Katalog
Yayınlar
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Yıllar
Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
Sayfayı Satın Almak İstiyorum
Hazırlayan: Cevat Çapan Carol Moldaıv/ Şiirler/ Çeviren: Nezih Ömer cırmnan mektubum YAĞMUR YAĞDIĞ1NDA "Yüpeğim, elinde Carol Moldaw Carol Moldaw, California'da, Oakland'da doedu. İlk gençliği San Francisco çevrcsindc gcçti. Yüksck öğrenimini Harvaru (Radclirre) ve Boston ünivcrsitclerindc tamamladı. Carol Moldaw, kocası Martin Edvvards'la New Mexico cyalctindc Pojoaquc'dc oturmaktadır. Bu şiirler Taken from the River adlı ilk şiir kitabından alınmıştır. ÇAĞRI Orkide dalı gibi sırtı eğik, ağzı açık, orkidc çiçeğı, Saba Melikesiydim Süleyman'ı ağırlayan. Mürle ovdıım uyluklarımi. JUDE Senin kırçiçekleri dediğin hırçınlıklarım. Bir köprü ilc bir ırmak süslüyor gcnijj aj^ızlı Çin vazosunu onları yerlc^tirdığın. Özen yöstermeliyiz kabulıenmeye hiıznii Kim var ki bi/i utandıracak yüreklerimiz dengedeysc? Bu gece yağıyor yağmıır Dilınden böğürtıen yiyorum. Cîöğüslerimı yıkayan akıntıya katılıyor ellerın. Yagmurun sözü yok bizı yatıştırsın, ama kavrıyorum suyu yaklaşsın diye ağzın çukurlaştırdığım avuçlarıma: Böylesine susamışlıkla kederli hiç dokunan olmadı bana. Toplanıyor üstümüze gece, ve, daha karanlık, yağmıır. O ZAMANDI Yaşamaktan hoşlanıyordun; henüz alışmamıstın seviye, bana, istekliydi bakışların. Kıştı. Seni geceyarısı karda yürürken görebiliyorum. Içimde bir şey kıpırdadı. Yer açtı. EVLİLİĞE 1. Bu sabah ay beyaz ye yuvarlak ve kemiğimız kadar yakın, dolgun, bembey bembeyaz yarı saydam bir gökyiizü ortası. Kıç kıça vermiş ö oturuyoruz sun uurmada. Çekip gidiyor çıraklık. 2. Sevgilim, iyi bellemişsin, ama o gün. ayrılacağımız sıra yaşadıgım kentten. . , , > baba evinden, hangi adla çagıracaksın ayartmak, şenlendirip yüreklendirerek götürmck için beni oyalanırken, ters, ürkek bir genç kız kalmayı da gitmeyi de istemeyen? YirmibirimdcyJim. Yakında otuziki olacağım. Beni iyi tanıyan ellcrin yakın tutuyor beni toprak bir çanak gibi çömlekçi tornasından henüz alınan. Dilck tuttuğıımda sürsün diye scvi, o gece, rasgelc bir yıldız iistüne, öylcsinc cmindim eğitilmiş, yağlanmıştım Iştar tarafından. TUFAN Oklar gibi düşiiyor gözyaşları savaş ortasında çcvremc. Savaş sonrası, nasıl da ağladım, nasıl da ağlattı beni sevi. O'NA Her yanım kuşnc yönde toplanacaklarını bilmiyor hiç biri. Kcşke, okuyunca mektubumu, bir arasa... Bir not daha mı bıraksam? Desem mi ki, iştc dıırumum bu, yüreğim, elinde çırpınan mektubum. SAYFA 14 CUMHURİYET KİTAP SAYI 345