23 Aralık 2024 Pazartesi Türkçe Subscribe Login

Catalog

Months
Days
Pages
CMYB C M Y B 9 HAZİRAN 2010 ÇARŞAMBA 3 C TURİZM Vizyonumuz değişti BAŞKAN DURAK: Baştarafı 1. sayfada K arşõyaka Belediye Başkanõ Cevat Durak şunlarõ söyledi: “Türkiye Belediyeler Birliği projesi olan ‘Sürdürülebilir Turizm’ olgusunu İsveç’in Kalmar kenti işbirliğinde hayata geçiriyoruz. Turizm fuarlarına katılıp yenilikler yapıyoruz. Opera binamız tamamlandı ve 2010 yılı içinde ilk konserimizi gerçekleştireceğiz. Mavişehir’de yapılacak kültür merkezi, alanında, Türkiye’nin en iyilerinden birisi olacak. Karşıyaka Çarşısı, İzmir’in en rahat gezilebilecek, modern çarşılarından birisidir. Metro ve denizyolu bağlantıları olması nedeniyle ulaşım kolaylığı bulunmaktadır. Sahil şeridi, modern yapıları ve alışverişe gelen her gün yaklaşık 50 bin kişiyle çarşımız, İzmir’e gelen turistleri de ağırlamaktadır. Kentimizdeki müzelerimizin sayısını her yıl arttırmaya çalışıyoruz. Üniversite kurulması için yer hazırladık, imar planları onaylandı kurulmasını bekliyoruz. Yeni stat yeri hazırladık, Karşıyaka Spor Kulübü önümüzdeki yıl 100. yılını kutlamaya başlayacak. Ülkemizde, üç büyüklerden sonra 100. yılını kutlayacak Karşıyaka Spor Kulübü’yle, Karşıyaka önemli kazanımlar elde etti.” Denize sahili olan Karşõyaka’nõn yeterince denizden yararlanamadõğõnõ da belirten Başkan Durak, marina projesi hazõrladõklarõnõ, bir an önce yapõlmasõnõ istediklerini vurguladõ. Yeni yapõlacak yatõrõmlar ile kentin çehresinin değişeceğini belirten Durak, gelecekte Karşõyaka’nõn, yõldõz yerleşim olacağõnõ aktardõ. C TURİZM İmtiyaz Sahibi: Cumhuriyet Vakfı adına İlhan Selçuk Genel Yayın Yönetmeni: İbrahim Yıldız Sorumlu Yazıişleri Müdürü: Miyase İlknur Yayınlayan: Yeni Gün Haber Ajansı Basın ve Yayıncılık AŞ Yönetim Yeri: Prof. Nurettin Mazhar Öktel Sk. No.2 Şişli-İstanbul Tel: 0 212 343 72 74, Fax: 0 212 343 72 64 Reklam: Cumhuriyet Reklam, Genel Müdür: Özlem Ayden, Genel Müdür Yardımcısı: Nazende Pal, Reklam Koordinatörü: Neşe Yazıcı Reklam Müdürü: Onur Çeliköz Tel: 0 212 251 98 74-75 Ege Reklam Sorumlusu: Zuhal Altungüneş Tel: 0 232 441 12 20 Rezervasyon Yönetmeni: Onur Tunalı Cumhuriyet gazetesinin ekidir. Baskı: DPC Doğan Medya Tesisleri Smyma Antik Kent’te zaman yolculuğu Tarihin içindeki huzur Z aman Yolculuğu projesi, Karşõyaka Belediyesi’nin kent turizminin gelişti- rilmesi konusundaki çalõşmalarõnõn bir ayağõ olan Tusenet projesinin bir çõktõsõdõr. Za- man Yolculuğu, tarihi, dramayõ kullanarak öğ- retmeyi ve tarihsel alanlarõ yaşayan tarihi me- kanlar haline getirmeyi amaçlõyor. Zaman Yolculuğu Projesi çalõşmalarõna, ilk olarak Smyrna Kazõ Başkanlõğõ‘ndan bir ar- keolog ve belediyeden görevli iki personelin 8 -12 Eylül 2008 tarihleri arasõnda Kalmar Kent Müzesi’nin organize ettiği Zaman Yolculuğu eğitimine katõlmasõyla başlandõ. Karşõyaka’da bir zaman yolculuğu gerçek- leştirilmesi amacõyla çalõşmalar sürdürüldü. Bu kapsamda Smyrna Antik Kenti, Zaman Yol- culuğu gerçekleştirilecek alan olarak seçildi ve Smyrna Kazõ Başkanlõğõ ile protokol imzalandõ. Canlandõrõlacak olan zamana ait tarihi gerçekler ve yaşam hakkõnda araştõrmalar yapõldõ. Za- man Yolculuğu’nda kullanõlacak olan mater- yallerin teminine başlandõ. Zaman Yolculuğu’na katõlacak olan öğren- cilere ve öğretmenlerine okullarõnda bilgi- lendirme toplantõlarõ yapõldõ, ayrõca öğrenci- lerin de dönem hakkõnda araştõrma yapmala- rõ ve bilgi sahibi olmalarõ sağlandõ. Zaman Yol- culuğu’na yönelik faaliyetlerin uzmanlar gö- zetiminde yapõlmasõ için üniversitelerde görev yapan akademik kişilerin konu hakkõnda bil- gi sahibi olmalarõ ve projeye katõlõmlarõ sağ- landõ. Tüm bu hazõrlõklardan sonra Kalmar Kent Müzesi çalõşanlarõ arkeolog Ebbe Westergren, Helen Eklund ve Daniel Serlander’in de ka- tõlõmõyla 5-6 Mayõs 2009 tarihlerinde iki ay- rõ okuldan 52 öğrenci ve öğretmenleriyle, 27- 28 Nisan 2010 tarihlerinde ise iki ayrõ okul- dan 90 öğrenci ve öğretmenleriyle birlikte 4 ayrõ Zaman Yolculuğu gerçekleştirildi. Bu Za- man Yolculuklarõ‘nõn sonrasõnda öğrenci ve öğretmenlerden çok olumlu tepkiler alõndõ. Karşõyaka Belediyesi Çalõşma Grubu, Za- man Yolculuğu ile ilgili olarak elde edilen gü- zel sonuçlarõn ve artan ilginin õşõğõnda Smyrna Kazõ Alanõnda, Zaman Yolculuklarõ‘nõn devam ettirilmesine ilave olarak Karşõyaka’ya turizm noktasõ olarak kazandõrõlan ve ziyaretçi akõnõna uğrayan Latife Hanõm Köşkü Anõ Evi’nde de, Zaman Yolculuklarõ ve Drama Turlarõ yapõl- masõyla ilgili çalõşmalarõna başlandõ. Eylül ayõnda yapõlmasõ planlanan ve 1922 yõlõnõn canlandõrõlacağõ Zaman Yolculuklarõ ve Dra- ma Turlarõ için dönemin tarihi gerçekleri doğrultusunda dramatik metinler yazõlmakta, kostümler ve materyaller hazõrlanmaktadõr. Bostanlı Güzel Sanatlar Parkı Açıkhava Müzesi tarih kokuyor A çõkhava Müzesi, müzecilik ve eski eser bakõmõndan hal- kõ eğitmek, ilgiyi müzelere, eski eserlere çekmek, tarih bilinci- ni geliştirmek amacõyla 1987 yõlõn- da kuruldu. Bostanlõ Güzel Sanatlar Parkõ Açõkhava Müzesi, Karşõyaka Belediyesi ile İzmir Arkeoloji Mü- zesi arasõnda yapõlan protokol son- rasõnda yaşamsal karşõlõğõnõ buldu. Müzede 66 parça eser sergileni- yor. Bu eserler ağõrlõklõ olarak erken Roma, Helenistik Çağ, Kartaca Uy- garlõğõ, Roma ve Bizans dönemle- rinden oluşuyor. Eserlerin büyük kõsmõ Ege Bölgesi başta olmak üze- re Türkiye’nin çeşitli yörelerinden toplanarak müzeye kazandõrõldõ. Bostanlõ Güzel Sanatlar Parkõ Açõk Hava Müzesi’nde, lahit, sunak, sfenka heykeli, yazõtlõ heykel kai- deleri, arslan heykeli, kadõn heyke- li, kitabeli kaide, fallos, sütun baş- lõklarõ, Nike heykeli, Nehir Tanrõsõ, Gorgon kabartmalõ parça, Artemis heykeli parçasõ, mezarlar ve bu- luntular yer alõyor. Ayrõca mekân- da park bünyesinde açõlan resim atölyeleri de bulunuyor. 24 saat güvenlik kamerasõ ile korunan mü- ze haftanõn 7 günü mesai saatleri içinde kültüre, tarihe, sanata meraklõ ziyaretçilerine kapõlarõnõ açõk tutu- yor. A ntalya’nõn ilk yerleşim mer- kezi olan evleri ve daracõk sokaklarõ ile insanõ tarihin derinliklerine doğru yolculuğa çõ- karan Kaleiçi’ne kendinizi bõraktõ- ğõnõzda karşõlaşõyorsunuz Puding Suite ile. Eğer sessiz ve tarihle iç içe bir yerde tatil geçirmek istiyorsanõz altõ odasõ ve güler yüzlü personeli ile hizmette sõnõr tanõmayan bu şi- rin butik otel tam da size göre. Her biri ayrõ konsepte sahip odalarõ ise, ağõrlõklõ olarak Osmanlõ ve Anado- lu motifleri ile bezenmiş. Kaleiçi’nin mistik havasõndan ailecek çok etkilenmeleri ve bura- da yaşamaya karar vermeleri ile baş- lõyor Oray çiftinin butik otel işlet- me serüveni. Kaleiçi’nde yaşamak için Anõtlar Yüksek Kurulu koru- masõna ait yõkõk bir ev alarak yeni bir ev inşa ettiklerini belirten Puding Suite sahibi İzim Oray, evin çok bü- yük olmasõ sonucu evi butik otel yapmaya karar verdiklerini ve bu güzelliği başkalarõ ile paylaşmak is- tediklerini belirtiyor. Otelin altõ odasõ bulunduğunu ve 15 kişilik bir kapasiteye sahip olduğunu ifade eden Oray, “Odaların her biri ayrı konsepte sahip. Eskiden evin baş odası olarak adlandırılan ve yaşlıların kaldığı odayı evin tar- zını bozmak istemediğimiz için bölmedik. O odaya Osmanlı oda- sı adını verdik. Diğer odalarımı- zın da her biri ayrı konsepte sa- hip. Bir odamız Anadolu kon- septinde. Bir odamızın ismi Ha- rem odası. Odalarımızın birçok bölümü ve banyolarımız tama- men el işçiliğinden oluşuyor. İn- ternet sitemizde de odalarımızda sanal gezinti yapabilme imkânı bulabilirsiniz” diye anlattõ. Ağõrlõklõ Avrupalõlar geliyor Otellerinde İngilizler başta olmak üzere, İsviçreli, Almanyalõ, Hol- landalõ, Fransõz, İtalyan ve İspan- yollarõ konuk ettiklerini ifade eden Oray, kendilerini genellikle sakin bir tatil geçirmek isteyen daha çok or- ta yaş ve üstü kişilerin tercih ettiğini, gençlerin ise kutlama törenleri için otele geldiklerini söyledi. Daha çok dõş pazara yönelik tanõtõm çalõşma- sõ yaptõklarõnõ da anlatan Oray, ar- tõk iç piyasaya yönelik tanõtõm ça- lõşmasõ yapmaya başlayacaklarõnõ söyledi. Trip Advizer adõndaki dün- yaca ünlü tatilcilerin yorum yaptõ- ğõ sitede Puding Suite’in Antal- ya’da 222 otel içerisinde birinci sõ- rada olduğunu kaydeden Oray, “Bu kadar kısa bir zamanda bu çok gurur verici bir şey. Ama tüm ça- lışanlarımız da çok emek veriyor” diye konuştu. Adımızı tatlı sanıyorlar Otelin ismini insanlarõn otele gel- meden önce tatlõ ismi zannettikle- rini ifade eden Oray, “Puding’i iki d ile yazarsak tatlı çeşidi anlamına geliyor. Puding antik dönemler- den beri kullanılan bir sanatın is- mi. Akdeniz iklimi taşıyan yerle- şim birimlerinde çakıltaşlarıyla yapılan avlu bezemesine Puding deniliyor. Plajlardan çakıl taşla- rını topluyorlar. Onları yan yana diziyorlar. Aralarına derz dolgu koyulmadığı için üstüne atılan su uzun süre durabiliyor ve sıcak ik- limde doğal klima görevi görüyor. Buna pudima sanatı, bunun ya- pılmış olan eylemine ise puding adı veriliyor. Taşların üzerinde ayakkabısız yürüdüğünüzde ise masaj etkisi yaratıyor” diye anlattõ. Puding’in avlusu Patio Restoran için güzel bir ekip oluş- turduklarõnõ o ekibi de değerlen- dirmek için yine Kaleiçi’nde otele 3 dakika yürüme mesafesinde Patio adõnda restoran açtõklarõnõ belirten Oray, “Patio Latincede avlu de- mek. Gerçekten de orası Pu- ding’in avlusu gibi oldu. Çok tu- tulan bir yer olduk. Patio’ya da ağırlıklı yabancılar geliyor. Bah- çe ve kapalı alanla birlikte 80 ki- şilik kapasitemiz var” dedi Zaman Yolculuğu Puding Suite, Antalya Kaleiçi’nde farklı bir mekan
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear