28 Kasım 2024 Perşembe English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

Taylan Doğan ile BGST Yayınları’nı konuştuk Farklı bir yayıncılık anlayışı daşlar da kitabın teknik süreçleri, basılması, dağıtılması konularında projeler bazında sorumluluk alabilirler. Biz yaptığımız kitap çalışmalarında şöyle bir yol izliyoruz: Örneğin son bastığımız Noam Chomsky’nin Müdahaleler kitabını alalım. BGST içinde “Toplumsal Araştırmalar” diye bir çalışma alanı var. Buradaki arkadaşlar bu kitap projesini gündeme getirirler. Projeye yatırımcı olabilecek arkadaşlar ortaya çıkar ve projeyi finanse eder. Daha sonra, çevirmenlerden, redaktörlerden ve editörlerden bir yayıncılık grubu oluşur ve kitabı yayına hazırlar. Kitap basılır ve yine kendi aramızdan bu konuda deneyim kazanmak, sorumluluk üstlenmek isteyen arkadaşlar diğer kitaplarla birlikte bu kitabın da dağıtımını üstlenir. Elbette biz de kitaplarımızı piyasadaki dağıtım şirketlerine veriyoruz. Ama sadece bu alana sıkışıp kalmamak için kendi elden dağıtım ağımızı da kurmaya çalışıyoruz. Özetle yayıncılığın çeşitli aşamalarını kendi aramızda işbölümü yaparak gerçekleştiriyoruz. Örneğin ben profesyonel olarak çevirmenlik yapıyorum, ama Chomsky’nin biraz önce bahsettiğim kitabına katkıda bulunan diğer arkadaşlar meslekten çevirmen değiller. Diğer yandan, tabana dayalı bir yayıncılık yapmaya çalışırken bunu profesyonel ölçütlere uygun olarak yapmaya çalışıyoruz. Eğer söz konusu kitap çevirisiyse, çevirinin kalitesinde, redaksiyon aşamasında, kapak tasarımı gibi konularda “profesyonel” kriterlerden geri kalmamaya çalışıyoruz. Yani okuyucunun mağdur olmamasını sağlamaya çalışıyoruz. Bu konuda bazı olumsuz tecrübelerimiz de oldu. Bazı kitapların basımında hatalar olmuştu mesela, onları hemen piyasadan toplayıp yeniden bastık. Okuyucuya karşı saygılı olmaya çalışıyoruz. YAYIN POLİTİKASI Taylan Doğan Ë Hatice TUNCER oğaziçi Gösteri Sanatları Topluluğu (BGST) Yayınları hakkında bilgi verir misiniz? Boğaziçi Gösteri Sanatları Topluluğu, 1995’te kuruldu, ama biz 2005 yılında yayıncılığa başladık. Bizim yayıncılık faaliyetimiz klasik bir yayınevi gibi değil. Klasik yayınevlerinin bir sahibi olur ve sermayeyi o koyar. Sabit bir editör, çevirmen, dağıtımcı kadrosu olur. Bizim çıkış noktamız Türkiye’de muhalif kültür sanat topluluklarının kendi birikimlerini ve önemli gördükleri eserleri toplumla paylaşması yönünde bir örnek oluşturmak. Bu çerçevede, BGST içinde çeşitli alanlarda çalışma yürüten arkadaşlar olarak ürünlerimiz belli bir olgunluğa ulaştığında bunları kamuoyu ile paylaşabilmek için yayıncılık yapıyoruz. Bize göre bunun için meslekten yayıncı olmak gerekmiyor. Yayıncılığın tabana yayılması şeklinde bir perspektif yeterli. “Yayıncılığı tabana yayma” derken ne kast ediyorsunuz? Profesyonel bir ekiple çalışmıyor musunuz? Elbette bir kitabın yayına hazırlanması ve dağıtımıyla ilgili çeşitli aşamalarda meslekten kişilerden danışmanlık desteği alıyoruz. Örneğin, mizanpaj nasıl yapılır, bir kitap nasıl basılır, nasıl dağıtılır? Bu konularda deneyimi olan arkadaşlardan destek alıyoruz. Ama insanlar çeşitli yayıncılık projeleri oluşturup kendi başlarına da yayıncılık yapabilirler. Daha önce çeviri yapmış olanlar kendilerini geliştirip kitap projelerinde çevirmenlik yapabilirler. Başkaları editoryal işlevler üstlenebilir. Başka arka B Boğaziçi Gösteri Sanatları Topluluğu (BGST) 2005’te başladığı yayın hayatında bugüne kadar 28 kitap yayımladı. Noam Chomsky’nin Müdahaleler‘inden Vartovyan Kumpanyası ve Yeni Osmanlılar‘a kadar aydınlatıcı kitaplar çıkaran BGST