Katalog
Yayınlar
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Yıllar
Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
Sayfayı Satın Almak İstiyorum
TartışmaEditöre Mektup Yeni Şafak'ta yayımlanmayan yaz bui Bıigı Um fak'm 18 Ocak 2004 tarıhlı sayısında Ruşen Se zm ele aldıgı konular arasmda olmamasma rag ı | ge ennı a mam V C zer in evirisini a tj R orlan Roy Mottehe ' Ç yP^ °y Mottahedeh'nm men, bir ıstısna yapıyor ve Ruşen Sezen'in bu nken Oykunulecekl m | ek 0İCuMerını a " >> dehnm "Peytîdmberın da bir eleştiri yazibi yayımladı. çevırisı hakkm yanıt hakkma dergimizde yer veriyoruz. çevmsmı yap "Peygamber'in Hırkası"kıtap ve H rk S ran d Dl şım Bu durum da ' p !, ! n f " Ruşen Sezer, birtakım haksız ve yanlış şeyAnlaşılan dmcı kesım nenuz tartışma, ya "merca, takiıfı "oyku ve Polıtıka Bılgı ve nıt hakkı gibi düşünsel dünyanın temel ahlâki nuiecek omek" ıle açık Guç" adh kıtabmı ya lerin söylendiği gerekçesiyle yazıya yanıt hakkıUdx m lzlenımını yard yımladı Yem jjafak nı kullandı. Amacı, Cündioğlu'nun yazısını oku uygulamalarma pek yanaşamamış.. * , > , . tıyor, oysa benım ama gazetes. yazar. Düca an]arm M a z a n h a k k m d a e(jmmeleri ne C u n d ı o ğ l u (I)C ) Ama, önlerinde insanhgm varlıgıyla sınırh c ı m b u n u n t e r s ) y d l v a m gazeieMiıde çevmyı olası yanlış izlenimlere yanıt vermekti. Ancak da olsa epey bir zaman ve yol var daha, "Tanrı "oykunulecek omek" deyışını ok ucunu yerden yere vuran bir Yeni Şafak bu yazıyı bırakın yayımlamayı, bir dan umut kesilmez"! "y " y J % s J J y J G eçen yıl isian yanhşldrım yok değıl Dücane Cündioğlu isimli bir şahıs, Yeni Şa yamt bile vermedi.. k o ş e İ 1 ayra<; ( l( mt Cumhuriyet Bilim Teknik olarak, dergimi' " . 'merca ı taklıt' sozcuk eleştırı yayımladı Aşa ğıda bu eleştmlerı ırde D C kıtap lemeye çalışıyorum ıçın "hem muellıfinın Amerıkalı okurlarını tatının etmek amacıyla başvuıdugu ucuz yoııtcmler sebe bıyle, hem de ııstune ustluk çevmnın ka lıtesıHıgı vu/unden ancak vazıfe hıs sıyle ve mer.ık saıkıyle okunabılır" dıyor Kıtap ıle ılgılı bu genel yargısına benım bir dıyeceğmı olamaz Burada yalnı/ çe1 vın ılc ılgılı oluınsuz güruşlerını dtlıllendırmek" uzere yazdıklarının uzerındt duracagım Once ya/ısında benıın çtvı rımde nelere niçin kızdıgma bir goz ata hm I) C kılaptan ' gerçekten bir tansık lanrı ıını olan \)x Huseyın Muderrı sf. " bıçımmdL yaplıgı aluılı ıçın "Heııuz daha kıtabın ba^ında karşılaşatağınız bu "tansık tanrı ınıı" de ne demek oluyor de meyıp 200 kusur sayta sonra mutercımın elınden tanımım dd okuyunuz Ayetullalı Unrı'nın tansık (mucızevî) ımı (s 219) Demek kı 'tansık' mucızevı anlamı na gelıyormuş Pekı ım' Im de 'ayet' de mek oluyor dıyor Ilk alıntıyı okuyanlar kıtabı okumamış.larsa ydzarın Dr Muderrısı ıçın 'tansık tanrı ımı1 dedıgı ızlenımıne kapılacak lardır, bu yanlış ızlenım, " ozellıkle be nım gıbı onun genış bılgısınden yararla ^^^^^^^^^^ ayetı Ayet sozcugune sozluklerın Kuran yor olarak bıldıgımız anlamın yanı sıra hangı anlamlar verdıgmı okurlarla pay laşmam gerekıyor Ferit Devellıoğlu nun Osmanlıca Tıırkçe Ansıklopedık Lugat'ınde, 'ala met nışan' Abbas Aryanpur ve Manıı Çehr Aryanpıır ıın, Tahran baskısı