19 Mayıs 2024 Pazar English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

ÇOCUKLAR ÎÇİN KİTAPLAR H a z ırI a y a n l a r : Aytül AkaK'Aysel G ü r m e n ^ A y l a Ç ına r o g 1u• Ç i z i m l e r : MustafaDelioglu Okuyorum Anlıyorum Düşünüyorum, Bekir OzcanHalil Güngör Resimleyen: Emeî Yurt : kuluFuat Akdenizli, Etki Okuma yaşı: 69 Aslında aynı ismi taşıyan bir değil, üç kitap var elimizde. Kitaplann ilki birinci sınıf, diğeri ikinci sınıf, sonuncusu üçüncü sımf seviyesindeki öğrenciler için. Yardımcı okuma kitabı olarak kullanılabilecek olan bu kitaplann her birinde, yaş seviyesine uygun kısa, özgün düz yazı anlatımlar, öyküler ve şiirler var. Her metnin ardından birkaç soru geliyor. Böylece, çocukların okuduğu yazıyı anlayıp anlamadıkları OKUYOMJM öğrenilebiliyor. KiANUYOKUM taplarda vurgulanOÛSONÜYOtUM mak istenen üç şey, çocukların severek okumaları, okuduklarını anlamaları ve anladıkları üzerinde düşünmeleri... Kitaplann isteme adresi: 0232482 09 004837827 Kuşadalı Metin Kaptan, Muzaffer tzgü Resimleyen: Cavit Yaren,Bilgi Yayınevi Okuma Yaşı: 812 .&•& tmmım Metin, babası ve babaannesi ile birlikte yaşar. Annesi, babası ile tutuştuklan bir kavga sonucunda, Metin'in küçük kardeşi Süha'yı yanına alarak, annesinin yanına taşınmıştı. Metin, anne ve kardeşine olan özlem duygularını gizlemeye çalışır, ancak onun bir özlcmi daha vardır: Kaptan olmak! Kuşadasında oturan Metin, koya girip çıkan gemileri izler ve hep kaptan olma nayalini kurar. Fırıncının oğlu Kemal ile çok iyi arkadaştır. Birlikte turistlere rehber, ekmek, mısır satar ve harçlıklarını çıkartırlar. Roman boyunca Metin, ailesinin ona satın alamadığı bisikleti kendi parasıyla j hurdacıdan parça parça satın almaya ça lışırken, bir yandan da arkadaşı Kemal ile para kazanmak için çabalar. Ancak, bir gün Metin dayanamayıp Kemal'i Nuri Kaptan'ın teknesine bindirip, denize açılıverir. Bu kaptanlık serüveni kısa sü rer, çünkii açık denizde yakıtları bitmiş ve tekne fırtınanın ortasında kalmıştır. Metin ile Kemal bu kötü maceradan bakalım nasıl kurtulacaklar!.. Okurlar, bir çocuğun hayal ettiği bisiklete sahip olmak için canla başla nasıl çalıştığını okuyup onu takdir ederken, öykünün sonunda güzel bir sürprizle de karşılaşacaklar. Orda Kimse Var mı?, Jostein Gaarder Resimleyen: Gabriella Giandelli Çeviri: Tuvana Gülcan, Güncel Yayıncılık Okuma Yaşı: 10+ Birkaç yıl önce Ingilizcesini okuduğum bu kitabın Türkıye'de ilk kez 2000 Şubat'ında yayımlanmış olması ve bunu bir Izmir seyahatim sırasında uğradığım Ercan Kitabevi'nde rastlantı olarak görmem, benim için büyük bir sürpriz oldu. Heyecanlandım. "Bir rüyayı hatırlamak en az bir kuşu yakalamak kadar zordur. Ama bazen, sanki kuş gelir kendiliğinden omzumuza konuverir." Bir kuş gibi omuzuma konuveren bu özel kitabı bir de Türkçe'sinden okudum kitabı size anlatabilmek için... Kitabın tamamını, Joakim adlı dayının, kardeş bekleyen sekiz yaşındaki yeğeni Kamila'ya yazdığı uzun bir mektup oluşturuyor. Dayı, yeğeni Kamila'ya, kendisi dc sekiz yaşındayken, annesinin doğum yapmak üzere babasıyla birlikte hastaneye gidip onu evde yalnız bıraktığı akşam evde yaşadıklarını anlatır mektubunda. "Her şeyin nasıl başladığını oldukça iyi hatırhyorum. Bana, her şey olağan şekilde başlamış diyeceksin,' der Joakim. "Ama senin böyle düşündüğünden emin değilim. En sıradan şeyler her zaman sanıldığı kadar sıradan değildir." Gerçekten sıradışı kitaplardan biri bu. Kardes bekleyen bir çocuğa, bir kardeş ile ilgili bilgiler veren, onun davranışlannı, düşüncelerini, şaşkınlıklannı en ilginç biçimde dile getirerek, kardeşini sıradışı bir varlık olarak fark etmesini sağlayan bir kitap... Joakim, evde yalnız kaldığı gece, bahçede bir ses duyar. Bir de bakar ki, elma ağacında asılı bir çocuk vardır bahçede... Mika adlı bu çocuk, dünyaya "Hey, orada kimse var mı?" diye sesleHayvanlar Toplantısı ve George ü r wefl'in Hayvanlar Çiftliği adlı kitaplarını da çevirmeyi planhyorum. Asıl işiniz? Işletme tahsilim var. Önceleri bu konuda çalıştım. Son on yıldır Can Yayınlan'nın Genel Yayın Yonetmenliği'ni yapıyorum. • Çeviri yaparken kendinizden de birkaç fikir katmaya çalıştığınız oluyor mu? Hayır, kendimden katmıyorum. Ancak kattığım sıcaklık, içtenlik... Çocuk gözüyle okuyup, çocukların yadırgamayacakları bir tarzda çevirmeye çalışıyorum. Çevirinin kuru olmamasına dikkat ediyorum. Kitap yazmayı düşündünüz mü? Hernalde onun altından kalkamam. Çevirmek de çok keyifli bir iş. Kaç kitap çevirdinız? 33 îtitap. 34 tanesi çocuklar için. Diğerleri yeüskinler için. Çevirdiğim kitaplann kalıcı yazarlann edebiyat kitaplan olmasına dikkat ederim. tlk çevirinizin adı? Paul Auster'in "Yalnızlığın Keşfi" adlı kitabı. Çocuklar için çevirdiğim ilk kitap "Sayı Şeytanı" oldu. Türkiye'de çeviri dalında hiç ödül var mı? nirken, uzay gemisinden düşüp ağacın dalında başaşağı asılı kalmıştır. Joakim, ona başaşağı durduğunu söylese de, Mika, "tki kişi karşılaştığında ikisinden biri başının üzerinde duruyorsa, hangisinin doğru bir şekilde durduğunu söyiemek . hiç de kolay değildir," der. Ay yukarıdadır, ama astronotlar ayın üzerinde durduklarında, yere inmek için inmeleri gerekmez mi? " O halde bu gezegenle ay arasında bir yerde aşağısı yukarı, yukarısı aşağı oluyor.' Mika ile doğacak kardeşini özdeşleştiren Joakim, dünyaya gelmenin hiç kolay olmadığını, bir bebeği bekleyen yeniliklerin onu şaşırtabileceğini ve hayata alışması için evdeki kardeşine ihtiyaç duyacağını öğrenir. Joakim, artık kardeşini karşılamaya hazırdır! Çevirisi, baskısı, ve içeriğiyle, dört dörtlük bir kitap. •••••••••••••••••••a Bir Kütüphaneci Bir Yazar Bu köşemız, yalnızca Tiirkıve'nın dört bir yantndakı kütüphanecıler ıçın değil, ögrelmenler, yazarlar, uzmanlar 1 kitapları tamtmak tsteyen bütün kitapseverler ıçın. . Kitaplıgımzdan okuduğunuz kitaplarla ilgili düşüncelennızı, okurlarımızla paylaşarak, onlara okuyacakları kttapların seçimtnde yol gösterici olabtlirsiniz. Bizeyazın .. Antalya'dan Hıdayet Oktaş'a ve tstanbul'dan Handan Derya'ya teşekkürler. . Adres: Aytül Akal, Kemeraltı Cad. Öney tş Hanı, Kat: 5. 80030 Karaköy Istanbul Faks: 0212 243 41 60 ve 251 58 41 "Lades" (Almancı Metin), Habib Bektaş. Kültür Bakanlığı '97/ 103 s. On öyküden ofuşan bir çalışma. Ülke dışında büyüyen bir çocuğun Kaleminden çıkan bu öyküler, banş, kardeşlik, yardımlaşma, aile içi demokrasi konulannı işlemekte. Öyküler masalsı bir üslupla yazılmaya başlanmış, her öyküde yazar kendisini biraz daha öykü formatına yaklaştırmış. Bütün öykülerde yazar önce sormuş, arkasından yanıtlar vermeye çalışmış. Bir kısım yanıtları da okuyucuya bırakmış. Metin'in öykülerinde, okuyanlara "bu kadan da olmaz" dedirtecek anlamlar da var. Kirlenen dünyada (düşüncesel kirlenme) temiz kalması gereken çocukların bile nasıl kirlenmeye ıtildiğini anlatmakta Metin. Minicik yüreği, bilge beyniyle bizlere, daha çok da yabancılan ezen, horlayan Almanlar'a, insanlık dersi vermekte. Almanya'da yaşayan binlerce yurttaşımızın nelere katlanmak zorunda olduklan, kültürel çatışmanın öykülcrini yazmış Metin. Annebabasının yurdunu hiç Dİlfnediği halde, onların ait oldııkları uymk yüzünden bir başka ülkeye giremeyen çocukların içine düştüğü karamsarlık anlatılmış. Kimsenin doğduğu coğrafyadan ya da uyruğu yüzünden potansiyel suçlu olmaması gerektiği vurgulanmış. Metin, minicik yüreğiyle, insanların birbiriyle niçin anlaşamadıklannı sorguluyor. Yüreği insanlık, güzellik, sevgi gibi yüce değerler için çarpmaktadır. Her insanın aynı değerlere sahip olmasını ve öncelikle annebabaların çocuklanna saygılı, sevgi dolu olmasını ister. Haksız da sayılmaz. Çünkü sevgi halkaları en yakınımızdan başlar, genişleyerek bütün insanlığı kapsar. Bütün insanlığın sevgiyle gülümsemesi için... Hidayet Oktaş, Kütüphaneci, SerikAntalya "Sevgili Küçük Eşegim", Juan Kamon Jimenez, Çeviren: Derin Çizer, Resimleyen: Baltasar Lobo, YA BA Yayınlan, 141 s. Kitap ismine bakıldığında, bunıın bir çocuk kitabı olduğu düşünülebilir. Bence her yaştan okurlar için gerçek bir edebiyat şöleni. En çok da çocukların seveceğinden eminim. Eserin kahramanı olan kişinin ve sevgili eşeği Platero'nun varlıgı, özellikle yannın Büyükleri olacak çocuklann duygu ve bilgi yönleriyle gelişmiş, yaşama bağlı ve çevresine yabancılaşmamış güçlü bireyler olmalannı sağlayacak iyi bir örnek. Yaşadığı ortamlann havasına, toprağına, suyuna, ınsanına, hayvanına, çiçeğine, böceğine, kısacası canlı cansız her varlığa tutkulu bir sevgiyle bağlı olan roman kahramanı, sevgili eşeği Platero'nun varlığı ile yaşamdan daha razla tat alıyor. Eşeği ile oluşturduğu dünyasını, yaşamının her anında duyumsadığı mutluluk anlannı şiirsel bir dille anlaüyor. Bu kişinin sevgiyle ördüğü dünyasmdaki coşkusunu, şu sözler ne güzel anlatıyor: "Gölgelere batmif süsen, canım benim." San süsen bitkisi onda işte böylesine güzel duygular uyandınyor. Kitabını da sevgili Görsel Sanat Eğitimi, Dr. Oya Abacı Fotoğraflar: Belırtilmemiş Morpa Kültür Yayınlan Okuma Yaşı: 10+ Uygulama Yaşı: 4+ Özellikle çocuk yuvalarında sanatsal faaliyetlerin çeşitlendirilmesi konusunda yeni arayışlar içine giren yuva öğretmenlerinin yararlanabileceği bir kitap! Okul öncesinde sanat eğitiminin önemine değinen kitabın ilk birkaç bölümü, bu alanda eğitsel bilgileri içeriyor. Uygulamalar bölümünde ise, çocuklarda yaratıcılığı kışkırtmak, onları küçük yaştan sanatla tanıştırarak, ilerde toplumun sanatsever bireyleri olmasını sağlamak amacıyla, birbirinden değişik 56 uygulama, malzeme listesi, uygulanışı ve bir fotofirafıyla sunuluyor. Ozenli bir çalışma. Yalnız sanatseverlere değil, henüz sanatla tanışmamış olanlara da çok zenginlik katacağı kuşkusuz olan bu kitabı nerkese önermek mümkün. Kitapta, okurlara şöyle bir uyarı var: "Ağırlıklı olarak malzeme zenginliğine ve çocukların yaratıcılığına dayanan çalışmalar, sanatın her alanında olduğu gibi aynen tekrarlanamaz. Fakat eğitimciTerin, çocukların ilgi alanlarını gözden kaçırmadan ve uygun materyalleri uygun zamanda sunarak yaptıracakları çalışmalarına ışık tutacagı inancındayım." Kısacası, bu lcitaptaki uygulamaların sonuçları, her sanatçının elinde farldı bir esere dönüşebilir. Eskiden vardı ama artık yok. Yurtdışında çeviri dalında çok ödül vardır. Hatta kitabın arkasında çevirmen hakkında da bilgi bulursunuz. Bu yıl Dünya Kitap Dergisi ilk kez çeviri dalında Tomris Uyar'a bir ödül verdi. Çocuklara, çevirdiğiniz kitaplardan en çok hangisini önerirsiniz? Hans Magnus Enzensberger'in "Sayı Şeytanı"... Bu gerçekten çok özel bir kitap. Yazarı aslında felsefeci. Aynı zamanda şair. Bu kitap yalnızca çocuklar için değil, büyükler için de. Sayılardan korkan küçük büyük herkes okuyabilir. tçinde küçük küçük bilmeceler de var, çok eğlenceli. Son okuduğunuz çocuk kitabı? • Pıtırcıklar... Sempe/Goscinny'nin. Can Yayınlan'ndan. Çevirmenlerle bu ilk söyleşim. Eksik bir sorum olabilir. Bu konuda sizin söyiemek istediğiniz başka bir şey var mı? Çocuk kitapları konusunda Kültür BakanlıgYnın desteğinin gerektiğini düşünüyorum. Çocuk kitapları fuarlan desteklenmeli, çocuk kitapları Türkiye genelinde bütün kütüphanelere dağıtılrnah. Çocuklara kitabı sevdiremezsek, ilerde yetişkin olduklarında okumalarını nasıl bekleyebilirsiniz? Teşekkürler... Bir çevirmen: İJknur Ozdemir ile teleröportaj: Alo, tlknur Ozdemir? Evet buyrun... Sizin "Sayı Şeytanı" adlı çevirinizi okumuştum. Sayılarla aranız iyi midir? Çok iyidir. Matematiği orta okuldan beri çok severim. Bu kitabı çevirmeyi de bu yüzden çok istedim. Çocuklarım bana takıldılar, "Anne sen matematiği çoktan unutmuşsundur," dediler ama unutmamışım. Çok keyifle çevirdim. Başka çevirileriniz de var mı? Thomas Brezina'nın on kitaplık "Sevimli Canavarlar" dizisinden 23 kitabı ben çevirdim. Dizinin henüz sekizi çıktı. Hangi dillerden çeviriyorsunuz? Ingilizce ve Almanca. Çevirileri siz mi seçiyorsunuz, size mi veriyorlar? Ben seçiyorum. Eh artık, o lüksüm var! Başka çevirmenlere de çeviri işi verirken, "AI çevir" tavnndan noşlanmam. "Al bak, beğenirsen çevir," diye yaklaşınm. Yakında Erich Kastner'in eşeği için yazdığını belirtiyor, ona adıyor. Kitabı okuyup bitirdiğinizde, sizi baştan beri içine alan, aslında zaten varolan büyülü bir dünyadan çıktığınıza üzülüyorsunuz. Aradan bir süre geçince tekrar o sevgi dünyasına dönmek istiyorsunuz ve kitabı yeniden okuyorsunuz. Sevgili küçük eşeğim artık benim başucu kitabım. Handan Derya, Yazar, Istanbul CUMHURİYET KİTAP SAYI 532 SAYFA 20
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle