26 Haziran 2024 Çarşamba Türkçe Subscribe Login

Catalog

Months
Days
Pages
SAYFA CUMHURİYET 23 AĞUSTOS 2000 ÇARŞAMBA HABERLER Montrö Sözleşmesi'nin rejimi, hukuksal düzen olarak 'masum geçiş' rejimine çok yakın bir düzenlemedir Tiirk BoğazlarfııdakiAV.GÜNDÜZAYBAY* Bugün, gerek Tûrkçe, gerek Ingilizce me- tinlerde, İstanbul Boğazı-Marmara Denızi- Çanakkale Boğazı'nın oluşturduğu su-yolu'na "TürkBoğazlarr denmektedir. Oysa Boğaz- lar Rejımıne ılışkın sözleşmede (Lozan, 1923) ve Montrö Sözleşmesi'nde (1936) Türk Bo- ğazlan değil, "Boğaztor" (Detroits) tenmi kuUanılıyordu. Demek yaklaşıkyanm yüzyü- lık bır sürede, terminolojide Türkiye'nin le- hine önemli bır değişiklik olmuştur. İki Yu- nan profesörce hazırlanmış ve I987'de basıl- mış kitabın adı "The Turkish Strafts"tır. Bu gelişmeyi anımsayarak ve Türkiye'nin iyeliğini en özlü biçimde yansıttığını göz önünde tutarak biz Türkler yalruz Türk Bo- ğazlan sözcüklerini kullanmaya özen göster- meliyiz. 'Türk Boğazlan Bdlgesl' ** Terim bakırrundan göz önünde tutulması £ 'gereken ikıncı önemli nokta "Türk Boğazla- n ; n BötgesT teriminın yersız kullanılmasından ril kaçınılması gereğidir. ^' Coğrafi bir bölge adı olarak "Marmara •. BöJgesi" tenmini kullanıyoruz; buna benzer- -Jiğıne dayanarak özgül bir deniz alanını -gi- -,-tJerek (hatta) deniz alanını çevreleyen kıyıla- n- anlatmak üzere "Türk Boğazlan BötgesT r d e dıyebılıriz. Ancak, uluslararası seferlere ,açık boğazlardan biri olan Türk Boğazla- _L n'ndan söz ederken geçişe açık olan deniz __ alarmun Marmara Denizi'nmtumünü kapsa- "madığını, yalnızca geçiş ıçin gerekli şeritleri 'kapsadığıru vurgulayacak terimi yeğlemeli ve ^İasaca "TürkBogazfan" demeliyiz; "TürkBo- : ğazian Bölgesi" dendığınde, bölge sözcüğü bir "'alanı anlattığı içın Marmara'nın tamamını dü- "•şündürmektedır. Oysa Montrö Sözleşmesi'nin ' böyle geniş yorumlanması hem zordur hem de böyle bır yonım Türkiye'nin aleyhinedir. -iTürkıye'nın çıkannı böyle yonımlardan esir- -,gemek üzere, Türk denizcilerinin, hukukçu- lannın. diplomatlannm ve siyasetçilerinın TürkBoğazlanBölgesibıçımindeki tamlama- yı kullanmaktan kaçınmalan uygun olur. - Montrö Sözleşmesi'nin uygulanmasıyla ilişkili olmayan konularda, kuşkusuz "Tûrk . Boğazian Bölgesi" teriminın kullanılması bir , sakınca oluşturmaz. İstanbul Boğazı- Çanakkale Boflazı Dağ, körfez, nehir, kent, kasaba adlannın, o şeyi sınırlan içınde bulunduran egemen dev- letçe benimsenen biçimde söylenmesi ilkesı- ne uygun olarak yabancılar, İstanbul Boğan, Çanakkale Boğaatenmlerini kullanıyorlar, bu- na büyük bır özen göstenldiğine tanık oluyo- ruz. Bunu göz önünde tutarak biz de; Bosp- horus, Dardanelles sözcüklerini kullanmak- tan kaçınmalıyız (Kuşkusuz tarihsel olaylar an- latılırken böyle bir sakınma gerekmez). Birçok genç denizciden, "Montrö'yle ya- banalara özgür geçiş hakkı tanınmış; kılavuz ve romorkörtşi içinde' ıhtıyandır' dennüş; öy- leyse transit geçen gemilere nasıl kanşabut- riz" sorusunu duydum. Aynca Uluslararası Deniz Hukuku alanında ufkunu hiç genışlet- memış hukukçulardan da transit geçen gemi üzennde Türkiye'nin yargı yetkisi olamaya- cağını birçok kez işittim. Geerek Montrö Sözleşmesi müzakerelerindeki beyanlardan, gerek "masum geçiş" rejimine ilişkin ilkelerden çıkan kesin ve tartışma götürmez sonuç şudur: Türkiye'nin Türk Boğazlan üzerinde yargı ve kolluk (polis) yetkisi vardır. 