06 Mayıs 2024 Pazartesi English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

I9MAYIS 1996. SAY1530 19 PAZARIN PENCERESINDEN Türk kültürünün temel taşlan SELÇUK KREZ özgün eserler yayımlamak istiyordum. Sabahattin Ali'nin ailesiyle, çevresiyle, dönemıyle tanıtılması ılk adımırnızı oluşturdu: Kızı Filiz AN, bunu dyle bir başarıyla gerçekleştırdı ki bu yapıtın "Türk Kültürünün Temel Taşlan "serimizın ılk eseri olmasına, onu benzerlerinin izlemesıne karar verdik. Filiz Ali'nin bu eserını yayımladıktan sonra o zamana kadar yayımlarımızdan söz açmayan Atilla Birkiye, Selim lleri, Memet Fuat gibi önemli eleştirmenler yapıtlarımızı ırdelemeye başladılar. Temel Taşlarının ikincisini, Münir Nureddin Selçuk'u, Ayşe Kulin hazırladı. Onu, Demet Taner'in hazırladığı 'Haldun Taner1 izliyor. Gerek Münir Nureddin, gerekse Haldun Taner yankılar uyandıracak, güzel ve önemli yapıtlardır. Haldun Taner'in eserleri konusunda yazılmış çok eser var ama onu ve sanatını anlamanın yolu Taner'i, insan olarak tanımaktan geçer: Demet Hanım hem en yakını, eşı, hem de Haldun Bey'in ürettiklerini kavrayacak, değerlendirecek kültür birikimine sahip bir insan olarak Türk Edebiyatı'nın bu çok önemli kişisi ile ilgili bir başeser oluşturdu. Taner'den sonra sırada Atilla llhan var. Atilla llhan'ı onu yakından tanıyan, eserlerini çok lyi bılen öner Çıravoğlu hazırlıyor. Çıravoğlu'nun bir şiir kitabını, Kalepark'ı basarken yakından tanımış, sevmiştik. Sonra? Sonra, Yaşar Kemal geliyor, Yaşar Kemal'i Alpay Kabacalı hazırlıyor. Kabacalı, bu büyük yazarımızın yazılarının, makalelerinin yayına hazırlanmasına yardım eden, Yaşar Kemal'i çok iyi tanıyan bır kimsedir. Gerek Atilla llhan gerekse Yaşar Kemal konulu eserlerimizı bu yıl basacağız. Onları başka Temel Taşlan ızleyecek.. Bir eleştirmen, 'Bu tur eserlerın şımdıye kadar ancak holdıngler, bankalar tarafından basıldığını, bunların basımını üstlenerek bu çapta eserlerin küçük yayınevlerince de yapılabıleceğinı gösterdiniz!' dıyerek yüreklendırdi bizi. Sel Yayınlan'nın sahıbı Irfan Sel Yuymlun sahibi Irfan Sancı. Sancı, yayımlamaya başladığı bitenleri kavramak isteyenlerin başvurmaları "Türk Külturunun Temel Taşlan" serisini gereken bir yapıttır. Şıir de bastım: Borges'ın böyle tanımlıyordu. Türkçe yayımlanmasını şu anda Yapı Kredi Irfan Sancı'yı, ufacık bir yayınevinin, cıddi, Yayınlan'nın başında olan Selahaddin çalışkan ve mesleğini seven bir yöneticinin Özpalabıyık'la gerçekleştirdik. Yılmaz güdümunde neler yapabileceğini gösteren Erdoğan'ın "Hüzünbaz Sevişmeteri" 8 kez bir kimse olduğu için, bir de potansıyelı olan basıldı. yazarı bulabilme, ortaya çıkarabilme Bundan sonrası? yeteneğinden ötürü önemsemiştim. Geçen Kadın Hakları konusunu önemsemekteyim. sene ölmüş olan New York'lu yayıncı Jay Gerçek demokrasiye, kadını insan sayan bir S.Garon, haklı ününü, otuz yayınevinin toplumun oluşması sonucu varacağımıza basmaya değmez bulduğu John Grisham'ın inanıyorum. Bu nedenle bir de Kadın kıymetinı bir çırpıda kavramasına borçluydu. Kitaplığı Dizini'ne başladım: Fatma Alıye Irfan Sancı'da da böyle bir yetenek var: bildiğiniz gibi Cevdet Paşa'nın kızı ve ilk Kitaplarını bastırdığı Selma Fındıklf nın ve kadın yazarlarımızdandır. Ahmet Mıthat Ayşe Kulın'ın bu yıl Türkıye'nin en önemli Efendı'nin yayımlamış olduğu biyografisıni edebıyat ödülunu, Haldun Taner Öykü Bedı Ermut bugünün dilıne çevirdi; onu Ödülu'nu almaları bunu yansıtır... bastık. Sonra 'Kadın Araşfırmalarında Dahası da var: Irfan Sancı, bu yıl, Sel Yöntem' başlıklı önemli bir eserimiz de var. Yayınlan'nın logosunun çağdaş normlara Serpil Çakır ve Necla Akgökçe çevirdiler.. uygun bir duzeyde tasarlanmasını istemiş ve Bu konudaki yayınları sürdüreceğiz. kıtap tasarımcılarının en önemlilerinden Bunun dışında, dünyada yeni basılan eserleri Savaç Çekiç'e başvurmuştur. Savaş Çekiç, tarayıp bunlardan potansiyeli olanı hatta "en bundan boyle yayımlanacak kıtapların iyi satan' listelerıne gırmeden saptayıp başlıklarının sonuna birer özgün asterısk çevirtip basmak ıçın önlemler almaya kondurulmasını, kapak dıbıne de basılacak yöneldik... bu asteriskın, kitabın bır Sel Yayını olduğunu belirtecek bir not düşülmesını önermiştır: Bunca Türk girişimcisinin başarılı Yayınevi'nin küçükluğüne rağmen Irfan öykülerinden günaşırı söz edilen bir Sancı, Koç Holdıng'in yöneticılerınin, ortamda, bu küçük yayınevinin ve genç holdingleştikten bilmem kaç yıl sonra yöneticisinin gözardı edilmemesi gerektiğini duşündügünü işin başında düşünerek, ilk düşünüyor ona Türk kültürüne hizmet bakışta beşinci derecede bir ayrıntı gibi yolunda iyi bir gelecek diliyorum. ^ görülebilecek bir konuda bıle kafa yorup masrafı göze alarak bazı önemli niteliklere sahip olduğunu göstermiştir. Özgeçmişinden bahsetmesini istediğimde Sancı, şunları anlattı: 1955 doğumluyum; 1990'a kadar gazetelerde düzeltmenlik yaptım. Bu işi yaparken hep kendi seçeceğim kıtapları yayımlamayı düşlerdim. 1990'da Günaydın'dan ayrılıp ılk kitabımı yayımladım. O sıralarda Milliyet Yayınları, AmirTaheri'nın bir araştırması olan Hizbullah başlıklı kitabın basım ve yayın hakkını almış ve kitabı bastırmıştı: Ancak bunu yayımlamaktan çekındiler. Kitap önemliydi, Türk halkı Hizbullah'ın iç yüzünü, en yetkili bir kaynaktan öğrenmeliydı. Bu eserin basım ve yayın hakkını satın aldım, kapağını değiştirerek Sel Yayınlan'nın kapağını takarak piyasaya sürdüm. Bunu izleyen eserler daha çok gazeteci dosyaları oldu: Hikmet Çetinkaya'nın 'Parola Ankara'sını, Oktay Akbal'ın '100 Yıldır Umutsuzluk'unu, Halil Nebiler'in 'Devlet Güvenlik Mahkemeleri'ni bastım. Sonra çevirilere de yöneldim. Amir Taheri'nin ikincı eseri olan Kızıl Gökte Hilal'i çevirip bastırdım: SSCB'deki Islam Hareketleri konusunda bılgi veren bu kitap, SSCB'nin yerini alan cumhuriyetlerde bugün olup edildi. "Herkes kapısının önünü süpürse" dendi. Herkesin kapısının önünü süpürmesi gerektiğinin dışında, mesaj doğruydu. Kapı, akrabalık derecesinın tayıninde de rol oynadı. Uzak akrabalıkları "dış kapının mandalı" deyimiyle tanımladık. Dış kapı zaten uzaktı, onun da "mandalı" uzaklığın uzaklığını tartışmaya yer bırakmayacak şekilde noktaladı. "Kapı bır komşu" ne derece yakınlığı tanımlıyorsa, "el kapısı" o derece yabancılığı ve uzaklığı dile getirdi. "Mart kapıdan baktırır, kazma kürek yaktırır" sözü direkt kapıya dayanan bir ifade olmasa da, kapı sözcüğünü ev, yuva ıle özdeşleştirerek yazımızda kendine bir.yer edindi. Çin atasözü, bizimkiyle birleşerek, "Işleyen demir pas tutmaz, kapı menteşesini kurtlar kemirmez" halini aldı ve süreklı hareketin çürümeyı engelledığıni vurguladı. Çeşitli kapı tiplerınin yanı sıra bir de yurtdışına seyahat edenlerin şaşırmaktan korktukları çıkış kapılan ve daıma ürktükleri "sınır kapılan" var. Gurbetçilerın korkulu rüyasının adı ise "Kapıkule". Ne diyordu Barış Manço popüler şarkısında "Işte deve ışte hendek; ya batarsın ya çıkarsın". Biz de diyoruz ki, "Işte kapı, işte sapı; ya girersin ya çıkarsın". ^
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle