Katalog
Yayınlar
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Yıllar
Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
Sayfayı Satın Almak İstiyorum
*%awn'ın derginin geçen sayılarında ilk bölümlcri yayımlanmış olan ve tarih ile folklorun karşılıklı yardımlaşmasının en iyi örneklerinden birini sunan 'Eşkıyalar' kitabının 5. ve 6. bölümlerinin çevirisini, B.L. Stoeltje'nin 'Folklor vc Fcminizm' başlıklı makalesi izliyor. Ataerki, milliyetçilik ve emperyalizmın uyumlu işbirliğinin rolklorun bir bilimsel disiplin olarak doğuşunda ve gelişiminde belirleyici bir öneme sahip olduğuna işaret eden yazar, 'kadınların bilimsel çalışmalardan dışlanmasına ya da aşağüanmasına yol açan ve bu durumu bizler açısından görünmez hale getıren (...) eskı paradigmalardan kopma' gerekliliğini ve olanağını vurguladığı yazısını, bir bütün olarak folklorun feminist bir yeniden değerlendirmeye tabi tutulması gerektiğini belirterek bitiriyor. Dergide dans alanına yönelik yazılartn ilkinı, balede kadın imgesınin nasıl kurulduğunu, feminist bir çerçeveden yola çıkarak tartışan Ann Daly'nin 'Balanchine'in Kadınları' adlı makalesi uluşturuyor. BÜFK ve BÜO'nun gerçeldeştirdiği bir danstiyatro gösterisi olan 'Düğün'ün senaryosunu, 'Dramatürji Notları', 'Çalışma Yöntemi' ve 'Tema Üstüne' Ömer Faruk Kurhan'ınyazıları izliyor. Mutlu Oztürk'ün 'Tarcan Zeybeği ve Bir Aydınlanmacının Düşündürdüİderi' başlıklı yazısı, Selim Sırrı Tarcan'dan yola çıkarak TC'nin kulıur politikalarına değiniyor ve Folklora Doğru'da 1975'de yayımlanan ve 'halk oyunlan nasıl sunulmalı' sorusunu ele alan ikı yazıyla Tarcan'ın yaklaşımını, yanı, yeni bir kültür oluşturmayı hedefleyen iki ayrı kuşağın 'halkoyunlan' alanında yaptıklarını karjılaştırarakbugünedöniik sonuçlar çıkarmayaçalışiyor.Buyazının hemen arkasında ise, Selim Sırrı Tarcan'ın ilk baskısı 1924'te yapılmış olan ve Türkiye'de yayımlanmış ilk dans kitabı denebilecek olan 'Halk Dansları ve Tarcan Zeybeği' kitabının tam metni yeralıyor. Dansbölümünün son makalesini, derginin A.A. Saygun'un anısına Nisan 1975 tarihli Folklora Doğru'dan alarak yeniden yayınladığı, ünlü bestecimizin 'Anadolu Dansları ve Bunların Ayinsel Niteliği Üstüne' başlıklı yazısı oluşturuyor. Saygun'un 'Rıze, Artvin ve Kars Havalısi Türkü, Saz ve Oyunları Hakkında Bazı Malumat' isimli ve 1938 tarihli eseri de tam metin olarak Dans Müzik yazılarının ikinci öbeğini, 1930'lu yıllar ABD'sinde KP'ye yakin protest müzikçilerin oluşturduğu Besteciler Kollektifi'nin pratiğini ele alan dört çeviri oluşturuyor: 'Protestin Söylenmemiş Şarkıları' D.K. Dunaway,' 1930'ların Kitle Şarkıları Üslubu' C.J. Oja, 'Kun Weill'ın Johnny Johnson'u' ve 'Popiiler Müzik Bir lstila' M.Blitzstein. Dönemin birçok önde gelen ve yeteneğini kanıdamış bestecisini içinde barındıran, H. Eisler'le, Aaron Copland'la ili^kJ içinde olan ve müzisyenin toplumsal sorumluluğu gibı, muhalif bir müzik pratığınin halk mu2İğiyle ilişkisi gibi, 'biçimde ulusal, içerikte proleter bir müzik tarzımn tarumı' gibi, sendika ve fabrikaların 'işçi' ve 'halk' koroları için bestelenecek eserlerin niteliği gibi, bugün de güncel denebilecek temalara yönelik faaliyet ve tartışmalar yürüten Besteciler Kollektifi'nin öyküsü, benzer kaygılara sahip müzisyenlere bugüne dö nük ipuçları da veriyor. Bu bölumü, Ali Kerem Saysel'in kaleme aldığı BÜFK Müzik Toplııluğu'nun 1991 konser değerlendirmesi ve bazı parçaların notaları izliyor. W. Wennard'ın 'Şarkı Söyleme: Mekanizması ve Tekniği' isimli kitabının ilk dört bölümünün çevirisi ise derginin son yazısını oluşturuyor. • MüzikKültür Dergisi'nin 60. sayısında yayımlanmıştı. Dergideki müzik yazıları ise, Bela Bartok'un üç kısa makalesi ve bir mektubu ve Zoltan Kodaly'in iki makalesi ile başlıyor. Dans Müzik Kültür/ Folklora Doğru Çeviri Araştırma Dergisi/ Sayt 61/ 370 s.l 25.000.TL. Yaztfma Adrest: Boğazıçı Üntversüesi Folklor Kulubu PK. 2 Bebek/îstanbul B î R D ü N Y A K î T A P L I Ğ I S E Ç M E L E R Melih Cevdet Anday Abdülhak Şinasi Hisar Ahmet Hamdi Tanpınar Çetin Altan Halide Edip Adıvar Necip Fazıl Kısakürek Adalet Ağaoğlu B t J Y Ü Y O R Onlar ' YKY Dünya Kitaplığı'ndaki yerlerini aldılar. Ya sizin kitaplığınızda ? ODO Galatasaray R O O tstanbul Tel: (212) 293 08 24 Faks: (212) 293 07 23 O 5 C U M H U R İ Y E T K İ T A P S A Y I 1 9 0 S AY F A 19