27 Nisan 2024 Cumartesi English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

KİTAPÇI Şaka Gibi Güldem Şahan / Tudem Yayınları / Resimleyen: Uğur Köse / 124 S / Yaş Grubu: Belirtilmemiş / Nisan 2008 Güldem Şahan hayvanları da hayvanların dilinden öyküler yazmayı da çok seviyor. “Hayvan öyküleri” değil, “Hayvanların dilinden öyküler” onun yazdıkları. Kediler, köpekler, kuşlar, kaplumbağalar, horozlar onun öykülerinin anlatıcısı. Sanki omuz başından kulağına fısıldıyorlar Güldem Şahan da yazıyor. Şaka gibi geldi size değil mi? Ama değil. Her ne kadar adı “Şaka Gibi” olsa da Şahan’ın hayvanlarla dostluğu da öykülerinde anlatılanlar da şaka gibi değil. Güldem Şahan sadece hayvan sevgisinden söz etmiyor kuru kuru ya da çevremizde görmeye alışkın olduğumuz hayvanlar değil anlattıkları. Kurbağaları, gergedanları papağanları da dillendiriyor. Şaka Gibi, önceki öykü kitabı “Sokak Haberleri” isimli kitaptan tanıdığımız sevimli köpek Şans’ın öykülerinden oluşuyor. Şans, Damla, Kerem, anne ve babayla birlikte yaşayan dost canlısı güzel bir köpektir. Aileden biri gibidir. Yeni arkadaşlar bulur, şarkı söyler, hırsızlarla mücadele eder. Bir köpeğin küçük çocuklardan rahatsız olabileceğini düşünür müsünüz? Ya da çok ufak bir şeyden korkabileceğini, sevgisizlikten yakınıp aşırı sevgiden bunalabileceğini… Arada bir başını alıp uzaklara gitmek isteyebileceğini… Şaka Gibi, hiç aklımıza gelmeyen yönleriyle hayvanları tanımak, dünyaya biraz da onların gözünden bakmayı öğrenmek için iyi bir fırsat. İyi okumalar… Kapak tasarımı ve iç resimleri de çok güzel kitabın. Keşke ön kapak üzerinde yaş grubu da belirtilmiş olsaydı… Bunu da biz ekleyelim; Şaka Gibi’yi 9 yaş ve üzeri çocuklar severek okuyabilir. İpek Yolu Masalları Cherry Gilchrist / Resimleyen: Nilesh Mistry/ Türkçeleştiren: Mehmet Ali Özkan / Kaknüs Yayınları / 80s./ 2008/ 7+ M.Ö.200 yılından, M.S.14. yüzyıla kadar, Çin’den başlayıp Ortadoğu ve Akdeniz’e kadar uzanan coğrafyada bulunan meşhur ticaret yolunda bir yolculuğa ne dersiniz? Kitabın yazarı, İpek Yolu ülkelerine sık sık seyahatlerde bulunan bir seyyah. Çizeri ise Hindistan’da doğmuş, Batı’da eğitim görmüş bir ressam. Bu yolculuk masallar eşliğinde. Her masal, Semerkant, Kaşgar gibi İpek Yolu üzerindeki önemli bir durak noktasında geçiyor. Her masaldan önce okurlara o kentin halkı ve kültürü hakkında bilgi veriliyor. Kitabın her sayfası renkli resimlerle süslü. Doğu süsleme sanatlarının renk ve motiflerini taşıyor. Kimi zaman komik, kimi zaman nefes kesici olan masallarda, İpek Yolu kültürünün bir parçası olan kahraman erkek ve kadınlar, olağanüstü varlıklar ve mucizevi olaylar yer alıyor. Beyaz Bulut’un meleği, Taklamakan Çölü’nün gulyabanileri, Maymun ile Ejderha, Kaşgar’ın Sihirli Heybesi, Akıllı Kırgız CUMHURİYET KİTAP SAYI 959 A. Akal, M. Yener, Ç. Gündeş, N. Yılmaz Delikanlısı Âşık, Rüzgârın Dokuduğu Kumaş kitabın içindeki başlıklardan bazıları. Kitapta tarihi İpek Yolu haritası bulunuyor. Kitabın sonundaki “Bunları Biliyor musunuz?” bölümü, İpek Yolu hakkında daha fazla bilgi isteyenler için tasarlanmış. Sen Islık Çalmayı Bilir misin? Necdet Neydim / Resimler: Suzan Aral/ Günışığı Kitaplığı / Basım yılı: 2008 / 88s. / 8+ da çok takıntı yok mudur? Sık sık el yıkama, bir şeyleri saymak, cep telefonu yanında mı diye durup durup kontrol etmek, ütünün prizde kalıp kalmadığı konusunda sık yapılan kontroller… Endişe ve takıntılar çoğalarak hayatımızı ele geçirmediği sürece, güvendeyiz. Ama ya beyin kimyasındaki denge değişiklikleri başa çıkamayacağımız bir düzeye gelirse? Ya bir gün çocuğumuz, “Anne, ben deli miyim?” diye sorarsa? “Ebeveynlere ve Öğretmenlere Notlar” başlıklı giriş yazısında, “OKB’li bir çocuk, çatlak ya da deli değil. İlgi çekmeye de çalışmıyor. Ebeveynler ya da hayal kırıklığı yaratan bir olay OKB’ye neden olmuyor. Disiplin, gönül alma, alay etme, zorlama, kandırma ya da yok sayma da bunu iyileştirmiyor,” diyor yazar ve OKB’li çocuklar için umut olduğunu söylüyor. Üstelik yalnızca ilaç tedavileri değil, bilişsel davranış tedavilerinin de (Cognitive Behaviour TheoryCBT) işe yarayabileceğini belirtiyor. Kitabın öyküsü, hem çocuklar hem yetişkinler için. Çocukların, kendilerindeki davranış bozukluğunu fark ettiğinde paniğe ya da umutsuzluğa kapılmaması, aksine zihninin kontrolünü yeniden ele alabileceğini bilerek bu konuda cesaret kazanması açısından, çok yararlanabileceği bir öykü. Yetişkinleri de, OKB’li bir çocuğun, çocuk olmaya nasıl devam edebileceği konusunda bilinçlendirebilir. Yatmadan önce Arda sandalyesini masaya değene kadar ittirir. Kitap ve defterlerinin düzgün durduklarından emin olmadan yatmaz. Raftaki arabalarını da sıraya dizmesi gerekir. Annesi yorganını iyice sıkıştırmadan uyuması hiç mümkün değildir. Ama Arda’nın endişeleri, bu günlük takıntılarla da “Hep sevdim ben babamı./Yumuşacık yüreği vardı onun/Kırmadı kendinden başka hiç kimseyi/Kırılmış olsa da dayandı/Kalkmadı eli hiç bana/Tek bir tokat dışında.” Çocuğu çevreleyen dünyadan kesitler sunan şiirlerden 41’i, daha önce Bu Yayınları’nda yayımlanmış. On altı yeni şiirle birlikte, 57 şiir var bu kitapta. “Babam beni öpmedi /Bu gece/Niye ki acaba?/Vazoyu kırdım/Baba yadigârı dediği/Ondan değildir eminim.” İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Çeviribilim Bölümü Almanca Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı’nda yardımcı doçent olarak çalışan Neydim, çocuklar şiirden ve aşktan anlamaz diyenlerin, çocukları tanımadığını söylüyor giriş yazısında.Kitap, renkli resimlerle tasarlanmış. Alışılmışın dışındaki tasarım, şiirlere farklı bir tat katıyor. Bay Endişe Holly L.Niner / Resimleyen: Greg Swearingen / Çeviri: Sevim Öztürk / Bumerang Yayınları / Basım yılı: 2008 / 32s. / 7+ Her yüz çocuktan birinin OKB ile boğuştuğunu biliyor muydunuz? “OKB de nedir?” diye soranlar için bir açıklama: “Obsesif Kompulsif Bozukluk”. Acaba herkeste az ya sınırlı değildir. Yatağının altında çekmeceler olduğunu bildiği halde tekrar tekrar kontrol etmesi gerekirdi. Bakar, bir dakika sonra, içindeki bir ses tekrar bakmasını söyler. Arda, içindeki bu ses’e “Bay Endişe” adını takmıştı ve Bay Endişe’nin derhal ordan çıkıp gitmesi gerekiyordu. Ama nasıl? Arda, zihninin kontrolünü tekrar ele geçirebilir mi dersiniz? Hodi Podi/Gökyüzündeki Ülke Barış Müstecaplıoğlu / Resimleyen: Engin Deniz Erbaş / İkarus Yayınları / Basım yılı: 2008 / 54s. / 8+ Aksiyon dolu fantastik bir kitap. Hem de büyük boy kalın cilt kapaklı ve boydan boya renkli! Çocukların fantastik türe karşı son yıllarda giderek artan merakını doyurabilecek yepyeni bir kurgu: Gökyüzünden bir çocuk düşer! Adı, Hodi Podi… Podiler ülkesinde yaşayan Hodi Podi, bir balonun ipine dolanıp da, gökyüzüne uçuverir. İmdaaat! Ama duyan yok. Ne olacak şimdi? Hodi Podi evine nasıl dönecek? Podiler uçamaz ki? Onlar parti yapmayı, eğlenmeyi severler; uçmayı bilmezler. Hodi Podi bilmediği bir dünyaya iniverir. Bir ormandır burası. Sihirli muskayı kim bulur? Kim muskanın peşine düşer? Ya Zümrüdü Anka nerden düşmüş bu masalsı öyküye? Hınzır Harami, Dev Tepegöz, Mucit Çelebi, Zümrüdü Anka… Hepsi Kaf Dağı’nın ardında. Tamam ama Kaf Dağı’nda Zeplin’in işi ne? Üstelik balık şeklinde… Mucit Çelebi’nin icatları arasında bir robot da vardır: Muhteşem Tatlılar Robotu. Tüm dünyanın çocukları için pasta yapmak üzere kurgulanmış. Yazık ki Mucit’in bu icadı pek çabuk bozuluveriyor, bize bir pasta olsun düşmüyor! Ama yine de üzülmüyoruz, çünkü payımıza düşen aksiyon dolu ilginç bir fantastik kurgu var. Kitabın sonunda Hodi Podi evine nasıl dönecek dersiniz? Nasıl olduğunu söyleyemeyiz çünkü cinler padişahının şartı bu: “Sana evine nasıl gidileceğini söyleyeceğim… Ama bir söz vermelisin. Kimseye bizden bahsetmeyeceksin.” İşte biz de söyleyemiyoruz o yüzden… En iyisi herkes kendisi araştırsın, öğrensin… İyi Kalpli Ayçiçeği Koray Avcı Çakman / Resimleyen: Nilüfer Dericioğlu Ulaş / YAPA Yayınları / Basım yılı: 2007 / 16s. / 3–6 Ayçiçeğine konan kelebek, pek şikâyetçidir. Ayçiçekleri durmadan yüzlerini güneşe çevirmektedir, ama kelebek güneşten hoşlanmaz ki! Çiçekten çiçeğe konan kelebek, sonunda iyi kalpli bir ayçiçeğine rastlar. Ayçiçeği, kelebek memnun olsun diye, güneşe çevirmez yüzünü. Bir süre sonra… Neler mi olmuş? Devamı kitapta. ? SAYFA 31 Aytül AKAL Dünya Çocuklarına Merhaba Sevgili yazarlar ve yayınevleri, dünya dillerine çevrilmiş çocuk ve gençlik kitaplarınızı bize de haber verir misiniz? (iletişim: [email protected]) Guguklu Saatin Kumrusu /Mustafa Ruhi Şirin/ Resimler: Osman Kehri/ Kök Yayıncılık, 2006, (96s.) Zengli Saatın Gumrusu/ Mustafa Ruhi Şirin/ Çeviri: Ali Samedli/ Bakı Şirvannaşr, 2006, (60s.) Turturica din ceasul cucuc/ Mustafa Ruhi Şirin/ Çeviri: Ion Arion/ Editura Gutinul, Baia Mare, 1995, (104s.) Guguklu Saatin Kumrusu’nda, sekiz özgün masal yer alıyor: Üç Kartal, Kuş Oyunu, Kuş Ağacı, Guguklu Saatin Kumrusu, Aslankuş, Martıcık, Akıllı Tavşan Kurnaz Tilki, Masal Sarayı. 1995’de “Turturica DIN CEASUL CUCUC” başlığıyla Romence’ye çevrilen kitabın telif geliri, Romanya Kimsesiz Çocuklar Kurumu’nda barındırılan çocuklara bağışlandı. 2006’da, yazar Ali Samedli tarafından Azeri Türkçesine çevrilerek “Zengli Saatın Gumrusu” başlığıyla Azarbeycan’da yayımlandı. ?
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle