Katalog
Yayınlar
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Yıllar
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959
- 1958
- 1957
- 1956
- 1955
- 1954
- 1953
- 1952
- 1951
- 1950
- 1949
- 1948
- 1947
- 1946
- 1945
- 1944
- 1943
- 1942
- 1941
- 1940
- 1939
- 1938
- 1937
- 1936
- 1935
- 1934
- 1933
- 1932
- 1931
- 1930
Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
Sayfayı Satın Almak İstiyorum
HP ürkçe Günlükleri
| FEYZA HEPÇİLİNGİRLER
27 AĞUSTOS PERŞEMBE
i I atin alfabesi dışında alfabe kullanan ülkelere ilişkin
L özel adları (özgün biçimiyle yazmamız olanaksız ol-
duğu için) okunduğu gibi; yani kendi alfabemizdeki
harflerle yazıyoruz. Kuralımız bu. Ama uygulama bu
mu? Hayır. Ingilizce yazılış o adın özgün biçimiymiş
gibi algılanıyor ve bizim gazetelerimizin pek çoğunda
böyle yer alıyor. Uygulamanın bir örneğini H. Zafer
Kars bildirdi. Sunay Akın, "Timchenko'nun Küçük Kızı
Anjelika" adlı yazısında "Timçenko" diye yazması gere-
ken adı, "Timchenko"; aynı yazıda geçen Popoviç'i de
alfabemizde "ç" harfi yokmuş gibi "Popovich" diye
yazmış.
Aynı yanlış, Çin ve Japon adlarında da yapılıyor;
Arap alfabesi kullanan ülkelerin kişi ve yer adlarını ya-
zarken de. Mısırlı ünlü kadın şarkıcının adını Ingilizceye
göre yazmaya kalkan, ilk adın Ummu, Omm, Omme,
Oom, Um, Umm; ikinci adın Kalsoum, Kalsum, Khalso-
um, Khalsum, Khalthoum, Khalthum, Kaltoum, Kolso-
um, Kolsum Kolthoum biçimlerinde yazıldığını görüp
şaşkına dönmez mi? "Ne arıyorsun kardeş?" diyesim
gelir böylelerine. Yıllardan beri bildiğimiz bir ad bu:
Ummü Gülsüm.. .
Yusuf Şahin'i niye "Youssouf Chaheen" diye yaza-
lım? Ferit Halit diye yazmak Türk sanılmasına yol aça-
bilir diye düşünülüyorsa Ferid Halid diye yazılabilir;
"Fareed Khaleed" diye yazmak neyin nesi? Ingilizceye
göre yazacağım derken Timçenko ile Timoçenko'yu
birbirine karıştıranlara ne demeli? Sunay Akın'ın sözü-
nü ettiği kişi, müzisyen Anjelika Akbar'ın babası, uzay
• ve felsefe konularında uzman, bilim insanı Timçen-
ko.Timoçenko ise Ukrayna Başbakanı Yulya Timoçen-
ko (ya da Rus Siyasetçi Semyon Konstantinov Timo-
çenko).
Bunu da H. Zafer Kars bildirdi: "Geçenlerde gene
Cumhuriyet gazetesinde (iktisat sayfasındaki küçük bir
haberde) Mongolya diye bir ülkeden söz edHiyordu.
Ben böyle bir ülke tanımıyorum. Moğolistan olsa ge-
rek. Ama haberi çeviren, Mongolia'nın Türkçede Mo-
ğolistan olarak adlandınldığını bilmiyordu anlaşılan." In-
gilizce yazmaya bu kadar özenmesek Mongolia'nın
Moğolistan olduğunu öğrenmeye zamanımız kalırdı
belki de.
30 ACUSTOS PAZAR
Başkalarına çuvaldız batırırken kendime iğne batır-
maktan da kaçınmayayım. "Bir müjde de Meral
Naymaner'den" derken doğru kullanmışım; ama az yu-
karıda, 13 Ağustos Perşembe tarihli günkJkte, "Kemal
Engin'den müjdeli bir haber geldi." diye kullanmam
yanlış. Hakan Altınok uyarmasa farkına varmayacak-
tım. "Müjde", dilimize Farsçadan giren bir sözcük. Ha-
kan Altınok'un da dediği gibi, "sevindirici haber, duyan
kişiyi mutlu edecek olan haber" demek. öyleyse "müj-
deli haber" olmaz; "müjde" (ya da Türkçesiyle "muştu")
yeter. "Başbakandan müjdeli haber, memurlara ek
zam" gibi haber başlıklarını örnek veriyor Hakan Altınok
ve "Duyacaklar için iyi olan tüm haberler, 'müjdeli ha-
ber' diye sunuluyor." diye yakınıyor. Haklı. "Kulak arsız-
dır." derler ya, duya duya yadırgamaz oluyoruz; hatta
insanın diline dolanıveriyor böyle.
YİNE 30 AĞUSTOS PAZAR
u "resmigeçit" sözcüğünü doğru söylemeyi bir türlü
• öğrenemedik. Eskiden hiç değilse TRT spikerleri
doğrusunu bilir ve söylerlerdi; şimdi onlar da bozmuş
söyleyişi. Zafer Bayramı nedeniyle düzenlenen tören-
lerden söz ederken, "resmi" sözcüğünü, i'yi uzatarak,
"sivil olmayan" anlamında "resmf olarak söylediler
hep. Oysa resmigeçit", yansı Arapça, yansı Türkçe
(\feni tam Osmanlıca) eski biçimde "resm-i geçit" diye
yâzılan bir tamlama. Buradaki "resm", "tören" anlamın-
daki Arapça sözcük. Resmigeçit, geçit resmi; yani "ge-
çit töreni" demek; "resmilik"le / "resmiyef'le hiçbir iliş-
kisi yok.. Madem söyleyemiyorsunuz, töreni resmileş-
tirmeyin; "geçit töreni" deyin. Kutladığımız bayrama
sözcüğün Türkçesi daha çok yakışmaz mı?
31 AĞUSTOS PAZARTESİ
Tatilde ders kitabı dışında kitaplar okumalarını, oku-
manın tadını, zevkini almalarını, okuma ile mutlu olu-
nabileceğini anlamalarını istediğim için tatilin başında
okunabilecek güzel kitaplar önermiştim çocuklara. Ta-
tilin sonuna yaklaştığımız şu günlerde okul havasına
yavaş yavaş girmenin zamanıdır. öğrenmenin de bir
zevki olduğunu gösteren kitaplara geldi sıra. Küçükler-
den büyüklere doğru...
AN Yalman'dan 6, 7 ve 8. sıntflar için Kolay Matema-
tik (Büyülü Fener Yayınlan), ömer Kuleli ve Osman Gü-
rel'den "Kimya Güzeldir... ama Fizik de Biyoloji de"
(lletişim Yayınlan), Nuri Sağaltıcı'dan "Söz Sanatları";
hatta niye olmasın, Gediz Akdeniz'den "Bir Fizikçinin
ötekini Arama Denemeleri - 7 Hariç" ve safsata ile uğ-
raşmak istemeyip bilimle ilgilenmeye çalışan herkese
T. C. Istanbul Kültür Üniversitesi yayınları arasında ya-
yımlanan bir kitap: Lavvrence E. Jerome'un yazdığı, de-
ğerli arkadaşım Rennan Pekünlü'nün Türkçeye çevirdi-
ği "Astroloji Çürütüldü".
Çocuklara okuma ve kendini geliştirme olanağı veril-
diğinde öyle güzel şeyler yazabiliyorlar ki. Avrupa Kole-
ji, ilköğretim ve lise öğrencilerinin birer fotoğraftan öy-
kü yazmalarını sağlamış; öyküleri de "Fotoğraf öykü-
sünü Arıyor" adlı bir kitapta toplamış. özgür Pencere
Çocuk ve Genç Kalem öykü Yarışması da çocukların
yeteneklerini köreltmediğimiz zaman neler yazabildik-
lerini göstermesi bakımından çok ilginç. öyküleri Şeb-
nem Sema Tuncel derliyor ve her yıl, Anne Bak! Pen-
ceremde öykü Var... adıyla bir kitapta topluyor. Üstelik
bu kitapların geliri, fakir çocuklara kırtasiye yardımı ola-
rak harcanıyor. Bir de Cana Akdal var. Cezmi Ersöz'ün,
önsöz yazarak cesaret vermesi sayesinde 13 yaşın-
dayken şiir kitabı yayımlayan Cana'nın kitabının adı:
"Karpuz Kesmeden Nereye..." (Günizi Yayıncılık)
1 EYLÜL SALI
Hürriyet'ten bir haberi Erdoğan Çetin bildirdi. 23
Ağustos 2009 tarihli gazetede Portekiz'deki bir fa-
lez faciasından söz edilirken şöyle denmiş: "Ölenlerden
biri hastaneye aiderken yolda kalp krizi geçirerek haya-
tını kaybetti". Olü hastaneye mi gidiyormuş? Götürül-
müyor da kendisi gidiyorsa demek ki ölmemiş. Yolda
kalp krizi geçirip ölecek. Yok, ölmüşse yolda nasıl kalp
krizi geçirmiş? ölülerin kalp krizi geçirdiği nerede gö-
rülmüş? Haberi yazan, yazdığını bir kez olsun okusa
nasıl da saçmaladığını anlayacak; ama okumamış bes-
belli.H
www.feyzahepcilingirier.com / feyzahep@gmail.com
Yıldız Teknik Üniversitesi, Türk Dili Bölümü
Çukursaray Binası Kat: 2, Barbaros Bulvarı 34349 Yıldız/lst.
B U L M A C
önce aşağıda tanımları verilen söz-
cükleri bulmaya çalışın ve her bir harfi bir
yatay çizgi üzerine gelecek biçimde ya-
zın. Sonra çizgilerin altlarındaki sayılara
göre bu harfleri bulmacadaki aynı sayılı
karelere aktann. (Kara kareler iki sözcük
arasını gösterir. Bir satırın sonunda ka-
ra kare yoksa bu, sözcüğün alttaki satı-
rın başına sarktığını gösterir.)
Bulmaca tamamlanınca, sorulan ta-
nımların karşılığı olan sözcüklerin ilk
harfleri yukarıdan aşağıya doğru bir şa-
ir ve yazarın adını oluşturacak; bulmaca
karelerindeyse, yazann Cunda öyküleri
adlı yapıtından bir alıntı ortaya çıkacak-
tır.
Tanımlar ve sözcükleriniz:
A. Duygu Asena'nın bir romanı.
42 53 64 63 58 78 32 25 33 65
4019 69
B. "Benim sadık yârim kara topraktır" di-
yen halk ozanı.
61 62 38 60 7 43 3 23 51 50
C. "Antikacı..." (Charles Dickens'ın bir
romanı).
20
30
150
60
71
U
G
1B
B
G
110
131
40
51
61
•
72
1c
1c
A
B
B
C
1
11
21
32
41
162
1
I
1
J
A
1
1B
1
2
12
22
142
52
63
73
E
H
G
1A
C
A
3
13
23
33
153
64
74
B
D
B
A
1A
A
G
4
124
34
43
54
65
75
L
1G
D
B
K
A
G
5
14
25
144
55
176
F
C
A
_
1c
F
1G
6
15
26
35
45
56
66
77
F
C
G
F
H
1
E
1
116
27
36
46
57
67
78
1J
G
K
K
H
J
A
7
17
137
47
58
68
1
B
F
1G
K
A
L
1
8
18
28
38
48
59
69
1
J
L
D
B
E
G
A
1
9
19
29
39
49
170
1
E
A
G
E
J
1H
1
10 31 14 52 15 44 72
D. "Bir sırrı sürüklüyor terlikler pıtır pıır /
... sofalannda" (N. F. Kısakürek).
13 20 28 34
E. Cilo Dağlan'nın en yüksek tepesi.
9 48 66 39 2
F. Kafkasya'da yaşayan bir halk.
5 35 55 6 17
G. Aylak Adam romanının yazan.
74 29 71 22 26
76 24 59 37 30 27 75
H. Taya.
Hazırlayan: İLKER MUMCUOĞLU
45 70 12 57
I. Eski Yunan'da, Dionysos şenliklerinde
icra edilen koral od türü.
11 1 41 77 73 56
J. Faslı yazar Tahar Ben Jelloun'un Kör
Melek adlı romanının konusu.
21 67 16 49 8
K. Herhangi gizli bir şeyi, açığa çıkarma,
yayma.
46 54 47 36
L. "Cebrail..." (Fransız ya^ar Jean d'Or-
messon'un bir romanı - yalnız sessiz
harflerini yazacaksınız).
18 68 4
1020. sayının çözümü: A. KÜLÜYEN
RED, B. IRIPLARIN, C. RÜKÜŞ, D.
MİHO, E. INGRİD^ F. ZOBU, G. IR-
KİYAT, H. YÖNSUZ. I. IMMANUEL
KANT, J. LÜ, K. LEVİ, L. AĞLASUN,
M. REPO.
Şiir: "bir güneşin olması olur / kıyısında
pupa yelken / vardır ölümün hüznü /
mezarlann tekilliği yoktur."
C U M H U R İ Y E T K İ T A P SAYI 1 0 2 1 S A Y F A 3 1