14 Ekim 2025 Salı Türkçe Subscribe Login

Catalog

II. Bir şey daha var yürekler acısı/ Utandırır insanı bohem yaşamını da en güzel aksettiren -Cahit’in sevdiği bir ke- Şevket Beysanoğlu, Selahattin Önerli, İlhan Geçer, Gültekin düşündürür/ Öylesine başka bir kalbağrısı/ Alır beni tâ limeyle- aynalar oluyordu” dediği, aile özlemi, güzellik, karşı- Sâmanoğlu, Ece Özbaş, Şaban Sağlık, Ramazan Korkmaz, Bursa’ya götürür- Yeşil Bursa’da konuk bir garip kuş/ Otur lıksız aşk, sevilme arzusu, yaşama sevinci, ölüm korkusu, içki- Önder Göçgün, Tuba Emlek, Ali Karahan, Büşra Sürgit, denmiş oracıkta oturmuş/ Yüreciğinden bir türkü tutturmuş/ Ne ye sığınma, memuriyeti ve işi sevmeme gibi konuları ele aldığı Yasemin Yılmaz Yüksek, Mehmet Nuri Parmaksız’ın kitapları güzel şey dünyada hür olmak hür- Benerci Jokond Varan üç 1935-1947 yılları arasında yazdığı kısa, sıradan insanın günlük çıkan Tarancı’nın doğup büyüdüğü Diyarbakır’daki evi 1973’te Bedrettin/ Hey kahpe felek ne oyunlar ettin/ En yavuz evlâdı bu yaşamıyla ilgili gözlemlerine dayalı öyküleri Gün Eksilmesin “Cahit Sıtkı Tarancı Müze Evi” olarak ziyarete açıldı. memleketin/ Nâzım ağabey hapislerde çürür.” Penceremden (Can, 2006), Yağmurdan Sonra Güneş (Haz. Ne- Balıkesir-Burhaniye’de yedeksubay olarak askerliğini cati Tonga, Can, 2019) adlı kitaplarda bir araya getirildi. yaparken kaldığı (1941-1943) ve unutulmaz “Abbas” şiirini ‘ASLAN’ Ziya Osman Saba’ya yazdığı, şiir anlayışının ipuçlarıyla dolu yazdığı ev Burhaniye Belediyesi’nce kamulaştırıldı ve müze Yücel dergisinin aynı sayısında “Aslan” şiiri de çıkar: Ziya’ya Mektuplar (1957), ailesine yazdığı Evime ve Nihal’e olarak restore edilmeye başlandı: “Gölgesi ovaya düşmüş/ Bir arslan döner durur kafesinde/ Mektuplar’ın (Haz. İnci Engünün, TDK-1989, Can) yanı sıra “Haydi Abbas, vakit tamam;/ Akşam diyordun işte oldu Dolmaz gününü beklemek ne güçmüş/ Bir cezaevinin Cahit Sıtkı Tarancı-Feridun Fazıl Tülbentçi Mektuplar’ı (Haz. akşam./ Kur bakalım çilingir soframızı;/ Dinsin artık bu kalp penceresinde/ Bir gezin iki gezin gün geçmiyor/ Otur memleketi Ali Emre Özyıldırım, Turkuaz, 2021) yayımlandı. ağrısı./ Şu ağacın gölgesinde olsun;/ Tam kenarında havuzun./ düşün geçmiyor/ Temel tutmuş duygu hüzün geçmiyor/ Neylesin Düzyazıları iki kitapta toplandı: Yazılar/ Makaleler Aya haber sal çıksın bu gece;/ Görünsün şöyle gönlümce./ arslanım esnemesin de./ Ne gündür düşmancasına seyreder/ Röportajlar Yanıtlar (Can, 2010), Avuçlarıma Sığmıyor Bas kırbacı sihirli seccadeye,/ Göster hükmettiğini mesafeye/ Bir uyku kalmış tek sığınacak yer/ Güpegündüz gördüğü güzel Yıldızlar/ Makaleler Konuşmalar Yanıtlar (Can, 2016). Ve zamana./ Katıp tozu dumanı,/ Var git,/ Böyle ferman etti düşler/ Ötesinde bugünün ötesinde.” Cahit,/ Al getir ilk sevgiliyi Beşiktaş’tan;/ Yaşamak istiyorum Ziya Osman Saba’nın, “Cahit’in sevimliliğinden