27 Kasım 2024 Çarşamba English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

Ceyat Çapan Şiir Atlası Kerim Otarov/ şiirler/ Çevirenler: Kanşaubiy Miziev Ahmet Necdet 'Uzaklarda hâlâ savas var Balkar şairi Kerim Otarov, Kabardin Balkar Cumhuriyetinin Baksan bölgesindeki Girhojan köyünde doğdu. Nalçik'te öğrenim gördüğü pedagoji okulunu 1934 yılında bitirdikten sonra öğretmen olarak çalıştı. 1938 1941 yılları arasında Kabardin Balkar Yazarlar Birliği başkanlık görevinde bulundu. 2. Dünya Savaşı yıllarmda Alman Nazi birliklerine karşı Sovyet ordusu saflarında çarpışan Otarov, 1943'te ağır yaralandı ve bir bacağını kaybetti. Savaşın zor şartlarında şiir yazmayı ihmal etmeyen şair, savaş şiirlerinde de güçlü bir lirizmin yansıtıcısı oldu. Kerim Otarov, 8 Mart 1944te, haksızlığa maruz kalan Balkar halkıyla birlikte Stalin rejimi tarafından Orta Asya'ya sürüldü. Bu haksızlıkları anlatarak bizzat Staline mektup yazma cesaretini gösterenlerden biri idi. Kırgızistan'da da, yayımlamadığı halde, şiir yazmaktan geri durmadı. 1956dan sonra yurdu olan Kafkasya'ya döndü. Şiir kitapları Balkarca ve Rusça olarak hem Nalçik'te, hem de Moskova'da yayımlandı. Kabardin Balkar Cumhuriyeti Devlet Sanatçısı unvanma ve Devlet ödülü'ne sahip olan sanatçı, 1974te Nalçik'te dünyaya gözlerini yumdu. Kitapları: Nazmula bla Jırla (1938, şiirler ve şarkılar), Jolla (1956, Yollar), sağışla (1958, Düşünceler), Dorogi (1959, Yollar/Rusça), Zamannı Auazı (1990, zamanın Sesi). YANMIŞ KÖY Köyü sabah clc gt\'iıdik, Ateşini esiıgememi^ dıışman, Her yer taş ve kiildii, gordük: Hiçbir şey kalmamıştı, ın.ın Eskiden güzel köydü bclki, Şimdi ayakta duran nc var: Darağacında ceset sankı Yanıp da kararmış kavaklar. Çcpı\evrc kiil, grircn kar der, Mezar taşına henzer ocaklar. Buraya sen geç geldin asker: Köy seni bcklcdi, hem nc kadar. Biz yürüyoruz sokaklarda, Uzaklarda hâlâ savaş var. Bembeyaz bir gül, orda burda, Acımasız sitem dolıı bakı^lar. Ü M İ T YAYINniLIKTÜrkiyeninnabnmtutuyor^ KOPENHAG ZİRVESİNDEN BUGÜNE AB İLEİLİŞKİLER RUSYA'DA TERÖR VE PUTİNİN YÜKSELİŞİ Ekonomi Sözlüğü www.siyasalki^.com BİLKENT ÜNİVERSİILL>I UYGULAMALI YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU EKONOMİ SÖZLÜĞÜ TÜRKÇEİNGİLİZCE • İNGİLİZCETÜRKÇE TÜRKÇEFRANSIZCA • FRANSIZCATÜRKÇE Türkiyc AB Jüjkılcnndc Dıj Eıkcnlcr cm 992 sayfa 9756325208 Bilkent Ünivenitesi, Uygulamalı Yabancı Diller Yüksekokulu'nun, MütercimTercümanlık, Bankacılık ve Finans, Muhasebe Bilgi Sistemleri bölümlerinin hazırlamış olduğu "Avrupa Birliği Meünlerinin Çevirisine Yöneük Ekonomi So'zlüğiİ", dil ve alan uzmanlarının ortak bir çahşmasıdır. Üç dilde hazırlanmış, Türkçe, İngilizce ve Fransızca'dan oluşan çalışmada her bir dilde l().(XK)'in üstünde giriş bulunnıaktadır. Özellikle çeviri sürecine ve yabancı dili iş hayatında ctkin olarak kullananlara yönelik tasarlanmış eser, Avrupa Birliği ve bankacılık, finans, muhasebe, para, işletme genel ekonomi terimlerıni kapsamaktadır. Yrd. Doç. Dr. Ismail Boztaş/Zlya Aksoy Prof. Dr. Ahmet Kocaman PROF. DR. FARUK ŞEN TÜRKİYE AB İLİŞKİLERİNDE DIŞ ETKENLER Bu kitapta Kopenhag Zirvesinden bu yana olan gelişmeler; özellikle Irak Savaşı'nın TürkiyeAB ilişkilerine etkileri; AB'de sayıları 4 milyona varan Türklerin ekonomik gücünü irdeleyeceksiniz. Müslüman bir ülkenin AB'de yer alamayacağı' görüşü ve yine AB'de tartışmaya açılan Eurolslam konusu da kitapta ÜMİT irdelenen başka bir konu ONER OZKAN SADECE ÇOCUKLAR MASUM Bu kitapta Rusya'nın nasıl terör ülkesi'ne dönüştüğünü ve 1999da ortaya çıkan Putin'in nasıl yükseldiğini, geçmişine ait sırlarını ve tüm bunlann iktidar mucadelesinde nasıl bir yer kapsadığını bulacaksınız. İngüizce * Çevırı• Kılavuzu İNGİLİZCE ÇEVİRİ KILAVUZU Daha önce Test ve Çeviri Kılavu/u adı altında yayınlanan kitabın bütiinüyle geliştirilmiş bu basımında îngilizce ve Türkçe'deki bütün yapılar kolaydan karmaşığa doğru giden bir düzen içinde incelenmiş ve tümceden metinlere doğru uzanan bir yöntcnıle giiçlük çıkaran konulaı açıklanmı^tır. Kitabın ftnemli yeniliklerınden bırisı hem Türkçe'den tngilizce'ye hem de tngiliz.ee'den Türkçe'ye çeviri araştırrnalan için çok sayıda örneği bir araya gctirmiş olmasıdır. Bu bakımdan kitaptan bir dilbilgisi araştırma kitabı olarak da yararlanılabilir. /ANKARA 0.312. 320 44 57 (Pbx) • Fakc 0.312. 362 53 93 a m Konnr Sokak 27/106640 Kızılay • ANKARA Tel: (0312) 419 38 26 27 Faks: 417 56 68 SAYFA 24 C U M H U R İ Y E T K İ T A P SAYI 7 7 6
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle