitesi" dızısindeıı şimdıye kadar yayımladığı kitaplar şunlar: tnsan Haklan / Jacques Mourgeon / Çevirenler: Ayşen Ekmekçi Alev Türker / 132 s. / 8.000 TL / CKK Kod No: 066.133 Sinema Tarihi / Gerard Betton / Çevıren: Şirin Tekeli / 114 s. / 8.000 TL. / CKK Kod No: 066.134 Aşk / Pierre Burney / Çeviren: Ayşen Ekmekçi Alev Türker / 108 s. / 8.000 TL / CKK Kod No: 066.135 Türkiye'de Gelir Eşitsizliği / Mustafa Sönmez / 120 s. / 8.000 TL. / CKK Kod No: 066.140 Faşizmler / Henri Michel / Çeviren: Füsun Üstel / 132 s. / 8.000 TL. / CKK Kod N a 066.139 Review'da bulunan Grotowski'nin Yoksul Tiyatro dönemine ait yazıları kapsıyor. Tiyatro/ÇeviriAraştırma Dergisi diyorsunuz; örneğin hangi konularda araştırma yayımladınız? Bunları birkaç gruba ayırabiliriz. Birinci grup BÜO'da verilen seminerler için hazırlanan, tiyatro tarihini ve tiyatro akımlarını inceleyen metinleri içeriyor. Örneğin, "Dionysos" adlı çalışma tragedya ve komedyanın eski Yunanda nasıl ortaya çıktığını ve bunların toplumsalsiyasal dayanaklarını inceliyor. "Araçlarını Arayan Tiyatro" ise Stanislavski, Dışavurumcu Tiyatro, Politik Tiyatro ve Brecht arasında bir karşılaştırmayla, Brecht'in sahne dilini çözümlüyor. İkinci grupta ise "Oyuncu ve Seyirci", "Yönetmen Tiyatrosu", "Oyuncv 1 ve Mekan" gibi başlıklarla, tiyatronun farklı öğeleri üzerine yapılan çalışmaları sayabiliriz. Üçüncü gruptakilerse, BÜO'nun sahnelediği oyunların temel hareket noktalarını, çalışma biçimini ve sahne uygulamalarından elde edilen sonuçları aktarıyor. (Neden Moliere? Macbeth Deneyi) Öte yandan tiyatro politikasına dair yazıları da dergide bulmak mümkün. (BÜO ve Tiyatroda Strateji). Dileğimiz araştırma ruhunun tiyatro pratiğine yerleşmesiyle bu tür araştırmaların çoğalmasıdır. Kitap ekimiz aracılığıyla okurlara (ya da tiyatroseverlere) iletmek istediğiniz bir mesajınız var mı? Bir oyun, seyirci Karşısına çıkmadan önce tamamlanmamıştır. Tiyatronun temel öğeleri olan oyuncunun ve mekanın yanı sıra provası yapılmış bir çalışmaya "tiyatro oyunu" denmesini sağlayan şey etkitepki ilişkisi yoluyla seyircinin "ölümcül" olanı dayatmak, en "radikal" oyunlardan klasik oyunlara kadar günümüz tiyatrosunda sık sık karşımıza çıkan bir sonın. Seyirciyle canlı bir karşılaşma tiyatronun önüne yeni olanaklar açacaktır. Bu anlamda amacımız aktif seyirciyi aramak olmalıdır. "Tiyatrocuları, geçmişin birikimini değerlendirip, ustalanna olan borçlarını ödemeye çağırıyoruz. Seyircileri de tiyatroda tavır almaya... BÜO, Mimesis ile bu yönde bir adım attığına inanıyor. D Yazışma Adresi: Boğaziçi Üniversitesi Oyuncuları MİMESİS • PK 2 Bebek/lstanbul. S A Y F A 19 C U M H U R İ Y E T K İ T A P SAYI 39
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle