Katalog
Yayınlar
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Yıllar
Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
Sayfayı Satın Almak İstiyorum
ve orada parçalanıyor * Nasıl ulaşmalı bu boğulmaya denizin kıyısında (Nasıl sürmeli arabayı Hana Yolunda, dedibir elim birada bir elim bacağında tek gözüm yolda) Dalgalar bütün gün yarlara çarpıyor ve aTkşamları yitiriyorlar soluk maviliklerinı uç yönden esen yel gibi kalkıyor yatağından düşüyor. yerini alıyor rengi solan çarşafların yarımadasında yeşil bol kimonosunun içinde ayakta duruyor büyük bir pencere önünde ve bakıyor kertenkeleden öteye denize inen uçuruma, o çok sevdiği bilinmeyen büyüye atıyor kendini o maviliğin bağrma Michael Ondaatje/ Şiirler/ Çeviren: Cevat Çapan 11 bilgelik getirmiyor bu valndık" The English Patient adlı romanı Ahu Antmen'in çevirisiyle Can Yayınları'ndan tngiliz Casus adıyla yayımlanan Michael Ondaatje Seylan'da Hollanda kökenli bir ailenin çocuğu olarak doğdu. Bir süredir Toronto'da oturan yazarın bu romanı ünlü Booker ödülunü aldıktan sonra sinemaya da uyarlanarak Türkiye'de de tngiliz Hasta adıyla gösterildi. Coming Through Slaughter, In the Skin of a Lion, Running in the Family gibi romanları olan yazarın The Cinnamon Pceler adlı şiir kitabının Tin Roof bölümünden seçtiğimiz bu şiirler onun romancı özelliklerini, imge zenginliğini ve güldürü ustalığını yansıtmaktadır. Tıpkı romanlarının da yoğun bir şiirselliği yansıttığı gibi. SAÇ DAM Bir parça bilgelığe ulaşmak ıçin üç gün niç hiç kımıldamıyorum ve ner şey yerli yerine oturuyor ya da yanlış yere Konuşuyorsun bilmiyorum melek mi yoksa şirret mi yüreğinde kan çırpan ve pencereden bakıyorum ;ökte ışıyan bir işaret için ıana yol gosterecek. Geçen yıl emindim öleceğimden. Çözüm. Bambuyla ilgili ne biliyorsan anlat bana nasıl arsızca boy attığını büyüyüp tapınak yerinde yeşil, yumuşak kemerler yaptığını gelenekleri elleri nasıl deldiğini sonra yüreği işkence sırasında ozellikle de şunu Öyle iyi biliyorum kı bu odanın coğrafyasını bu gece karanhkta kalkıp masaya oturabilir ve ışık olmadan yazabilirim. Burada ılık yağmurlar ülkesindeyım Kuçük bir kulübe bir bardak.odun, teneke kova Pasifik'in kıyısında. Küçük kertenkeleler tırmanıyor pencereye içeri bakmak için ve gün boyunca soluk mavi dalgaların tiradı dövüyor volkanik kayanın karanlık kıyısını /••». SAYFA 14 CUMHURİYET KİTAP SAYI 3 9 3