Katalog
Yayınlar
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Yıllar
Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
Sayfayı Satın Almak İstiyorum
RENKLER n SESLER n HARFLER AYTÜL AKAL ÇİĞDEM GÜNDEŞ MAVİSEL YENER MUSTAFA DELİOĞLU n n n Kitap Gölgesi Manuela Monari ve Silvia Vignale ikilisinin bir kitabı daha Türkçeye çevrildi RENKLİ HABERLER Hazırlayan: Mavisel Yener Çocuk Vakfı 100 * köy okulu kütüphanesine 70 yazarın 5 bin çocuk kitabını gönderdi. Çocuk Vakfı, okuma kültürü kazandırmak amacıyla gönderdiği bu kitapların yanı sıra ilk ve ortaokullara 22 bin kalem, 8 bin defter, 5 bin silgi, 2 bin cetvel, 5 bin kalemtıraş gönderdi. Köy çocuklarına ayrıca 5 bin 658 satranç takımı ulaştırıldı. Nisan 2016’da Türkiye’nin 100 çocuk edebiyatı yazarı 100 köy okulunda öğrencilerle okuma programlarında buluşacak. “Sarı Papağanlar Mavi Papağanlar” r Mavisel YENER İ kilinin, 2010’da Boyut Yayınları’ndan çıkan Camdaki Ay, Üfff Keşke Kardeşim Olsa, Yaşasın Kurtlar adlı üç kitabı da etkileyici okuma yolculukları sunuyordu çocuklara. 1964 Modena doğumlu olan Monari İtalya’da çok okunan bir yazar. İnsanları ve doğayı algılayıp masallaştırırken değerleri, özlemleri, yaşanan çağın gerçeklerini göz ardı etmiyor. Görkemli bir orman düşünün. Her yanda sayısız hayvan koşsun, sıçrasın, sürünsün, uçsun, tırmansın. Her şey kendi halinde gibi görünse de birbirinin aynı iki kocaman ağaçta tuhaf bir durum gözleyin. Birinde onlarca mavi papağan, diğerinde onlarca sarı papağan yaşasın. Bunların yıllar yılı dostça yaşamak nedir bilmediğini düşünün. Ne hissediyorsunuz? Birbirimizin farklılıklarını kabullenmeyince çatışmalara davetiye çıkarıyor, hoşgörüsüz insanlar topluluğu haline geliyoruz. Peki, farklılıklarımızı nasıl kabulleneceğiz? Hoşgörü ortamını nasıl sağlayacağız? Nasıl özdeşim kuracağız? Belki de bu soruların yanıtı bebeklerimiz dünyaya geldiği andan itibaren onları yetiştirme biçimimizde saklı. Çocuklarımızı daha hoşgörülü, empati sahibi, başka insanlara daha saygılı yetiştirirsek hoşgörü ortamının kapılarını açmış oluruz. Farklılıkları kabullenen insanlar başkalarına karşı daha anlayışlı, daha saygılı olurlar. Okul öncesi için yazılmış kitapların kahramanlarıyla özdeşim kuran çocuklar, toplumun benimsediği ya da karşı çıktığı değerleri sezer. Sarı Papağanlar Mavi Papağanlar, sezdirme yönteminin başarıyla uygulandığı bir yapıt. Şiddetin, kaba gücün sorunları çözemeyeceğini, okuruna sezdirerek aktarıyor. Kitapta anlatılan ormanda, mavi dedeler, babalar, oğullar daima aynı şeyi söylüyor: “Biz maviler en güzeliz. Tüylerimiz uçsuz bucaksız gökyüzünün mavisini yansıtır.” Sarılar da yanıt vermekte gecikmiyor: “Biz sarılar hayat veren, ısıtan güneş kadar parlağız. Asıl biziz en güzel.” Bu ağız dalaşı sürüp giderken zaman zaman birbirlerini gagalarıyla hırpaladıklarına da tanık oluyoruz. Sarılar mı maviler mi daha 2 4 n 2 9 yüksekte uçabilir, hangisi daha güzel öter, kim daha güçlü, kim daha hızlı, hangisinin en zarif ve zeki tartışmaları nesilden nesle sürüp gidiyor. Mavilerin ağacında doğan Gökmavi, yuvasından düşüp sarıların ağacının altına gidiverince orman hayvanlarının hayatını değiştirecek kapı açılmış. Sarı papağan Altınperçem, mavi papağanın yardımına koşmuş, uçmayı öğrenene kadar ona destek vermiş. Gittikçe daha iyi anlaşmaya, birbirlerine ne denli benzediklerini anlamaya başlamışlar. Günlerden bir gün, kanatlarının aynı renk olmadığını fark etmişler. İşte o zaman, aileler arasındaki düşmanlığı hatırlamışlar. Altınperçem ile Gökmavi hiç duraksamadan birlikte uçup eğlenmeye devam etmişler, yüreklerinde korkuyu hiç beslememişler. Günün birinde inanılmaz bir sürprizle karşılaşmışlar, onu da kitabı okuyanlar öğrensin! Kitabı İtalyanca aslından Türkçeye çeviren Burcu Yılmaz’ın başarılı dil ve anlatımına, Nesin Yayınevi’nin özenli baskısına dikkat çekmek isterim. Sarı ve mavi papağanlar arasındaki kızgınlık ve uyumsuzluğu, ailelerin savaşa kayıtsız kalan çocukları tarafından bakalım nasıl sonlandırılacak. Rakip ailelerin nefretini yok edebilecek denli güçlü bir sevgiyi yüreklere kimler koyacak dersiniz? Bu güzel masalı kaleme alan Manuela Monari ile uyum halinde çalışan Silvia Vignale, kitapta ilginç bir teknik uygulamış. Anlayış, hoşgörü, barış temalarını daha derinlikli vurgulayabilmek için farklı dillerdeki gazete kesiklerini ağacın dallarındaki yapraklar olarak kullanmış. Farklı renkler, farklı diller vurgusu kitabın bütün resimlerinde başarıyla yapılmış. Vignale, 1993’te Bologna Çocuk Kitapları Fuarı kapsamında UNICEF Ödülü “Yılın İllüstratörleri” ödülünü almış. Yazar, sempatik kahramanlar olan sarı ve mavi papağanlar aracılığı ile çocuklara barışı öğretmeyi, düşündürmeyi amaçlarken, çizer de farklılıkların yarattığı zenginliği renk çeşitliliği ile duyumsatmış. Çocuklar, bu kitap ile insanı ve yaşamı tanımaya dönük bir deneyim yaşayacak, aynı zamanda okuma sevincini duyumsayacaklar. Tek çaremiz barış! n www.maviselyener.com Sarı Papağanlar Mavi Papağanlar / Manuela Monari / Resimleyen: Silvia Vignale / Çeviren: Burcu Yılmaz / Nesin Yayınevi Çocuk Cenneti Kitaplığı / 2015 / 24 s. / 5+ Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Yazarları * Birliği tarafından her yıl ekim ayında dü zenlenmesi kararlaştırılan ULUSLARARASI ÇOCUK VE GENÇLİK EDEBİYATI SEMPOZYUMU’nun ikincisi 2425 Ekim 2015 tarihlerinde İstanbul’da düzenlendi. Çocuk ve Gençlik Edebiyatında yeni yaklaşımlar, Çocuk ve Gençlik Edebiyatında Sözlü Edebiyat Birikimlerinin Günümüze Aktarımı, Çocuk ve Gençliğe Yönelik Süreli Yayınlar, Medya Karşısında Çocuk ve Gençlik Edebiyatı, Çocuk ve Gençlik Edebiyatında İhmal Edilmiş Bir Alan: Eleştiri, Çocuk ve Gençlik Edebiyatında Metinlerarasılık / Yeniden yazma, Çocuk ve Gençlik Edebiyatında eKitaplar, Çocuk ve Gençlik Edebiyatı ile İlişkileri Bakımından SinemaAnimasyonÇizgi film, Çocuk ve Gençlik Tiyatrosu/ Sineması, Türkiye Dışında Yaşayan Türkçe Konuşan Çocuklar Açısından Çocuk ve Gençlik Edebiyatının Sorunları, Çocuk ve Gençlik Edebiyatında Özgüven Eğitimi, Çocuk ve Gençlik Edebiyatında Yerli ve Yabancı Eserler gibi konular akademisyen ve yazarlar tarafından masaya yatırıldı, çözüm önerileri sunuldu. Günışığı Kitaplığı’nın düzenlediği Zeynep * Cemali Öykü Yarışması’nın bu yılki konusu: Adalet. Son başvuru tarihi 18 Mayıs 2016. Yarışmanın 2016 için Seçici Kurulu Cemil Kavukçu, Karin Karakaşlı, Nazlı Eray, Yusuf Çotuksöken, Dr. Müren Beykan’dan oluşuyor. Yarışma şartnamesi için ayrıntılı bilgi: www.gunisigikitaplıgi.com Dünyanın en büyük çocuk edebiyatı ödülü * olan Astrid Lindgren Anma Ödülü için (Astrid Lindgren Memorial Award ALMA) 2016’da Türkiye’den aday olarak önerilen kurum ve yazarlar belli oldu. STK: AÇEV (Anne Çocuk Eğitim Vakfı), Yazar: Dr. Fatih Erdoğan, Yazar: Miyase Sertbarut. Adaylarımıza başarılar diliyoruz. Redhouse Yayınları’ından çıkan, Tülin * Kozikoğlu’nun kaleme alıp Sedat Girgin’in resimlediği, Tembel Balık Sefa, International Youth Library’nin her yıl hazırladığı White Raven kataloğuna seçildi. Tembel Balık Sefa’nın kapak görseli International Youth Library standının duvarında Frankfurt Kitap Fuarı süresince sergilendi. n K İ T A P S A Y I 1 3 4 1 S A Y F A E K İ M 2 0 1 5 C U M H U R İ Y E T