1 ransit'in, aslında var olmadığı halde bir rejim gibi algılanması, yirmi yıl öncesine kadar, Türkiye'nin bazı gemiier üzerinde egemenlik yetkisinden doğan müdahaleleri yapamaması sonucunu doğurmuş ve kuşkusuz bu da sakıncalı olmuştu; ama 1982'de Deniz Hukuku Sözleşmesi'nin kabul edilmesiyle 'sakıncalı durum', 'vahim'e dönüştü. "Ozgür geçiş" terimiyle ilgili kısa anım- satmalar yapalım: a- Montrö Sözleşmesi'nin özgün metni Fransızcadırve şu sözcükler kıülanıhruşnr "_Ja compkte libert'e de passage et de navigati- on_"b-Türkçeresmıçevinde. "_geçişvesey- risefain tam serbestisinden müstefid olacak- lanür" c- Meral-Olcay kitabuıdaki günümüz Türkçesiyle yazdmış metınde: "geçiş ve gj- diş-geliş(ulaşım)taınözgürlüğünden>ararb- nacaklanür." Bir kimse yükseköğrenim görmüş, aydm sa- yılacak şekilde bılgisini dengeh olarak geniş- letmiş de olsa, bır hukuk metnınin anlamını, o metinde kullaıuimış olan sözcüklerin ve te- rimlerin kendisinde yaptığı çağnşımlara ba- karak -çokluk- anlayamaz. Yukanda a, b ve c ile gösterdiğimiz yanm tümcelere bakarak anlam çıkarmaya çalışan ya da çıkaranlara şu önemli uyanlan yapalım: 1- Yabancı bandı- ralı gemilerin Türk Boğazlan'ndan geçişiyle ilgili olarak bir hukuksal düzen kuran Mont- rö Sözleşmesi'nin rejimi "masum/zararsız geçtş" diye arulan rejıme çok yakın bir düzen- lemedir. 2- Gerek Montrö Sözleşmesi müzakerele- rindeki beyanlardan, gerek "masum geçiş" rejimine ilişkin ilkelerden, gerek 64 yıllık uy- gulamadan çıkan kesin ve tartjsma götürmez sonuç şudur: Türitiye'nmTürkBoğazlanüze- rinde yargıve kolluk (polis) yetkisi vardır. 3- Gemilerin Türk Boğazlân'ndan geçişiy- le ilgili uluslararası kurallar yalnız Montrö Sözleşmesi hükümlerinden ibaret değildir; il- gili başka konvansiyonlar da vardır; bu yüz- den örneğin bır gemı, geceleyın Türk Boğaz- lân'ndan belli fenerleri çekmeden geçemez; Türk yetkililer böyle geçmeye kalkan gemi- yi durdururlar. Bu kısa arumsatmalanmız gös- teriyor ki Türk Boğazlân'ndan "özgür ge- çtş"le ilgili ilke, "özgür'' sözcüğüne ve "ge- çç" sözcüğüne günlük yaşamda verüenanlam- lara göre anlamlandınlamaz. Bu özgür geçiş ilkesi, Montrö Konvansiyonu ile öteki korrvan- siyonlann ilgili hükümleri ve Uluslararası De- niz Hukuku'ndakı gehşmeler göz önünde tu- tularak anlamlandınlır. Bunun sonucu şudur: Montrö Sözleşmesi'yle kabul edilen rejim, 'masum geçiş'e çok yakın bir rejimdir. Bu da. yabancı bandıralı gemilerin diJediği gibi, öz- gürce geçmesi anlamına gelmez. Birçok ba- kımdan sınırlamaya uyruktur. Türk Boğazlân'ndan translt geçls --. . "Transit"in kökeni Latincedir; "geçiş" an- lamına gelir. Denızciler bu sözcüğü "bir hi- zsyagebnek" anlammda kullarurlar. Gemi yol alirken (seyrederken) iki fenerin, iki burun'un vb. şeylerin bir hizaya geldiği an, bu iki nes- ne ile geminin bır çizgi üzerinde bulunduğu andır; bu iki nesne pusulayla kerteriz edilir- se, "pusula hatasT denilen ve yol alım (navi- gasyon) bakımrndan çok önemli bir değerin denetlenmesi olanağı elde edılmiş olur. Buna transitte kerterizie pusula hatasının denedeu- mesi" denir. Özetlediğimiz bu eylem ve işlem, görüldü- ğü gibi geminin devinimi dolayısryla açısal ola- rak devinim gösteren iki nesnenın birbın üze- rinden "geçmekte" olduğu anda -yanı transit- te-açısal olarak ölçülmesi işidir. Montrö Söz- leşmesi'ne göre, Türk Boğazlân'ndan, Bo- ğazlar'da ya da Marmara'da bır lımana/iske- leye uğramaksızın geçmek isteyen -savaş ge- misi dışında kalan- bütün gemiler suurlı ba- zı yükümlülükleri yerine getirmek koşuluyla geçiş yapabilirler. Bu geçiş, sözleşmede "öz- gürce" diye nıtelenmıştir ama, gerçekte bu ZEYPORT KüavuzIstasyonu hizmetegirditstanbuTun boğaz güvenliğinde önemli görevkr üstienecek Zeytmburnu/ZEYPOKT Kılavrelstasyonu hizmete girdi Tûrkiye Denizcflik tşjetmeieri AŞ Genel Müdûrû Erkan Ankan, ZEYPORT Kılavuzlıık lstasyonu'nda verilecek hizmetlerie fstanbui'un can, mal ve çevre güvenliğinin sağianacağuu ve olası kazaiarm engeüeneceğini söyledL Ankan, kılavuz kaptan almayan gemiler yüzünden bugüne kadar birçok sorun yaşandığını beiirterek İstanbul Boğazı'nda son üç yüda 18 deniz kazası oiduğunu anımsatü. Ankan, 2 botla 24 saat vardiyah olarak çalışacak istasyonda, İstanbul Limam'na tamir, ikmal ve yûk gibi sebepleıie demirieyecek ve demirden kalkacak gemilere kdavuzhık hizroeti verüeceğiııi ifade'etti. (Fotoğraf: ÖZLEM GÜVEMLl) geçişin hukuksal çerçevesı yukanda belirtti- ğımiz gibi masum/zararsız geçişle örtüşür. Yabancı bandıralı bir gemi İstanbul Boğazı- Çanakkale Boğazı-Marmara Denızi'nde bir is- keleye uğramak üzere Türk Boğazlan'na gi- riyorsa o geminin Montrö Sözleşmesi hüküm- lerinden yararlanması ya da o sözleşme hü- kümlerine uyruk (tabi) olması, hiçbir şekilde sözkonusu değildir,böylebirgemi,Türkiye'nin -Uluslararası Hukuka uygun olarak çıkartil- mış olan- mevzuatına (yasa, tüzük, yönetme- lik vb) uyruktur. • -• . r '• Sözleşmenln uygulanması ; Sözleşmerün hangi seferi yapan gemilere uygulanacağını belirten Montrö Sözleşmesi m. 2/1 hükmünde şu sözcükler yeralır: "_Bo- ğadann hiçbir limamnda tevakkufetmeksi- zin transit sureti> k geçtikleri takdirde_" Bu transıt sözcüğü, sözleşmenın özgün (1) met- ninde kullanıldığı için, Türkçe resmı metne de alınmışttr. Ancak, görüldüğü gibi bu tran- sıt sözcüğü sözleşmede hukuksal birtenm ola- rak kullanılmamıştır; yalnızca "uğramaksı- zm geçme" durumunu anlatmak amacıyla yer verilmıştir sözcüğe... 194O'lı yıllardan başlayarak Türk Boğazlân'ndan uğrak yap- maksızın geçen gemileri anlatmak ıçin "tran- sit gemi", "transit geçen gemi" tamlamalan öyle sık kullanılır olmuştur ki artık "te\"ak- kufetmeksizin'", "durmaksızın", "uğrak >ap- madan* niteiemeleri unutulmuş,"transitaşa- ğı-transityukan" derken, bu Latinceköken- £ İngılizc&Transızca sözcük bizim mevzu- atımıza da girmiştir (2). Transit'in, aslında var olmadığı halde bir re- jim gibi algılanması, yirmi yıl öncesine kadar, Türkiye'nin bazı gemiler üzerinde egemenlik yetkisinden (hakkından) doğan müdahalele- ri yapamaması sonucunu doğurmuş ve kuş- kusuz bu da sakıncalı olmuştu; ama 1982'de Deniz Hukuku Sözleşmesi'nin (BMDHS) ka- bul edilmesiyle "sakmcabdurum", "vahim"e dönüştü; çünkü, sözleşmeye ABD'nin isteği ve ısranyla "uluslararası trafiğe açık boğaz- larda transitrejimi"dıyebıleceğimız bır bö- lüm kondu. (bkz. BMDHS m.37-44) Bu ne- denle, Türk BoğazJan'ndan geçişi nitelerken "transit" tenmını kullanmayı sürdürmemiz, yann bir gün yabancılann karşımıza çıkıp "Türk Boğazian'ndan geçişin transit oMuğu- nu >TİIanlır sö>1e>ip \azan, bunu mevzuaüna yansıtan sizsiniz; Boğaziar'da transit rejimi uygulamanız gerekir" demelenne yol açabi- ür. Açıklamalanmın bu noktasında okurun, "Sakujcalı saydtğuı transit rejiminin özü, esa- sı nedir? Niçin bunca ka\gûanı>orsun" diye sorduğunu duyar gıbiyün. Bu soruyu, ktsa olarak şöyle yanıtlayabıünm: Türk Boğazlân'ndan ticaret gemilerinin geçiş rejimi "masum geçiş"e yakın bir rejim- dir. Masum geçiş geçen gemiye bazı yetkililer (haklar) tanırnakta ve bazı yükümlülükler yük- lenmektedır; buna bakışık (mütenazır) olarak da kıyı devletine bazı yetklier tanırnakta, ba- zı yükümlülükler yüklemektedir. Transit ge- çişte geminin haklan, masum geçişe oranla, genışlemekte kıyı devletınin, transit gemiye karşı yetkıleri daralmaktadır. *1Ü Öğretim Görevlisi Uzakyol Kaptam SÜRECEK v. FATSAİCRA MÜDÜRLÜĞÜ'NDEN GAYRİMENKULÜN AÇIK AKTTIRMA İLANI Dosya No: 2000/277 Es. v Satılmasına Karar Verilen Gayrimenkulfin Cinsi, Kıymeti, Adedi, Evsafı 1- Satılacak Gayrimenkulfin Ozellikleri: Ordu üı, Fatsa ılçesi, Dumlupuıar Mahallesi, Reşadiye Caddesi mevkiinde ka- jn: Tapu'da 40 ada, 6 parsel, 2 cilt, ]09 sahifede bulunan 35-40 yıllık betonarme karkas bınarun altında zemın katta buiunan 110 arsa paylı 2 nolu bağımsız bölüm nolu işyerinin iki yan cephesı kapalı arka cephesi kapah, sadece aynauk üzeri açık ön cephesi kepenk basit yapıdır Merkezi yerde ticari bölgededır. Işyennın 60 m2 yaklaşık briit alanı mevcuttur. Satılacak Gayrimenkulün Değeri: 20.320.0O0.0O0.-TL. Bırincı Satış Günü ve Saati: 09.10.2000, Saat: 9.30-9.40 - İkmcı Satış Günü ve Saatı: 19.10.2000, Saat: 9.30-9.40 Satış Yeır Fatsa Icra Müdürlüğü 2- Satılacak Gayrimenkulün Ozellikleri: Ordu ili, Fatsa ılçesi. Dumlupuıar Mahallesi, Reşadiye Caddesi mevkiinde ka- in; Tapu'da 40 ada, 6 parsel. 2 cılt, 109 sahifede bulunan 35-40 yıllık betonarme karkas binanın birincı normal katta bulunan M 0 arsa paylı 3 nolu bağımsız bölüm nolu daıre üç oda, küçük mutfak, hol, banyo-wc'den oluşmakta, oda döşemeleri ahsap, hol, banyo-wc mutfak döşemeleri karo kaplama, pencereler ahşap uçüncü sınıf ınşaattır. Daıre net 70 m2 kullanım alanına sahiptir. Satılacak Gavrimenkulün Değeri: 20.320.OOO.O0O.-TL. Birincı Satış Günü ve Saatı: 09.10.2000, Saat 09.45-09.55 " • s İkinci Satış Günü ve Saati: 19.10.2000, Saat: 09.45-09.55 " " Satış Yeri: Fatsa İcra Müdürlüğü 3- Satılacak Gayrimenkulün Ozellikleri: Ordu ili, Fatsa ilçesi. Dumlupınar Mahallesi, Reşadiye Caddesi mevkiinde ka- ın, Tapu'da 40 ada, 6 parsel, 2 cilt, 109 sahifede bulunan 35-40 yülık betonarme karkas binanın birinci normal katta bulunan 1 '10 arsa paylı 4 nolu bağımsız bölüm nolu daire üç oda, küçük mutfak, hol, banyo-wc'den oluşmakta, oda döşemeleri ahşap, hol, banyo-wc mutfak döşemeleri karo kaplama, pencereler ahşap üçüncü sınıf inşaattır. Daire net 70 m2 kullanım alanına sahiptir Satılacak Gayrimenkulün Değeri: 20.320.000.000.-TL. " Birinci Satış Günü veSaah: 09.10.2000, Saat: 10.00-10.10 . tkınci Satış Günü ve Saatı: 19.10.2000, Saat: 10.00-10.10 Satış Yeri: Fatsa İcra Müdürlüğü 4- Satılacak Gayrimenkulün Ozellikleri: Ordu ih, Fatsa ılçesi, Dumlupınar Mahallesi, Reşadiye Caddesi mevkiinde ka- in, Tapu'da 40 ada, 6 parsel, 2 cüt, 109 sahifede bulunan 35-40 yıllık betonarme karkas binanın ikinci normal katta bulunan 2/10 arsa paylı 5 nolu bağımsız bölüm nolu daire altı oda, mutfak, hol, banyo-wc'den oluşmakta, oda döşemelen ahşap, hoL banyo-wc mutfak döşemeleri karo kaplama. pencereler ahşap üçüncü sınıf inşaattır. Daire net 140 m2 kullanım alanına sa- hiptir. Satılacak Gayrimenkulün Değeri: 31.640.000 000.-TL Birinci Satış Gûnüve Saati: 09.10.2000, Saat: 10.15-10.25 ; İkinci Satış Günü ve Saati: 19.10 2000, Saat: 10.15-10 25 Satış Yeri: Fatsa İcra Müdürlüğü. Satış Şartlan: 1 - Satış yukandakı şartlarda açık arttırma suretiyle yapılacaktır. Bu arttınnada tahmin edilen kıytnetin yüz- de 75'ıni veriiçhanlıalacaklılar varsa alacaklan mecmuunu ve satış masraflannı geçmek şartı ile ihale olumır. Böyle bir be- delle alıcı çıkmazsa en çok arttıranm taahhüdü baki kalmak şartıyle yukandaki şartlarda ikinci açık arttınnaya çıkanlacaktır. Bu arttırmada da bu miktar elde edilememişse gayrimenkul en çok arrüranın taahhüdü saklı kalmak üzere arttınna ilanı so- nunda gösterılen müddet sonunda en çok arttırana ihale edılecektir. Şu kadar kı, arttırma bedelinin malın tahmin edilen kıy- metınm yüzde 40'ını bulması ve satış isteyenin alacağına rüçhanı olan alacaklılar toplammdan fazla otaıası ve bundan baş- ka. paraya çevirme ve paylaştırma masraflannı geçmesi lazımdır. Böyle fazla bedelle alıcı çıkmazsa satış talebi düşer. 2- Arrtırmaya iştirak edeceklerin, tahmin edilen kıymetin yüzde 20'si nısbetinde pey akçesı veya bu miktar kadar mıüi bir bankamn temınat mektubunu vermelen lazımdır. Satış peşm para iledir, alıcı istediğınde 20 günü geçmemek üzere mehil ve- rilebılir. Tellaliye resmi, ihale pulu, tapu harç ve masraflan alıcıya^ittir. Bırikmiş vergiler sahş bedelinden ödenir. KDV alı- cıya aittir. 3- lpotek sahıbi alacakhlara diğer ilgiUlerin (*) bu gayrimenkul üzenndeki haklannı, hususiyle faiz ve masrafa dair olan iddıalannı dayanağı belgeler ile onbeş gün içınde dairemıze bıldırmeleri lazımdır. Aksi takdırde haklan tapu sicili ile sabit olmadıkça paylaşmadan hariç bırakılacaklardır. 4- thaleye katılıp daha sonra ihale bedeluıı yatırmamak suretiyle ihalenin feshine sebep olan tüm alıcılar ve kefilleri teklif ettıklen bedel ile son ihale bedeli arasındaki farktan ve diğer zararlardan ve aynca temerrüt faizinden müteselsilen mesul ola- caklardır. İhale farkı ve temerrüt faizı aynca hükme hacet kahnaksızuı Dairemizce tahsil olunacak, bu fark, varsa öncelikle teminat bedelinden alınacaktır. 5- Şartname, ilan tarihinden ıtıbaren herkesin görebılmesı içın daırede açık olup nıasrafı venldığı takdirde isteyen alıcıya bır ömeğı venlebıhr. 6- Satışa iştirak edenlerin şartnameyi görmüş ve münderecatmı kabul etmiş sayılacaklan, başkaca bilgi ahnak ısteyenlerin 2000,277 sayılı dosya numarasıyla Müdürlüğümüze başvurmalan ilan olunur Not: Işbu sahş ilam ilgılilerin adreslerine tebliğ içın göndenhmş olup, adreslenne tebligat yapılamaması halinde adresi tes- pit edılemeyenler içın de, ışbu ılanın ilgihlerıne ılanen tebligat yerine kaım olmak üzere ilan ve ihtar olunur. Tapu tescıl harcının yansı dosyamızdan, yansı ihale ahcısı tarafından karşılanacakür. % , (*) llgiüler tabirine irtifak hakkı sahıpleri de dahıldir. Basın: 46662 \* • •' " " ' T . C . ' ' '• BERGAMA İCRA MÜDÜRLÜĞÜ'NDEN GAYRİMENKULÜN AÇIKARITIRMA SURETİYLE SATIŞ İLANI Gayrimrnknlün tapn kaydı, cinsi, evsan ve kıy- meti: 1) Tapıı Kaydı: tzmir ili Bergama ilçesi 1. Mezar- lık mevkıı, Ertuğrul Mahallesı'nde kain ve tapuya 63 ada, 106 parselde kayıtlı (5) No'lu taşınmaz. Imar Durumu: Bergama Beledıyesı'nin 10.05.2000 tanh ve 2000/1252-1776 sayılı ımar durum belgesıne göre, 31.01 2000 tarih 2023 sayılı genelgeye ıstinaden beledıyecejeolojık etütraporu hazırlandıktan sonra ımar durumu ve yapı nıhsatı venlebılir. Imar istihkamet hatona göre verilen kıtle içerisinde B-7 kat ınşaat ruh- satı venlır. uışaat nızamı B, kat adedi 7, bna yüksek- ligi 21.50 mt, bına derinliği 20.00 mt. yan bahçe bın- şık. su basma 1 mt. çıkma saçak yapılabilir. Konut sa- hasındadır. Imarplanı içındedir. Imar Kanunu'nun 23. maddesıne tabidır. Ozellikleri: Satışa konu taşınmazErtuğrul Mahal- lesi, 1. Mezarlık Caddesi, 63 ada, 106 parsel numara- da kayıtlı, Maltepe Mah. K.K. Bey Caddesi, No: 29 No'lu apartmanda bulunan 2. kat (5) No'lu bağımsız bölümü teşkil eden daıre üç oda, bır saion, bır banyo. bır tuvalet ve bir murfaktan ibaret olup tahminen 130 m2 alanda buıncı sınıf ışçılik ve malzeme kullanıla- rak yapılmış meskendir. Muhammen Bedeli: Satışa konu taşınmaz içintop- lam 5.0O0.OOO.0O0- TL. değertakdiredUmişolupbe- lırrilen bu muhammen bedel üzennden satışa çıkanl- mıştır. 2) Taps Kaydı: Izmır ili, Bergama ilçesi, Kurfalı Köyü, Keml mevkii, 1154 parselde kayıtlı taşınmaz. imarDDnuna: Bergama Belediyesı'nm 10.05.2000 tarih 2000/1252-1776 sayılı imar durumunu gösterir belgede söz konusu tasınmazın belediye smırlan dı- şında kaldığı behıtıhnıştir. Ozellikleri: Söz konusu taşınmaz her ne kadar ka- yıtlarda tarla olarak gözükmekte ise de betonlaştınla- rak (bina ve tesıs yapunı ıçin) tarla vasfinı yitinniştir. Taşınmaz, Bergama Izmirkarayolu üzeruıdedir. Şu an içın ziraata elverişli olmayıp ışletme amacı ile değer- lendirilebilir. MDhammen Bedeli: Satışa konutaşınmaz için top- lam 6.240.000.000.-TL değertakdiredihnişolupbe- lırlenen bu muhammen bedel üzennden satışa çıkanl- mıştır. 3) Tapn Kaydı tzmir ih, Bergama ilçesi, Haıput- lu Caddesi mevkıı, Inküap Mahallesi'nde kain ve ta- puya 4 ada, 63 parselde kayıtlı taşınmaz, Imar Dnmmn: Bergama Belediyesi'nin 10.05.2000 tarih 2000/1252-1776 sayılı imar durumunu gösterir belgede beliıuküğı üzere tzmir 1 numaralı KTVKK'nin 12 09.1996 tarih ve 6363 sayılı karan ile kentsel ar- keolojık SÎT alanında kaldığından 2663 sayılı KTVKK Kanunu'nun 17. maddesıne göre StT alanı ilan edil- Dosya No: 1998/505 Tal. diğinden bu alandaki ımar planı uygulamasını durdu- rur. Taşınmaz konut sahasındadır İmar planı ıçınde- dır._ Ozellikleri: tsmaıl Akbıl'e aıttapunun tnkılap Mah., Haıputlu Caddesi, I. mevkıı 4 ada, 63 parselde kayıt- lı 213 m2 mıktanndakı bahçeli ahşap ev, kullanıhna- yarak harap vaziyetı almış, ev özelliğını yitirerek ar- sa vasfina dönüşmüştür. Muhammen Bedeli: Satışa konu taşınmaz için top- lam 2.0O0.000 000- TL. değer takdıredümiş olup be- lirlenen bu muhammen bedel üzennden satışa çıkanl- mıştır. 4) Tapu Kaydı: tzmir ili, Bergama ılçesi, Metanet Caddesi mevkii, tnkılap Mahallesı'nde kain ve tapu- ya 4 ada, 47 parselde kayıtlı taşınmaz. imarDurunıı: Bergama Belediyesi'nin 10.05.2000 tarih 2000/1252-1776 sayıh ımar durumunu gösterir belgede behrtildıği üzere tzmir 1 numaralı KTVKK'nin 12.09.1996 tarih 6363 sayıh karan ile kentsel arkeolo- jık StT alanında kaldığından 2863 sayılı KTVKK Ka- nunu'nun 17. maddesıne göre StT alanı ilan edildiğin- den bu alandaki imar planı uygulamasını durdurur. Taşınmaz konut sahasındadır. İmar planı içındedir. Ozellikleri: tsmaıl Akbil'e aittapunun İnkılap Mah. Metanet Caddesi mevkiinde bulunan ve toplam 282.50 m2,4 ada, 47 parselde mıktarh kayıtlı bahçeli kârgir ev-depo (MenteşeCaddesi No: 16'dabulunmakta)ise de arsa olaıak değerlendırmek icap etmektedir. Muhammem Bedeli: Satışa konu taşınmaz için toplam 4.0OO.0OO.O0O.- TL. değer takdır edılmiş olup belirlenenbu muhammen bedel üzennden satışa çıka- nhnışör. 5) Tapo Kaydı: tzmir ılı, Bergama ilçesi, Şeytan- kuı mevkii, Fevzıpaşa MahaUesi'nde kain ve tapuya 378 ada, 248 parselde kayıtlı taşınmaz. İmarDBmniH:BergamaBelediyesrnın 10.05.2000 tarih 2000/1252-1776 sayılı ımar durumunu gösterir belgede belirtildiği üzere 31.01.2000 tarih 2023 sayı- lı genelgeye istmaden beledıyemizce jeolojik etüt ra- ponı hazırlandıktan sonra imar duıumu ve yapı nıh- satı venlebilır. tnşaat nızamı B, kat adedi 3 kat, bına yüksekliği max =11.50, yan bahçe bitişik, su basman 1.00 mt. sanayı sahasındadır. tmar planı içindedir. İmar Kanunu'nun 23. maddesıne tabidır. Ozellikleri: Ismaıl Akbıl'e aıt Fevzıpaşa Mahalle- si, Şeytankın mevkiinde kain ve tapunun 340 m2 mık- tarh, 378 ada, 248 parsel numarasında kayıth, bahçe- li kârgir dükkân ise (1. Sanayi Sitesı, 4. Sokak, No. 4'te bulunmakta) sanayı amaçlı kullanıunakta olup elektriği ve suyu mevcuttur. Muhammem Bedeli Satışa konu taşınmaz için toplam 5.000.000 000.- TL. değer takdır edılmış olup belirlenen bu muhammen bedel üzennden satışa çıka- nlmıştır Satış Şartlan: 1) Taşınmazların birincı satışı 17/10/2000 günü olup, ' a)63 ada, 106 parsel No'hı taşınmaz sanşı saat: 10.00- 10.10'da, b) 1154 parsel No'lu taşınmaz satışı saat: 10.15- 10.25'te, c) 4 ada, 63 parsel No'lu bağımsız bölümün satışı saat 10.30-10 4O'ta, d) 4 ada, 47 parsel No'lu bağımsız bölümün sanşı saat: 10.45-10.55'te, e) 378 ada, 248 parsel No'hı bağımsız bölüm san- şı saat: 11.00-11 10'da Bergama Özel Idare Işhanı önünde, açık arttınna yo- lu ile yapılacaktır Buartnrmada tahmin edilen kıyme- tin yüzde 75'inı ve rüçhanh alacaklılar varsa alacak- lan mecmuunu ve satış masraflannı geçmesi şartlyla en çok arttırana ihale olunur. Böyle bir bedelle alıcı çıkmazsa en çok arttıranm taahhüdü bakı kalmak şar- tıyla 27'10/2000 günü aynı yer ve saatlerde ikinci art- tumayaçıkanlacakür tkınci armrmada ise rüçhanh ala- caklılar varsa alacaklan mecmuunu ve tahmin edilen kıymetin yüzde 40'ını ve satış masraflan geçmesi şar- tıyla en çok arttırana ihale olunur 2) Arttırmaya iştirak edeceklenn tahmin edilen kıy- menn yüzde 20'sı nıspetınde pey akçesı veya bu mik- tar kadar millı bır bankanın temınat mektubunu ver- melen lazımdır. Satış peşınpara iledir. Alıcı ıstedıgın- de 20 günü geçmemek üzere mehıl venlebilır. Resmi ihale pulu, tapu alım harcı ve masraflan, gaynmenku- lün teslım masraflan, KDV alıcıya aittir. Tapu satım harcı, tasınmazın aynından doğan bırikmiş vergiler ve tellaliye resmi satış bedelinden ödenir. 3) lpotek sahıbi alacaklılar ve diğer ilgılilerin ve ir- tifak hakkı sahiplerının bu gayrimenkul üzenndeki hakiannı hususiyle faiz ve masrafa daır iddialannı da- yanağı belgeler ile 15 gün ıçensınde dairemıze bıldır- melen lazımdır. Aksı takdırde haklan tapu siciliyle sa- bit olmadıkça paylaşmadan hanç bırakılacaklardır. 4) Satış bedeli hemen veya venlen mühlet içensin- de ödenmezse tİK'nın 133. maddesi gereğınce ihale feshedılir. tkı havale arasındaki farktan ve temerrüt fa- izinden alıcı ve kefıllen mesul tutulacak ve hıçbır hük- me hacet kalmadan kendilennden tahsil edilecektir. 5) Şartname ilan tanhınden ıtıbaren herkesin göre- bihnesı içın Bergama İcra Müdürlüğü'nde açık olup masrafi venldığı takdırde isteyen alıcıya bir ömeğı gönderilebilir. 6) Satışa iştirak edenlenn şartnameyi görmüş ve münderecatmı kabul etrruş sayılacaklan başkaca bil- gi ahnak ısteyenlerin 1998/505 Tal. sayılı dosya nu- marasıyla müdürlüğümüze başvurmalan ilan olunur. 11.08.2000 Basın: 46563
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear