03 Mayıs 2024 Cuma English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

ÇOCUKLAR İÇİN KİTAPLAR Hazırlay anlar: Aytül Akal^Aysel Gürmen'frAyla Çınaroğlu^ Çizimler: Mustafa Delioglu Mut Teyze'nin Bahçesi, Ayla Çınaroğlu Resimleyen: Ayla Çınaroğlu Uçanbaiık Yayınları Okuma yaşı: 8+ "Çoğalmayan, ktmse farkına varmadan eksilen tek şeydi yeşil renk. Binlerce tonda yeşil renk giderek yerini grilere, karalara bırakmaktaydı" Yeşiller hayatımızdan *<? çekip giderse bir gün, ne yaparız sonra? Giderek azalan yeşiller, yeşil kardeşlerine katılmak ve güçlü olrnak için ahp başlannı giderler bir başka ülkeye. Ancak, her gittikleri yerde aynı sorun vardır: Yeşiller giderek kaybolmaktadırlar. Derken Dİr gün... Mut Teyze'nin bahçesine düşer yolları. Uygarlıkların gelişirken doğadan uzaklaştığını hatırlatan ve bunu çok incelikli bir anlatımla okura ulaştıran şiirsel bir öykü. Kör gözleri bile açacak büyüye sahip olan yeşilin değerini bilmemiz, paylaşmanın güzelliğini tanımamız ve mutluluğu nerede arayacağımızın ipuçlarını bulmamız için... Sevgi Kuşları, Hidayet Karakuş Resimleyen:Cahit Yaren Bilgi Yayınevi Okuma yaşı: 810 Kitapta, "Sevgi Kuşları" ve "Meraklı Deve Yavrusu" adb iki öykü var. tlk öykü, eve kuş almak isteyen iki kardeşi anlatıyor. iki kardeşten küçüğü olan Derya, düş ve oyun dünyası çocuğudur henüz. Ablası Duygu ise, çevreyi daha dikkatli ve anlayan gözlerle algılar. Dedeleri iki kardeşi hayvanat bahçesine götürdüğünde, çocuklar orada kuşları görür. Doğal ortamlarından koparılıp kafeste tutsak olan kuşlarnı görüntüsü Duygu'yu etkiler; bir öykü yazarak kuşların kafeste kuş beslemenin doğru olup olmadığmı sorgular. Ikinci öykü, çölde yaşayan yavru bir devenin öyküsü. Yavru deve, kum tepelerinin ardında neler var diye çok merak eder. Sonunda bir gün kervan vahada uyuklarken, gizlice çevreyi gezmeye çıkar. Ama birbirine çok benzeyen kum tepelerinin ardında koybolur. Çoban yıldızı ona yıl gösterer ve kendisini izlemesini söyleyerek yavru deveyi annesine ulaştırır. Develerin ve çoban yıldızının konuşması, öyküye fantastik bir boyut katıyor. Avcı Kekliği, Erol Toy Kapak Resmi: Mustafa Delioğlu îç Resimler: Belirtilmemiş Yuva Yayınlan Okuma yaşı: 10+ AVCI "Gecenın serinlığı KEKI.İĞİ azaldt. Çalılarağır ağtr aydtnlandt Mayıs güneji doSayı ala boyadt." Kekıik ana, doğanın kucağmda yumurtalarınıbeklemektedir.. Derken yumurtalar birer birer çatlar ve yavrular görünür. Bu güzel öykü, doğanın güzellıkleri arasında özgürce büyümekte olan keklik yavrularını ve aralarından bir palazın usta bir avcı tarafından yakalanışını anlatıyor. Avcı yakaladığı palazı, birlıkte ava götürmek üzere eğitir. Bir avcı kuşun nasıl eğitildiğini, bir palazın içgüdüleriyle kendisini nasıl korumaya çalıştığını ve küçük bir canlının bile yaşama karşı nasıl da duyarlı olduğunu anlatan bu kıtap, yalnız çocuklara değil, yetişkinlere de zevkle okunabilecek bir öykü sunuyor. Kurgusu, duygu dolu anlatımı, dildeki coşku ve şiirsel özelliğiyle, okurda iz bırakacak bir kitap. Dünya, bir kekliğin gözüyle başka nasıl görülebilir, demlenmenin ne olduğu, bir kekliğin ne zaman ve nasıl demlendiği başka nasıl öğrenilebilir? EliPin Dünyası, Hazırlayan: Serpil Ural Resimleyen: Serpil Ural Önel Yayınevi Okuma yaşı: 47 Elif görünmeyen uzakları görebilen, duyulmayan sesleri duyabilen bir çocuktur. Çok uzaklarda gördüklerini ve duyduklannı arkadaşlarıyla paylaşır, böylece hem çok sey öğrenirler, hem ae canları hiç sıkılmaz. Ama bir gün, Elif'in bu özel güçleri yok olkısı olabilir mi, edebi değeri var mıdır gibi birçok aynntıyı göz önünde bulundururum. Başka ne tür çevirileriniz var? Yayınevi'nin politikası 18 yaş altı çocuk ve gençlere yönelik kitaplar hazırlamak olduğu için, bu tür kitaplar çeviriyorum. Mark O'Sullivan'ın Beyaz Yalanlar", adlı kitabı çok beğenmistim. O da Günışıği Kitaplığı'ndan Yayımlanmıştı. Yalnızca bu yayınevine mi çevirdiniz, başka yayıncılarla da çalışıyor musunuz. Yalnız Günışığı'na cevirdim. Hangi dilden çevinyorsunuz? Ingüizce. Çeviri yaparken kendinizden de birkaç fikir katmaya çalıştığınız oluyor mu? Bu soruyu kendim için soruyorum aslında. Ben olsam her satıra kendimden bir şeyler sıkıştırmaya çalışırım gibi geliyor da, çevirmenlerin sabrını sınıyorum! Böyle bir şey bir kez başıma geldi. 14 yaşa seslenen bir kitaptı. Baş kısmının üslubunu beğenmedim. Türkçeye çevirdiğimde de hiç güzel olmadı. Bu yüzden yalnızca birinci bölümde biraz oynadım. Yayınevi'nden uyarı aldım tabii bu konuda! •Asıl işiniz bu mu? muş. Meğer bunun nedeni, Elif'in artık büyümesiymiş, çünkü böyle özel güçler yalnızca küçük çocuklaraa olurmuş. F.lif bu duruma çok sıküır. Ama güzel bir peri ona öyle bir şey önerir ki, Elif artık özel güçlerine sahip olmasa bile, yine de uzakları görür. duyulmayan sesleri duyar gibi olur. Peri ne önermiş dersiniz? Bu narika bulmacayı bakalım bulabilecek misiniz. (Sizleri merakta btrakmayıp buraya kelimeyı tersinden yaztyorum: Patik) •••••••••••••••••a*» tlkokulda Sosyal Becerilerin Geliştirilmesi, Prof. Dr. Füsun Akkök Resimleyen: Belirtilmemiş Özgür Yayınlan Okuma yaşı: Öğretmenler için HSIUkkllk Öğretmen el kitabı olarak hazırlanan kitap, özellikle drama çalışmalarına yatkın olan öğretmenlerin yararlanabileceği önerilerle dolu. Muhtelif başlıklarla çocuğun kişilik celişimi üzerinde çalışmalar sunan kitapla, çocuğun kendisini tanıması ve doğrulan seçebümesi hedeflenmiş. Tüm sınıf öğrencilerinin aynı anda katılacağı bu çalışmalar, birarada çalışmanın disiplinini de veriyor hiç kuşkusuz. Kötü sözlerin kullanımı, sıkıntılı görünen bir arkadaşla ilgilenme, öfke ile başetme, duyguları tanıma ve ifade etme, problem çözme gibi birçok konunun