Katalog
Yayınlar
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Yıllar
Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
Sayfayı Satın Almak İstiyorum
Ahmet Cemal, “tarihe geçmiş bir ailenin” soyundand?. Ancak o kendine sevgiyi soy edindi. Avusturya Lisesi’nden sonra hukuk öğrenimini tamamlad?. Hayat? boyunca hiç hukukçuluk yapmad?. Üniversite y?llar?nda eğitim giderlerini karş?layabilmek için Cağaloğlu’ndaki tercüme bürolar?nda, arka odalar? toz ve pislik içinde, ampulleri zay?f çal?şma mekânlar?nda diplomalar, kimlik belgeleri, tapu kay?tlar? ve sat?ş sözleşmeleri gibisinden belgeleri çevirerek çevirmenlik hayat?na ad?m att?. Okumadan yaşayamad?ğ? için günün birinde edebiyat çevirmenliğine bulaşt?. Y?llar?n ak?ş? içerisinde “repertuvar?na” Stefan Zweig, Paul Celan, Rainer Maria Rilke, Robert Musil, Franz Kafka, Walter Benjamin, Goethe, Nietzsche, Ingeborg Bachmann, Elias Canetti gibi yazarlar eklendi. Hiçbir çevirisini zaman?nda teslim etmedi. İmzalad?ğ? çeviri sözleşmelerinde “Teslim tarihi” bölümüne hiçbir zaman bakmad?. Elindeki çeviriyi, ancak o “bitti” dediği zaman yay?nc?s? görebildi. Üniversitelerde elli y?l boyunca Sanat Tarihi, Kültür Tarihi, Estetik, Sanat?n Temel Kavramlar?, Metin Yaz?m?, Eleştirel Düşüncenin Tarihsel Gelişmesi, Tiyatro Tarihi ve Tiyatro Estetiği gibi dersler verdi. On beş deneme kitab?, bir roman?, bir şiir kitab?, altm?ş?n üzerinde çevirisi, bir de hikâye kitab? var. Avusturya Federal Cumhuriyeti Alt?n Liyakat Nişan?, Avusturya Devlet Çeviri Ödülü, Tarabya Büyük Çeviri Ödülü, 2012 Sedat Simavi Edebiyat Ödülü sahibi. Moda’daki kira evinde, kendi dört duvar? aras?nda kurduğu ülkesinde yaşad?.* Geride b?rakt?ğ? yap?tlar?ndan, George Trakl ve Hölderlin’den şiir çevirilerini, “İyi Geceler, Edith Teyze!İnatç? Yaz?lar” adl? deneme kitab?n? ve “Bir Kalemden Kalanlar” ad?yla an?lar?n? okurlar?yla buluşturmak için elimizden geleni yapacağ?z. Ahmet Cemal’i okutarak ve okuyarak yaşatacağ?z. * R.M. Rilke, Bütün Şiirlerinden Seçmeler, “Otobiyografi”, Modern Klasikler Dizisi, 2014 10 Ağustos 2017 7