bir şey ta- CAHİT SITKI MÜZE EVİ şıdıkları gibi, çoğu, o yıllarda yaşadığı hür, her kayıttan azade Hakkında Güngör Gençay, Muzaffer Uyguner, Yaşar Köksal, gençliğimi yeni baştan.” n YAHYA KEMAL’DEN ‘BÜTÜN ŞİİRLERİ: KENDİ GÖK KUBBEMİZ, ESKİ ŞİİRİN RÜZGÂRLARIYLE, RUBÂÎLER VE HAYYAM RUBÂÎLERİNİ TÜRKÇE SÖYLEYİŞ’ Kültürel miras ve ‘mısranın haysiyeti’ Şiirleri bu bakımdan yalnızca bir şiir kitabı HAZAL BOZYER değil, bir edebiyat tarihi vesikasıdır da. “Şiirde muvaffak olmanın ilk şartı şahsi AÇIKLAYICI BİLGİLER, DİPNOTLAR bir dil sahibi olmaktır. Şiir, dile tasarruf VE GÖRSELLER EŞLİĞİNDE BİR ŞİİR şekliyle hususiyetini kazanır. HARİTASI! Fakat Yahya Kemal’in bulduğu dil sade Kitapta her sayfa, yalnızca şiirleri değil, kendisi için değildir. O bizim dilimizi onlara eşlik eden açıklayıcı bilgileri, dipnotları bulmuştur. O’ndan evvel, O’nunla ve görselleri de içererek metinlerin dünyasını beraber bu işte çalışanlar elbette vardı. daha yakından izleme olanağı sunar. Fakat kendisini kabul ettiren O’dur. Böylece şiirler, beslendikleri kaynaklarla Bu demektir ki, sade dili değil, şiiri de birlikte görsel ve işitsel bir harita haline gelir. buldu.” Ahmet Hamdi Tanpınar Bu nedenle yapıt, sıradan bir derlemeden öte, titizlikle hazırlanmış bir eleştirel basımdır. YAHYA KEMAL: ‘MISRA BENİM Yahya Kemal’in el yazmaları, müsveddeleri, HAYSİYETİMDİR’ şiir eskizleri, ilk kez yayımlandıkları gazete ve Yahya Kemal, şiirlerini yazan değil duyan dergilerden alınan görseller, ayrıntılı dipnotlar ve bir şairdi. Bu duyuş, tarih bilinci, estetik kaygı, daha önce gün yüzüne çıkmamış arşiv belgeleri lirizm ve Türkçenin musikisiyle birleştiğinde de bu edisyonu özgün kılan özelliklerden biridir. edebiyatımızın en güçlü klasiklerinden biri ortaya çıktı. Okuyucuyu tamamlanmış şiirleri okumakla kalmaz, şairin Onun titizliği ve “Mısra benim haysiyetimdir” sözüyle mısralarını nasıl işlediğini, hangi kelimeyi neden değiştirdiğini, özetlediği anlayışı, her şiirinde kusursuz bir bütünlük arayışının hangi dizelerden hangi kaygılarla vazgeçtiğini de adım adım takip ifadesiydi. ederek bir şairin yaratım sürecine tanıklık eder. VakıfBank Kültür Yayınları ve İstanbul Fetih Cemiyeti işbir- Ayrıca, kitaba eklenen QR kodlar sayesinde şairin kendi sesinden liğiyle yayımlanan Yahya Kemal’in Bütün Şiirleri, Türk edebi- bazı şiirlerini dinleme olanağı da okuyucu dostu bir tasarımla yatının en titiz ve en klasik şairlerinden birinin külliyatını, ilk sunuluyor. Bu kayıtlar, Yahya Kemal’in şiir musikisini nasıl kez bu denli kapsamlı ve özenli bir şekilde bir araya getiriyor. duyduğunu ve seslendirdiğini anlamak için son derece değerli. POETİKASINA, ESTETİK ANLAYIŞINA VE YAZIM ‘KENDİ GÖK KUBBEMİZ’ SÜREÇLERİNE İLİŞKİN BENZERSİZ BİR ARŞİV! Türkçenin olanaklarını kültürel bir hassasiyetle harmanlayan Prof. Dr. Mehmet Samsakçı tarafından hazırlanan bu eleştirel eşsiz örneklerdir Yahya Kemal’in şiirleri. Kendi Gök Kubbemiz, Türkçeye aktardığı rubaîleri kapsar. Bu kitap “Hayyam şairin tarih ve vatan bilincini, İstanbul sevgisini ve bireysel basım, Kendi Gök Kubbemiz, Eski Şiirin Rüzgârıyle, Rubâîler bu rubaiyi Türkçe söyleseydi nasıl söylerdi” sorusundan lirizmini iç içe geçirdiği şiirleri içerir. ve Hayyam Rubâîlerini Türkçe Söyleyiş kitaplarını bir arada doğmuştur ve daha felsefi, rindane bir katman sunar. Bu kitapta yer alan “Sessiz Gemi”, “Rindlerin Akşamı” ya sunmakla kalmıyor, Yahya Kemal’in poetikasına, estetik Yahya Kemal’in Bütün Şiirleri edisyonu, bütün bu da “Süleymaniye’de Bayram Sabahı” gibi şiirler hem Türkçe anlayışına ve yazım süreçlerine ilişkin benzersiz bir arşiv damarlardan gelen şiirleri bir araya getirirken şairin yaşamıyla, ve edebiyat derslerinde hem de akademik araştırmalarda temel malzemesi de ortaya koyuyor. döneminin edebiyat ortamıyla ve kültürel bağlamıyla ilgili referans noktaları olarak kullanılır. Bilindiği üzere Yahya Kemal, sağlığında hiç şiir kitabı geniş bir bakış açısı sunar. yayımlamamış olmasına karşın modern Türk şiirinin kurucu ‘ESKİ ŞİİRİN RÜZGÂRIYLE’ Yapıtın akademik niteliği, ayrıntılı dipnotlar ve arşiv isimlerinden biridir. Eski Şiirin Rüzgârıyle, Divan şiirinin klasik biçimlerini belgeleriyle sağlanırken estetik niteliği özel baskısı ve görsel/ Osmanlı’nın tarihsel ve kültürel mirasını mısralarıyla modern bir Türkçeyle yeniden işlediği bir yapıttır bilindiği gibi. işitsel düzenlemesiyle tamamlanır. yeniden inşa eden şair, aynı zamanda aruz vezniyle kaleme Gazel, kaside ve diğer geleneksel formların çağdaş bir ruhla Yahya Kemal’in Türkçenin musikisini en parlak şekilde aldığı şiirlerinde -hece vezniyle yazdığı tek şiiri “Ok”tur- tarih, nasıl canlandırılabileceğini gösterir. Bu yönüyle Yahya Kemal, duyurduğu şiirlerinden oluşan bu yeni basım onları gelecek vatan, İstanbul, aşk ve ölüm gibi temaları hem bireysel hem de geçmişten beslenerek ona yeni bir yaşam vermiş, modern Türk kuşaklara aktaracak en güvenilir kaynaklardan biri. n kolektif bir bilinçle harmanlamıştır. şiirinde geleneğin sürekliliğini sağlamıştır. Mısraları üzerindeki takıntılı dikkati ve titizliği, onun Bütün Şiirleri: Kendi Gök Kubbemiz, Eski Şiirin şiirlerindeki estetik bütünlüğü en küçük ayrıntıya kadar gözeten ‘RUBÂÎLER VE HAYYAM RUBÂÎLERİNİ Rüzgârlarıyle, Rubâîler Ve Hayyam Rubâîlerini bir anlayışa işaret eder. TÜRKÇE SÖYLEYİŞ’ Türkçe Söyleyiş / Yahya Kemal / Hazırlayan: Şiirlerinin sayısı sınırlı olsa da her biri Türk edebiyatının Rubâîler ve Hayyam Rubâîlerini Türkçe Söyleyiş ise Yahya Mehmet Samsakçı / VakıfBank Kültür Yayınları / 680 s. / 2025. en kanonik örnekleri arasında yer alır. Yahya Kemal’in Bütün Kemal’in kendi rubailerinin yanında Ömer Hayyam’dan 2 Ekim 2025 11
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear