Katalog
Yayınlar
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Yıllar
Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
Sayfayı Satın Almak İstiyorum
2 3 M A R T 1 9 9 0 'Benimle Türkçe konuş' Nevşehir kökenli Stelyos Mayopulos, yıllarca Nâzım Hikmet'in, Sabahattin Ali'nin, Aziz Nesin ve Orhan Kemal'in yapıtlarını Yunancaya çevirdi. Orhan Alkaya, .„ Mayopulos'la Atina'daki evinde konuştu.McKane, Nâzım Hikmet'in şiirlerini İngilizceye çevirdi ve "A Sad Story of Freedom" (Bu Hazin Hürriyet) adıyla kitaplaştırdı. Edip Emil Öymen, Londra'da McKane'le görüştü. Edip Emil Öymen ve Orhan Alkaya'mn yazılan 4. • 5. sayfada Cumhuriyet MITAIP €> Hep 'sevda sözleri' Sezen Aksu, çocukluğunda en çok "Küçük Prens"ten etkilcndi. Arada gizliden gizliyc "Papazın Kızı"nı okumaktan da geri kalmadı. Bir sürü pembe kitap da cabası. Şimdilerde en çok etkilendiği yazarlarsa Yusuf Atılgan ve Hcrmann Hesse. Gençlığinden günümüze Sezen Aksu'yla kitaplar arasında. Lale Filoğlu'nun söyleşisi 12. sayfada Evliya Çelebi Evlıya Çelebi Seyahatnamesı, ABD'de Harvard Üniversitesı Yayınları arasında "güvenilir" bir çah^mayla yayımlanıyor. Şinasi Tekin ve Gönül Alpay Tekin'in 18 yıldır sürdürdükleri uğraş sonunda ilk cilt geçen baharda çıktı. Fahir İz'in ba^lattığı çalışınannı ürünü olan Seyahatname'nin tıpkıbasımının ikinci cildi için hazırlıklar da sürüyor. Şebnem Atiyas'tn ya/nı II. sayfada Orhan Pamuk (Fotoflral Muharrem Aydın) Orhan Pamuk'un dördüncü romanı 'Kara Kitap'yayımlandı Aleviler'deSemah İncelemeci vc çevirmen İlhan Cem Erseven, yeni kitabında Aleviler'de bemahı ara^tırdı. "Aleviler'de Semah" aynı zamanda sözlü kaynaklarda yaşayan bır kiiltiirün incelenmesi. Araştırmanın ilginç bir yanı da, güncel kaygıların yanı sıra bir :>o!>yal gözlemcinin duyarlılığını taşıması. Metin Turan'ın ya/tsı 17. sayfada C U M H U R İ Y E T K İ T A P S A YI 7 Nedir yaşamı anlamlı kılan? Orhan Pamuk'un Cevdet Bey ve Oğulları, Sessiz Ev ve Beyaz Kale'den sonra dördüncü romanı "Kara Kitap" da yayımlandı. Yeni romanını dört yıllık çalışma sonunda tamamlayan Pamuk, yapıtında bu kez bir anlatıcıdan ötekine, bir öyküden öbürüne geçiyor. Beyaz Kale'deki düşsel ortamı, masanan akla getircn dili günümüz İstanbul'unda, günümüz yaşamında yakalamaya çalışıyor. Orhan Pamuk, romanın, "hayatımızın içindeki esrar"ı göstermesi gerektiği kanısında. Pamuk'a göre, bu "esrar", içinde yaşadığımız ama yaşadığımızın farkında olmadığımız bir ilişkinin bilıncı, kuşkusu, sezgısı. Bunu ancak edebiyatın, hatta ancak romanın göstcrebileceğini düşünüyor Orhan Pamuk. "Kara Kitap"ta kendine özgü bir Istanbul imgesi de yaratmaya çalışan Pamuk, "Herkesin bir îstanbul imgesi var. Hepimiz de en sonunda gerçek İstanbul'u ıskahyoruz. Popüler kültürüyle, gizli tarihiyle, karanlık mezarları ve kendi yaşadıklarımla ben kendi İstanbulumu buldum" diyor. Miirşit Balabanlılar'ın söyleşisi 13. sayfada