Katalog
Yayınlar
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Yıllar
Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
Sayfayı Satın Almak İstiyorum
ANTONİUS ve KLEOPATRA çeviren: Sabahattin EYUBOĞLU ÜRKİYE^ TURKIYES^BANKASI Kültür Yayınları Doğu ve Batı'nın çakışmasından doğan tragedya. Antonius ve Kleopatra hem bir aşk tragedyası, hem de tarihi bir tragedyadır. Romalı general ile Mısır kraliçesinin tutkusu ne kadar onemliyse, siyaset de o kadar önemlidir bu oyunda. Bu tutku, Romeo ve Juliet tipinde düpedüz aşk tragedyalarında olduğu gibi, yalnız iki aşığı mahvetmekle kalmaz, koca bir dünyanın yıkılmasına da neden olur. Shakespeare'in Antonius ve Kleopatra'da bize gösterdiği evren birbirine tamamıyla aykırı, birbirlerine ölesiye düşman olan "Doğu" ve "Batr'dır, yani Roma ve Mısır'drr. Roma'da siyaset ve savaş, iktidar hırsı önde gelir. Bir erkekler dünyasıdır Roma. Bir kadınlar dünyası olan Mısır'da ise, aşk ve duygu, keyifle yaşamak, sevmek, sevilmek ön planda gelir. İşte Antonius ve Kleopatra'da asıl tragedya, bu iki dünyanın çakışmasından doğar. 1$ Bankası Kultur Yayınları Mağazaları, kitapçılar ve http://marketmatik.isbank.com.tr adresinde. KARADENİZ yazan: Neal ASCHERSON çeviren: Kudret EMİROĞLU TÜRKİYEjtBANKASI Kültür Yayınları Karadeniz kültürünün son bin yılı. Avrupa ve Asya'nın efsanevi biı denizin kıyısında bir araya gelişini anlatan bu güzel çalışmasıncla Neal •Hte^ft Ascherson, dramatik çatışmalara sahne olmuş Karadeniz bölgesi üzerindeki halk, milliyet, tarih ve kültür anlayışlarını ele alıyor. Ascherson'a göre Karadeniz kültürlerini özgün kılan şey, bin yıllık bir süreç içinde yavaş yavaş birbirlerine yaklaşarak farklı topluluklar, diller ve dinler yaratan kültür öğelerinin Karadeniz yaşantısı üzerindeki derin etkisi. Yazar, eşine az rastlanır bir ustalıkla Karadeniz'de yer alan Kafkasya, Rusya, Ukrayna, Romanya, Türkiye ve Yunanistan'ın Avrupa ve Asya toplumlarını nasıl bir araya getirdiğini örneklerle anlatıyor. Ascherson'un çalışması, tarihçilerin yanı sıra çağdaş gezginlerin, öğrencilerin ve tiim duyarlı okurle aynı keyfi alarak okuyacakları bir yapıt. ıyfa/ 5.000.000 TL. iş B a n k a s ı K ü l t ü r Y a y u ı l n r ı M i i ğ d z a l a r ı , k i t a p ç ı VP http://marketmatik.isbank.com.tr adresi