Katalog
Yayınlar
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Yıllar
Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
Sayfayı Satın Almak İstiyorum
Nineden toruna Mesnevi’den masallar
“Mesnevi’den Masal, Fabl ve Öyküler”de dilimizin, usta bir anlatıcının
kaleminden yansıyan inceliğini derinden duyumsuyorsunuz. Yapıtta yer alan
yetmişi aşkın masal, öykü ve fablı kaleme alırken Gülendam nenesinin
anlatısına ve günümüz diline sadık kaldığını belirten Ural, bugün artık
masallara sığınmış kimi sözcüklerle de yeniden tanıştırıyor okurunu.
şiir ailemin bir bireyini anımsatıyor hikâyeler anlatacak
Y. BEKİR YURDAKUL
bana.” derken aslında öykü ve masalla- büyüklerin de mi
rın yarattığı bugün bize masal gibi gelen olmadı evladım?”
o destansı dünyanın altını çiziyor. diye serzenişini yıl-
evirmen, yazar, kültür öncüsü
Çevresinde büyük hayranlık uyandı- lar var ki unutmadım.
Dick Koopman, 32. Uluslarara-
ran bir anlatıcının pınarından dolan
sı Şiir Festivali’nin internet site-
testilerde elbette “yumak yumak bilgi” 71 MASAL, FABL,
Ç
sinde, Yalvaç Ural’dan, “Yetiş-
ve “demet demet anı” yer alacaktır. ÖYKÜ
kin şiirinin lirik şairi, çocuk ede-
“Aklın almayacağı kadar masal, öykü, Gülendam Nenem
biyatının şampiyonu...” diye söz etmişti.
şiir, deyim, atalar sözü, bilmece, - Rumi Annem ve Ben -
Özellikle çocuk yazını alanında girme-
mani, ninni ve masal içinde söylenen Mesnevi’den Masal, Fabl ve
diği boya, yürümediği yol, çalmadığı
türkülerle dolu bir sözlü-bilgi dağarcığı” Öyküler’i okurken dilimizin, usta bir
kapı, açmadığı pencere kalmayan,
olan Gülendam nenesinin Mevlana Ce- anlatıcının Yalvaç Ural’ın kaleminden “Her masalın bir söz ırmağı yani hikmet”
yapıtları on beşi aşkın dile çevrilen
laleddin Rumi’nin Mesnevi’sinden anlat- yansıyan inceliğini de derinden duyum- olduğunu düşünüyorsunuz... Bir yanıyla
Yalvaç Ural’ın bu birikiminin, verimli
tığı ne varsa onlara sonraki yıllarda yap- suyorsunuz. da asıl söylenmek istenenin, akıp giden
çalışmasının yaslandığı temelle buluştu-
tığı okumalardan derlediklerini de o “bil- Yapıtta yer alan yetmişi aşkın masal, hikâyeden sıyrılıp sözcüklerin bahçesine
ğumu düşündüm, en yeni yapıtı
gi” ve “anılar”ın ışığında ekleyecektir. öykü ve fablı kaleme alırken Gülendam nasıl gizlendiğini görüyorsunuz.
Gülendam Nenem - Rumi Annem ve
nenesinin anlatısına ve günümüz diline Fabllarda konuşan; hayvan, ağaç
Ben - Mesnevi’den Masal, Fabl ve
MASAL İNSANI ANLATIR sadık kaldığını belirten Ural, bugün ar- olsa da hepsinin insan gibi konuştuğu-
Öyküler’i okurken.
Kunos’un Türk Masalları adlı yapıtının tık masallara sığınmış, dilin dolaşımın- nu; diyeceğini insana dediğini,
Ural, bu gerçeği, Gülendam nenesi-
önsözünde Arslan Kaynar- dan düşmüş kimi sözcük- yüzünün hep insana dönük olduğunu
ni anlattığı giriş bölümünde, “Çocukluk
dağ, “Masallar bir ulusun kül- lerle de yeniden tanıştırı-
fark ediyorsunuz.
günlerimden bu yana beni donatan
türünün en önemli varlıkla- yor okurunu.
ilk bilgilerimin içinde, nitelikli çocuk
rından birini meydana getir- “Masallarla Dolu BİLDİKLERİMİZ,
kitaplarının yanı sıra, büyüklerimden
mektedir.” dedikten sonra Geceler” bölümünde BİLMEDİKLERİMİZ
dinlediğim halk masalları, söylenceler,
sözlerine şunları da ekliyor: Gülendam nenenin yük- Elinizden düşürmekten öte, Mevlana
öykülerin... elbette önemli bir yeri var...”
“Masal, kültürle olan sekçe bir yere astığı tor- üzerine başka ve çok daha ayrıntılı
diyerek vurguluyor.
bu yakın ilişkisi açısından, basını bastonuyla alışı, okumalara, masalların dünyasında yeni
bir toplumun gelenekleri- içinden özenle çıkardığı yolculuklara çıkmaya, dilimizin anlatım
BİLGİ YUMAĞI, ANI DEMETİ
ni, göreneklerini, zevkleri- herhangi bir eşyaya yas- gücüne daha yakından bakmaya çağı-
“Masal anlatıcının yerini matbaaların,
ni, duygularını, düşüncele- ladığı masalına o kendi- ran yapıt, “Rumi’den İnciler ve Ayrımlı
sinemanın, çizgi filmlerin, radyoların,
rini, tek bir sözcükle insa- ne özgü tavrıyla girişi bir Betimlemeler” bölümüyle kapanıyor.
televizyonların ve bilgisayarların”
nını anlatır.” anda canlanıveriyor gö- Yunus’tan Mevlana’ya, Diyojen’den
almasına, “her şeyin siyasallaştığı,
Bunca önemli bir taşıyı- zünüzde ve artık masalla- Galenos’a, Anadolu’nun son bin yılında
başarının çok satmak, hamburger ile
cıyla çocukluk çağlarında ra koşmanın, Mesnevi’nin kısa ve yararlı bir gezintiyle Mevlana’nın
masal kitabının aynı şey olduğu,”
ve bir anlatıcı aracılığıy- o büyük anlatısından Gü- yapıtlarının yanı sıra bu büyük düşünür
(M. Ruhi Şirin, Masal Atlası, 1998) çağa
“erişme”mize daha epeyce bir zaman la karşılaşmanın, insanın kendisini, far- lendam nenenin kılavuzluğunda sebep- hakkında “bildiklerimiz, bilmediklerimiz
kında bile olmadan, bu varsıllığın içinde lenmenin vaktidir. ve yanlış bildiklerimiz” konusunda da
varken kulak kesilmiştir çocuk Yalvaç,
Gülendam nenesinin anlattıklarına. bulmasının ve insanı tanımasının değeri kısa, öz bilgiler paylaşıyor Ural.
Ve onları sıkıca kaydetmiştir aklı- paha biçilmezdir. HEP İNSANA DÖNÜK Yapıtın başarılı tasarımı dolayısıyla
Yanı sıra hem de en güzel öğrenme Bu merak ve heyecan içinde çeviri- yayınevini, olağanüstü çizimleri için
nın duvarına. Kaydetmekle de kalma-
mış, bir gün başka çocuklar için der- çağında, anadilinin bütün özellikleriyle yorsunuz sayfaları. Her sayfada hayatın de Erdoğan Oğultekin’i hayranlıkla
karşılaşmak, o birikimin içinde yoğrul- sesi, insanlığın birikimi çıkıyor karşınıza. kutladığımı belirtmeliyim. Dili, anlatımı
li toplu bir yapıta dönüştürmeyi de hep
bir düş olarak tutmuştur saklısında. Gü- mak da ayrı bir kazançtır. Dahası her anlatı sanki yeni, başka bir ve resimleriyle “Rumi” okuru zamanda
lendam Nenem - Rumi Annem ve Ben - Şu satırları yazarken ansızın bir köy ayna tutuyor size. Bildikleriniz de var, sahici bir yolculuğa çıkarıyor. n
Mesnevi’den Masal, Fabl ve Öyküler kahvesinde buldum kendimi. Çocuk- yeniden ama başka türlü anlatılanlar da.
işte bu alabildiğine uzun erimli yolculu- luğunda masalların uzağına düşmüş, Sonra masalların sınır tanımadığını, Gülendam Nenem - Rumi Annem
sonraki yıllarda da kitaplara yüz vermemiş, dünyanın dört bir yanını gezip dolaştığı- ve Ben / Yalvaç Ural / Resimleyen:
ğun ürünüdür.
Yalvaç Ural, yapıtın “Önsöz”ünde, laf söylerken çam deviren bir delikanlıya nı, söylene anlatıla her dilde ve dil için- Erdoğan Oğultekin / YKY Doğan
“Her sözcük, her öykü, her masal, her kahvenin müdavimlerinden birinin, “Sana de de yepyeni varsıllıklara eriştiğini... Kardeş / 307 s. / 12+ / 2021.
16 Eylül 2021
14
Resim: ERDOĞAN OĞULTEKİN