Persı an Lnglısh Dıctıonary sınde sıgn mırat It , Hdtıs Wehr ın, Dıctıoıidry of Modern WrıUen Arabıc'ınde sıgn, token, mark mıracle, vvoııder, marvel prodıgy, model examplar, paragon Mıllı Egıtıtn Bakanlıgının çıkardıgı Islam Ansıklopedısı e ayet maddesını ya^n Prof Ahmed Ates dçık alamet ve nısdiıe manasındddır, bir şeyın lanınması "a sebep olan emmare [sic] manasına da kullanılır Bu alâmet çeşıt çeşıt olabılır msl Allahın varlığını ve bırlıgını anlamak 1Ç»» butun kâınat bir ayet olabılır " Ardpçd sozluk el Munud de el'ala met dıyor ayet ıçın Yaptıkları Kuran çe vırılerınde xxı, 33'tekı ayetler sozcugunu Huseyın Atay delıller, Baltacıoglu belge ler, Abdullah Yusuf Alı ve T Izutsu (EthıcoRelıgıous Concept;, ın the Qur an, Montreal, 2002, s 125) sıgns. dıye çevır mış „ „ nanlar ıçın hıç tukenmeyen entelektuel TANSIK SÖZCUGÜ UZERINE comertlığı gerçekten bir 'tanMk tanrı ımı" olan Muderrısı" gıbı bırazcık ozenlı yapılmış bir alıntıyla ortadan kalkacaktır sanırım Ustelık Ayetullah Tann'nın tansık ımı1 sozu benım elımden çıkmıj bir •Unım değıl, kıtabın Ingılızcesınde (S 233) okudugumuz "Ayatollah" "Mıracu lous Sıgn ol Cod" sozlerının çevırısıdır, buna ben yalnızca mucızevı sozunu eklemısım o da ayraç ıçınde ve tansık sozunu açıklamak ıçın Bunu nesnel durumu be lırtmek ıçın soyluyorum, "aman efendım o yanhj kıtabın yazarınm yanlışıdır be nım degıl' demek ıstemıyorum Aşagıda bunu dalıa ıyı belırtmeye çalışacağım AYET'İN ANLAMLARI Ama D C gerçekte "ayet" ve "mu cızevı sozcuklerını "ım" ve "tansık" soz tuklerıyle karşılamı^ olmama karşı çıkı Bunları Cündioğlu'nun bılmedığı de soylenemez "Im 1 sozcuğu ıçın "Turk çe degıl' dıyeLegını pek olası sanmasam da kımı okurların gonlunde olan ya da olabılecek ıkırçıklerı gıdermek amacıyla bu sozcuk ustune de bir ıkı şey soyleyeyım Sır Gerard Clauson, (An Etymologı cal Dıctıonary of Pre Thırteenth Century Turkısh,) ım sozcugu ıçın sıgn wınk password dıyor ve yırmıncı yuzyılda Anadolu'da dd kullanıldıgını soyluyor Sozcugu yeni sozluklerdc de bulu yoruz Pars Tuglacı'nın sozlugu Okya nus'ta da var, Tahsın Saraç Fransızca Turkçe Sozluk'te Fransızca sıgne sozcugıınun anlamlarını belırtırken "ım" sozcugunu de vermekle kalmıyor, sıgndler eyleım ıçın ımle bıldırmck ve ınılemek dı y»r Kısacası ayet karşılıgında ım so/cıı gunıı kullanabılecegımı/ı gosterecek sa yda yeterınce ım var elımızde daha once metın ıçınde ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ™ ^ ^ ™ ^ ^ " " " " " " " ^ ™ ^ ^ ^ ^ ^ ™ " ^ " ^ ^ ^ ^ ^ ^ bırçok kez karşıld^tığı D C'nın karşı çıktıgı bir başka soz "merca' ı taklıt" ıle açıkla cuk te tansık, bu sozcugu Meydan Larornak 'dı Bunlar okuyucuyu belkı şaşırta usse ve Okyanus'ta ınsan aklının alamabılır, ama Arapçayı çok ıyı bıldıgını yazdı yacagı, olağanustu, şaşırtıcı olay, mucıze, & heıneıı lıer yazısmda bellı eden Cundıharıka anlamlarında goruyoruz, Fransızoğlu'nun "oykunulecek ornek"ten "merca Turkçe Sozluk mıracle karşılığı olarak ca' ı taklıf'e ulaşmaması benı şaşırtıyor onu da verıyor Clauson'da sozcugun sı Ama C D'nın gerçek sorunu benım fat olarak da kullanıldıgını goruyoruz Arapça yerıne Turkçe sozcuklerı yegle vvonderlul marvellous Mıratulous sozcumetnle ılgılı sanıyorum gunu buııldra ddydnarak tansık dıye çeTurk yazınıııda Genç Kalemler'den vırdım vanlış anlaşılmasını onlemek ıçın bu yana surup gıden bir oz Turkçe Osde parantez ıçıne 'mucızevî' yazdım manlıca Arapça çekışmesı var Bu çekış Ya/ar da, bu konuyıı kendısıne sorme gıderek yalnız yazında degıl Turk topmadım ama, ayet sozcugunun hem ım lumsal, entelektuel ve polıtık yaşamının hem tansık anlamlarını ıçerdığıne bakalıer dlanındd goze çdrpmdyd bdşldmıştır rdk ıkiMiıı bir sıfat Umlamasmda bırleşAnayasamızın dılının dolayısıyla da oğ tırmış ve Ayetullah'ı Ingılızce'ye Mıracu retım dılının, bıle yonetımı ele geçıren lous Sıgn of Cod dıye çevırmış olsa ge lenn sağcı ya da solcu oluşlarına gore rek bana gore çok da ıyı etmış (ozTurkçe'den yana ya da Osmanlıcı'ddtı D C , "Teolojı'ye 'Konuşma Bilimi1 yana) değıstığı donemler olmuştur (Ilınu'l Keldm) adı verıldı" Çevırısını de Kabaca dedıkte sol eğılımlıler yeni "Mutercım Ilm ı Keldm'ın manasını bılseyTurkçeden, sag eğılımlıler de Arapça ve dı, Eflatun ı IlahVnın manasını da bılırdı" Farsça sozcuklerı çok bol olan bir Os sozlerıyle yanlış buldugunu belırtıyor manlıcadan yana olmuşlardır Bu Ben llmı Kelâm'ın dnlamını bılseydedığım genel olarak boyledır saltık dım Rflatunı Ilahı'nın anlamını bılır mıyolarak degıl, ornegın bir Nuri Pakdil'ın dım bılmez mıydım bılmıyorum, ancak dılı en aşırı oz Turkçecılcrm dılınden ben ılm ı kelâm'ın anlamını bılseydım de daha oz Turkçedır, ancak onun sagcılıgı bılmeseydım de yazarın "the scıence of otekı sağcı ve dıncılerın saldırılarından talk" so7İerını ' Konuşma Bılımı" oldrak benım bıldığımce, korumuştur çevırırdım, Çevırıde dyrdç "( )" ımı ıçıne Sanırım solculdr dd toptdiı oz Turkyazdığım Ilmu'lKelam sozcuklerı ozgun Çecı değıldır Hemen herkesın bıldıgı gıbı metınde yok, onları aklım sıra "Konuşma bu dıl çekışmesı yazınımızda halâ sur Bıhmı" sozunun açıklaması olarak, yanlış mektedır, kımıleyın de çok sert olarak anlama ve anlaşılmayı onlemek amacıyla Cündioğlu'nun yazdıklarını ancak bu dıl ben yazmışhm, bu çabama dd yazık olçekışmesı açısınddiı baktığımızda anlayd muş dnldşıldn, dma umarım bu ıletı başka bılırız Cundıoğlu eleştırısını savaşkan ve okurlara ulaşmıştır kız&n bir Osmanlıca yanlısı olarak yaz mış Yukarıda gosterdıgım yanlışlıkları o n d MERCAİ TAKLİT kızgın ve sınırh oldrdk ydzmdsı yapI) C , '"merca'ı taklıt', oykunulecek tırmıştır omek demek değıl" dıyor Dedığı yanlış Cundıoğlu, "Evrenseller' dıye çev tır Aryanpur Farsça Ingılızce sozlugunde n'en sozcugun (Unıversal) eskısı 'kulmerca' ı taklıt ıçın "source of ımıtatıon, lıler'. yt"'sı ıse 'tumeller dır" dıyor bu (relıgıous) autorıry" dıyor Benım "oykudogru 'Unıversdls' karşılıgı oldrdk ' Evnulecek omek" dıye çevırdığım şeye yarenseller" deınemın bagışlanır bir yanı zdr Ingılızce olarak "model for ımıtatıon" yok, bu yanlışa parmak bai,tıgı ıçın Cun dıyor, "merta'ı taklıt" sozu 'oykunule duogluna gerçekten teşekkur ederım cek ornek" sozunu açıklamak ıçın benım Kıtdbın ıkıncı bir baskısı yapılırsa bunu ekledıgım bir soz, bu çabam da boşa gıtduzelteceğım kuşkusuz Ruşen Sezer mks Burada benım redaksıyonla ılgılı nısensczer&superonhne com 911/20 4 Eylul 2004