Yayınları’nda farklı bir işleyiş mekanizması kurulmuş. Editör ve çevirmen Taylan Doğan ile BGST Yayınları’nın “yayıncılığı tabana yayma” anlayışını ve yayımladıkları kitapları konuştuk. Kitapları finanse edenler BGST içinden mi? BGST içinden de, dışardan da olabiliyor. İnsanlar kendi ufak birikimlerini bu şekilde değerlendirmiş oluyor. Kitap basılıp da satmaya başlayınca, gelirlerinden kendi katılımları oranında pay almaya başlıyorlar. Türkiye’de ve dünyada herhangi bir konuda çalışma yapıp bir kitap yayınlamak isteyenler profesyonel bir yayınevine giderler ve “Alın benim kitabımı basın” derler. Kendi kitaplarını basıp yayınlamayı düşünmezler. Buna en büyük engel olarak da profesyonel deneyim eksikliğinin yanı sıra, yeterli sermayelerinin olmamasını gösterirler. Halbuki bu tür çalışmalar yapılabilir. Örneğin sanatsal ve kültürel faaliyetler içerisinde yer alan topluluklar kendi tabanlarının enerjisini, üyelerinin finansal olanaklarını yayıncılık yönünde teşvik edebilir ve hem insan kaynağını hem de parasal kaynağı kendi içlerinden karşılama yoluna gidebilirler. Sonuçta emekçi sınıflar için bunu söylemek zor, ama orta sınıftan insanların belli bir birikimleri vardır. Ve eğer güzel bir şeye yatırmak istiyorlarsa, birikimlerini bu alanda değerlendirebilirler. Tabi bu borsada yatırım yapmak gibi hızlı bir geri dönüş sağlamıyor. Ama sonuçta olumlu bir amaca hizmet etmiş oluyorsunuz. Bizim yaptığımız klasik anlamda bir sponsorluk mekanizması oluşturmak değil. Birikimlerini bu alanda değerlendirmek isteyenleri kitap projelerine ortak etmek. Ve tabii yatırımcılara kitabın dağıtımı ve satışı konusunda düzenli olarak bilgi vermeye çalışıyoruz, belirli bir gelir oluştukça bunu kendilerine aktarıyoruz. Fakat hiçbir karşılık beklemeden bir kitap projesi için sponsorluk yapmak isteyenleri de memnuniyetle kabul ediyoruz. BGST’nin yayın politikasını anlatır mısınız? Türkiyeli okur açısından aydınlatıcı olabileceğini düşündüğümüz kitapları, belirli konularda temel bilgiler veren kitapları basmaya çalışıyoruz. Aydınlatıcı niteliği olması dışında başka hiçbir kriter yok. Örneğin ekoloji gibi, dünyadaki genel politik gidişat gibi ya da alternatif toplumsal sistem önerileri gibi temel konularda bilgilendirici olduğunu düşündüğümüz kitap projeleri gündeme geliyor. Diğer yandan şöyle bir perspektifimiz var: Türkiye’de pek çok muhalif çevre, kültürsanat alanında veya diğer alanlarda çeşitli çalışmalar yürütüyor. Belli bir birikim elde ediyorlar. Ama bunlar yazılı çalışmalara dökülüp insanlara sunulmadıkça yeni oluşan çevreler bazı şeyleri yeniden keşfetmek zorunda kalıyor. Böylece yeterli deneyim paylaşımı oluşmuyor. Bizim yayıncılık perspektifimizi oluşturan diğer itki de, BGST içinde ortaya çıkan birikimlerin, çalışmaların ziyan olmaması ve benzer alanlarda faaliyet yürüten başkalarının hizmetine sunulması. Yayınlanacak kitapları kimler, nasıl seçiyor? Öncelikle şunu şöyleyeyim, BGST dışa kapalı bir yapı değil. Yani bir kitap çalışması yapmak veya gerek mali gerekse editoryal olarak katkıda bulunmak isteyenler gelip kitaplarını BGST Yayınları’ndan çıkarabilirler. Hatta bu şekilde ortak bir yayıncılık çalışmasını da hayata geçirebiliriz. Bize gelince, BGST’de “toplumsal araştırmalar”, “müzik”, “dans” ve “tiyatro” alanları var. Bu alanlarda çalışanlar, yayıncılık önerilerini şekillendirip hayata geçirmeye çalışıyorlar. Zaten kitaplarımızın çoğu böyle bir sürecin sonunda yayınlandı. Klasik bir yayınevinde yayın kurul önündeki 1 ya da 2 se ¥ SAYFA 14 CUMHURİYET KİTAP SAYI 1006
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle