Katalog
Yayınlar
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Yıllar
Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
Sayfayı Satın Almak İstiyorum
Gündem dece makale boyutlarına indirebilmek için bazı cümleler alınmadan atlanmış. Ben saydım, toplam 20 paragraf, 141 cümle ve bir adet tablo aşırılmış. Bunlar makale nin yaklaşık %90’ının üzerinde. Durumu yeminli tercüman ve notere de onaylattım. Sekiz cümlede kaynak olarak yazılmasına karşın, aslında onlar da yanlış; kitapta Şu günlerde Türk ortopedi ve travmatoloji dünyasında bir aşırma olayı başka yerden yapılan alıntıların arasına eklenmiş. Aslında makalede işaretli olmakonuşuluyor. Türkçe yayımlanan "ACTA ORTHOPAEDICA et TRAUMATOLOGICA yan diğer kısımların da aşırıldığı kanısındayım ama nereden olduğunu bulamaTURCICA" dergisinin 2005 yılı 39 sayılı ekinin 8389. sayfalarında yayımlanan bir dım..." makalenin, bir yabancı kitabın 12. bölümünden, yağlı bağlı bir aşırma olduğu İzge Günal’ın, makalenin ilk iki yazarın da aralarında bulunduğu, kendi üniortaya çıktı! versitesinden bu ekibin çok sayıda böyle etikdışı makalelerini de bulup ortaya çıBiz de karşılaştırmasını yaptık, eh yani, bizimkiler "üretme kafalarını", aşırma karmıştı.. Ona göre hileli makale saısı 28!.. Geçen yıl dergimizde İzge Günal bu ekikafaları kadar çalıştırsalardı, herhalde bilimde çok daha farklı bir noktada bulunurbin bu tür aşırma çalışmalarını ele alan bir yazısını yayımlamıştık.. Yazarlardan duk, diye düşündürüyor insanı! Mustafa Özkan bir tekzip göndermiş ve onu da yayımlamıştık! Ahmet Ekin de gönŞimdi makalelerin künyelerine bakalım: dermişti, ama onun yazısı henüz arşivlerimizde duruyor! Bu ortopedist ve travma Yukarıda adını verdiğimiz Türkçe makalenin adı: "Çokyönlü omuz instabilite"uzmanları", dergimizde yayımlanan yazısı nedeniyle İzge Günal’ı mahkemeye versinde açık cerrahi girişim". Yazarları beş isimli: mişlerdi.. Şimdi mahkeme karar verdi: Beraat! Ahmet EKİN ile Mustafa ÖZKAN (Dokuz Eylül *** Üniversitesi Tıp Fakültesi Ortopedi ve TravmatoloY Ö K Soruyorum: Peki ve 9 Eylül Üniversitesi ji Anabilim Dalı’ndan) ve Selçuk BÖLÜKBAŞI, ne yapıyor bu aşırma olayı karşısında? Ulunay KANATLI , Tolga KARCI ise Gazi ÜniversiAşırma olayı YÖK’te her nasılsa işleme kontesi Tıp Fakültesi Ortopedi ve Travmatoloji Anabimuş! YÖK, soruşturulması için Dokuz Eylül Rektörlim Dalı’ndan. lüğüne göndermiş! Yazışma adresi’ne bakılacak olursa makaleDaha sonra da YÖK’ten aldığı 8.4.2006 tarihli nin esas yazarı Dr. Ahmet Ekin. (Tel: 0232 278 yazıda, "açılan soruşturmalarda ileri sürdüğünüz id40 78 Faks: 0232 277 22 77 eposta: ahdia varit olmadığı tespit edilmiştir" deniliyormuş!.. met.ekin@deu.edu.tr) YÖK kendisi mi soruşturmuş, yoksa 9 Eylül Makalenin aşırıldığı kitabın adı: "Disorders Üniversitesi Rektörlüğü durumu soruşturmuş da, biof the Shoulder: Diagnosis and Management; edilim etiğine aykırı bir durum görmemiş ve YÖK’e mi törler: Joseph P. Tannotti and Gerald R. William. bildirmiş, doğrusu bilmiyorum! Rektör Sevgili Emin Jr. ; Yayınevi: Lippincott Williams & Wilkins. PhiAlıcı, böyle aşırma olaylarının üzerine tül örter mi? ladelphia, 1999. "Kötü de olsa benim adamım", der mi? Doğrusu bilBizimkiler, kitabın 12. bölümünün yazarları miyorum ve merak da ediyorum! olan Frank A. Cordasco and Louis U. Bigliani’nin Bu tür olaylar aylıklanmazsa, Türk üniversitelerinden (Multidirectional Instability: Diagnosis and ManaOnlarca çeviri paragraftan biri nitelik üremesini beklemek mümkün olmaz! doğrusu, gement) adını taşıyan yazılarını aşırmışlar. *** Aşırma derken, neredeyse bire bir tercümeHazır bu konu açılmışken: Geçen hafta Vatan Gazeteden bahsediyoruz. Paragraf paragraf. Bazen bir kaç si’nde yayınlanan demecinde Prof. Dr. İhsan Doğramacı, satır araya sıkıştırılmış, sonra ise yine paragraf pa"Annenin Kitabı"nı, Dr. Spock’tan yıllar önce yazdığını beragraf çevrilerek konmuş. Doğrusu, yararlandıkları lirtiyordu! İhsan Doğramacı Türkiye’ye büyük hizmetleri kaynaklara bakıyorum, haklarını yememek gerekir: dokunmuş, iki gerçek büyük üniversite hediye etmiş Yabancı kitabın ve yazarların adı makalelerinin kay(Hacettepe ve Bilkent) bu yüzden de saygı duyduğum bir nakçasında belirtiliyor.. insanımız. Eserlerini kalıcı kılmak için de malını mülkünü Fakat kaynakçanda belirtmen, adamların mave gelirini Vakıf gibi sağlam kazıklara bağlamı bugünden! kalelerinin neredeyse yüzde 80’den fazla bölümünü Orjinali... 1950’lerde, o zamanın anlayışı ve koşullarındaki bir birebir çevirerek yayınlama hakkını verir mi? Bilim Türkiye’de belki de mazur bile görülebilecek davranışını dünyasında genel geçer kuralın, böyle bire bir çevbugün hâlâ savunmasını anlamam mümkün değil. Kalkıp rilen bölümlerin en azından tırnak içine alınıp kaysöylese, "bugünkü anlayışımız o zaman egemen olsaydı, nağının belirtilmesini gerektirir! Veya aldığı bölütabii ki başka türlü davranırdım!.. O tür hatalar o zamanlar mün ana fikrini beğendinse, özetini, yine kaynağına yapılıyordu..." emin olun küçülmeyecek, büyüyecek! Ve gönderme yaparak, makalene alabilirsin! aynı zamanda bu tür aşırma hatalarına karşı nasıl davranılBöyle bire bir "yürütme", doğrusu, bilimin ması gerektiği konusunda da topluma yol gösterici olauluslararası etik kurallarını ayaklar altına almaya gicak.. rer! Hadi, Sevgili Doğramacı! Bu bir edebiyatçının başkasının kitabından *** paragrafları yürüterek kendi kitabından kullanmaVe aşırılmışı.... Gelecek sayıda buluşmak üzere... sından farksız bir olay.. *** Kim bu "bilim dedektifliğini" yapan? Prof. Dr. İzge Günal’ın adına ulaşıyorum. Günal da 9 Eylül Üniversitesinden!.. Günal’ı arıyorum. Diyor ki: obursali@cumhuriyet.com.tr "Türkçe makalede, kitaptan cümleler birebir aynı kalacak şekilde alınmış, saCBT İnternet adresi: www.cumhuriyet.com.tr Ayıp Oluyor Ama!... Cumhuriyet BİLİMTEKNİK • No: 998 6 Mayıs 2006 • İmtiyaz sahibi: Cumhuriyet Vakfı adına İlhan Selçuk. Yayımlayan: Yeni Gün Haber Ajansı Basım ve Yayımcılık A.Ş. Genel Yayın Yönetmeni: İbrahim Yıldız Yayın Danışmanı: Orhan Bursalı • Yazı İşleri Müdürleri: Mehmet Sucu, Güray Öz (Sorumlu) Görsel Yönetmen: Tüles Hasdemir • Baskı: İhlas Gazetecilik A.Ş. 29 Ekim Cad. No:23 Yenibosnaİst. İdare Merkezi ve Yazışma adresi: Prof. Nurettin Mazhar Öktel Sok.No:2 34381/Şişliİstanbul Tel: (212) 343 72 74• Faks: 0212343 72 64. Cumhuriyet Reklam Yerel Süreli Yayın. 998/3 6 Mayıs 2006