ele alındığı kitap, çocukların kendi iç dünyalarını ortaya çıkarabilmek ve dolayısile kişilik gelişimlerinde yardımcı olabilmek üzere hazırlanmış. Gerçeklerle Büyümek Düşlerle Yiirümek, Mıyase Sertbarut Bu Yayınlan Okuma yaşı: 12+ Zevkle okunan bu gençlik romanı, yetişkinlerin de hoşlanabileceği türden. Uzun saçları vüzünden Rapunzel diye çağnlan Özlem, nukuk fakültesine girmek ister, ancak sınavı kazanamaz. Bir sonraki sene tekrar sınavlara girmeyi, bu arada çalışıp dersaneye gideceği parayı kazanmayı hedefler. Özlem, birçok gencin kendisiyle özleşleştirebileceği bir kız. Gençlik sorunlan ve yetişkinlerin olgun kararlan arasında Evet, çevirmenlik yapıyorum. Çeviri bürolanyla çalışınm. Ağ^rlıklı olarak mesleki konulardaki metinlerin çevirisini yapıyorum; teknik çeviriler... Bugüne kadar genellikle otomobillerle ilgili teknik konularda çeviri yaptım. Kitap yazmayı düşündünüz mü? Düşündüm ama ciddi anlamda değil. Ne tür yazardınız? Kurmaca roman ve öyküler. Yetişkinlere... Kaç kitap çevirdiniz? On kitap. Bir tane de çevirmekte olduğum bir kitap var: "Canavar". Mahkeme sürecini anlatan, sosyal içerikli bir kitap. 18 yaş üstüiçin. •Ük çevirinizin adı? iki kitap aynı anda çevirmiştim. Biri "Küçük Kara Koyun", öteki, "Beyaz Yalanlar". îkisi de 1998'de. Çocuklara, çevirdiğiniz kitaplardan en çok hangisini önerirsiniz? "Küçük Kara Koyun". En beğendiğim kitaptır. Son okuduğunuz çocuk kitabı? "Davin". Babaoğul iki Ingıliz yazann bir kitabı. Teşekkürler... gidip gelirken, okurların kendi iç dünyaIarında yaşadıkları çelişkileri de tanımlayabilmelerinde yaraımcı oluyor. Aynı manalleden Taylan, ailesinin zoru ile tıp fakültesine hazırlanmaktadır. Ancak onun gönlü tiyatrocu olmaktır. Taylan ailesine aüşüncelerini açıklamayıp kendi ideallerinde direnemeyince, aıle baskısı altında ezilir ve sonunda sınavları kaybeder. Ailesi ona tıp fakültesinden başka bir şans tanımadığı için, yanlış sıralama yüzünden açıkta kalır. Taylan, evden uzaklaşarak, ürılü bir tiyatrocunun yardımıyla tiyatroya başlar. Bölüm bölüm iki gencin ağzından anlatılan öykü, gençlik sorunlannı ele ahrken, aileîere gençlere yapüan baskılar konusunda da uyancı oluyor. Arkadaş, anne baba ve kardeş ilişkilerinin, iş dünyasındaki ilk adımların ele alındığı roman, gerçekçi saptamalarıyla okuru kavnyor; akıcı dili sayesinde çok rahat okunuyor. Bir Kütüphaneci Bir Yazar Bu köşetmz, yalntz> ca Türkiye'mn dört bir yamndakı kiitüphanectler için değil, öğretmenler, yazarlar, uzmanlar ve kitaplart tanttmak isteyen bütün kitapseverler tçtn... Kıtapltğımzdan okuduğunuz kıtaplarla ılgilı dü}üncelertmzi, okurlanmtzla paylaşarak, onlara okuyacaklart kıtaplartn seçimtnde yol göstericiolabtltrsınız. Bizeyazın... Antalya'dan Hidayet Oktay'a ve Bandırma'dan lnctlâ Çaltşkan 'a teşekkürler... Adres: Aytül Akal, Kemeraltı Cad. Öney Iş Hanı, Kat 5. 80030 Karaköy, Istanbul faks: 02122434160 ve 2515841 "Biz Vanz", Talip Apaydın, Kültür Bakanlıgı Talip Apaydın Tür yazınına daha önce çok sayıda yapıtla hizmet etmiştir. Son yıllarda çocuklann eğitimi, güzel bir dünya, banş, sevgi konulannı içeren çocuk kitaplarıyla bir başka misyon üstlenmiştir. "Biz Vanz", ben yerine biz olgusunu koyup paylasma bilincini çocuklarımıza aşüamak için hazırlanmış eşsiz bir çalışmadır. Oysa "Ben" duygusu çocuklaraa çok güdüaür. Bizler çocuKİarımıza ben yerine BİZ olgusunu yerleştirebildiğimiz zaman gelecek kuşak daha demokrat, daha dayanışmacı olacaktır. Ankara'nın gecekondu semtlerinden birinde geçen güncel bir olay alınıp romanlaştınlmış. Çocuklann düşsel varsıllığı ile gerçek yaşam arasındaki çelişkiler evrensel doğrularla birleşmektedir. Insanlar ilgi duyduklan konularda eğitilirlerse, eğitimin sonucunda ekonomik çıkar gözlemeden yalnızca dünya banşı, insanlığa, doğaya yararlı olabilme misyonu işlenirse, kişide yaşama zevki, başarma arzusu doğurur. Bütün bunlan Ankara'lı 5 çocuk başarmak isterler. Kendi dünyalannda bu görüşlerini basarırlar da. Sanatın yaratamayacağı güzeflik yoktur bilinciyle hareketle insanlann her bir isteği başarabileceklerinin örneklerini verirler. Sevgili çocuklar, düşünen, araştıran, olumsuzluklarla bıkmadan mücadele edebilmek için iyi eğitimli olmalıyız. Bunun için de sürekli çalışmalıyız. Unutmayalım ki çalışan sürekli başarandır. Hidayet Oktay (Kütüphaneci), Serik/Antalya "Benim Adım Zeybek", Mehmet Atilla, Bilgi Yayınevi Zeybet adında bir köpek sahipleriyle deniz kenarında dolaşırken kendisine arkadaş arar. Yalnızlıktan çok canı sıkıhr. Kendisine arkadaş ararken Alev'in çantasındaki fotoöraf makinesini bir çocuk çalar. Zeybek buna çok üzülür. Konuşamadığı için sahiplerine anlatamaz. Dili, anlatımı duru ve akıcı. Kurgusu çok iyi kotanlmış. Köpek sevenlerin DU kitabı ellennden bırakmayacaklannı sanıyorum. lncilâ Çalışkan (yazar), Bandırma CUMHURİYET KİTAP SAYI 540 Bir Çevirmen: Bahadır Ergönül ile teleröportaj Alo,Bahadır Ergönül? Evet buyrun... "Büyülii Küçük Kitaplar" dizisindeki bütün kitapları okumuştum. Hepsi de eğlenceli kitaplardı. Böyle bir tercihiniz mi var yoksa? Yoo hayır, bu kışisel bir tercih değil. yayınevinin seçimi. Çevirileri siz mi seçmiyor musunuz? Ben seçmiyorum ama dolaylı olarak katkım var. Çevirmeden önce kitaplar birkaç kişi tarafından okunuyor. Çevnlip çevrilmemesi konusunda fikrimi söylüyorum. Ancak bir iki kez benim çevrilmesine gerek olmadığını düşündüğüm kitapları da çevrilmem istendi. Bir kitabı hangi nedenlerden geri çevirirsiniz? Pedagog değilim ama, okurun yaşına uygun mudur, fazla mı didaktik yoksa hiç mi eğitici yanı yok, yabancı kültür fazla mı empoze edüiyor, okuma alışkanlığına katSAYFA 20
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle