29 Nisan 2024 Pazartesi English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

JASON GOODWIN İLE İSTANBUL VE KİTAPLARI ÜZERİNE... ‘Bir bakıma İstanbul’la evlendim...’ Türk(iye) dostu yazar, şair ve sanatçılardan biri de Jason Goodwin. İngiliz yazar Goodwin’i bundan kısa bir süre önce yayımlanan romanı “Yeniçeri Ağacı” ile tanıyor Türkiye’deki okurlar. Roman, 1836’da, Yeniçeri Ocağı’nın ortadan kaldırılmasından on yıl sonra işlenen birtakım cinayetlerin perde arkasını anlatıyordu. Yazarına da Edgar Allan Poe En İyi Polisiye Roman Ödülü’nü getirmişti. Goodwin’le romanından yola çıkarak İstanbul’u, şehre olan ilgisini ve yapmak istediklerini konuştuk. selçuk altun K itaplarınızda İstanbul ile hep yakın temas içindesiniz. Nasıl doğdu bu ilgi? Şehirle ilişkiniz neye ya da kimlere dayanıyor? Tarihi ve bugünüyle nasıl hissediyorsunuz İstanbul’u? n Beni İstanbul ile İrlandalı büyük şair W. B. Yeats tanıştırdı. Kendisi Ravenna’nın doğusuna bile gitmemişti. Ama onun için Konstantinopol; sanat ile eylemin, duygu ile düşüncenin kavranabilir bir Gerçek’e dönüştüğü bir Kutsal Kent idi. “O ülkede yaşlılara yer yok...” demişti Yeats, “Bizans’a Yolculuk” adlı şiirinde. İnancının İstanbul ile bir ilgisi yoktu ama bir yabancının görüşü diye de göz ardı edilemezdi. İstanbul daima bir nebze hayal ürünü olmuştur. İmparator Konstantin 330’da kurduğunda onu Yeni Roma olarak düşündü. Oysa kentin Grekçe konuşan liderleri, 1100 yıl sonra Romalıları düşmanları olarak karşılarında bulacaktı. Dördüncü Haçlıların enerjilerini 1204’te Konstantinopol’e kanalize eden kaba Frenk şövalyelerine göre kent süslü bir fahişe, Venediklilere göre bir tür Kaliforniya’dı. Vikingler ona Mickle gard (Büyük Kent), ona ilk kez 668’de saldıran Müslümanlar ise Kızıl Elma derdi. Torunlarının 1453’te ele geçirdiği kent, Osman’ın düşlerini süslerdi. Bugün bile Balkanlar ve Ortadoğu’daki eski cami ve konakların duvarlarında o; tepelerin, köşklerin, anıt ağaçların ve minarelerin zarafetle yükseldiği bir yerdir; parlayıp sönen bir yeryüzü cennetidir. Bu hayallerin kimisi, kentin gerçeklerinde yansımış olabilir. “Gençlik kollarında biri birinin...” demişti Yeats, “Bizans’a Yolculuk” adlı şiirinde. n Peki, böylesi imgelerle anlattığınız İstanbul’u ziyaret etme şansını ilk kez ne zaman yakaladınız ve bu ziyarette şehre dair dikkatnizi neler çekti? n İstanbul’u ilk kez, bir gençlik macerası olarak Doğu Avrupa’da kişisel Hac seferimi yaparken Baltık’tan Boğaziçi’ne yürüdüğümde görmüştüm. Yirmi altı yaşındaydım. Ayasofya’nın kubbesi altında, “Cennette mi yoksa >>yeryüzünde miyiz?” diyen eski zaman büyükelçileri gibi dikilmiştim. Dışarıda, kahvelerdeki yaşlı Bir Türk(iye) ve Osmanlı âşığı yazar... “T ürk’ün Türk’ten başka dostu yok” der durur, kendimize düşman yaratmak için de elimizden geleni yaparız. Buna rağmen Türk(iye) dostu yazarlar, şairler ve sanatçılar vardır ve onların gönül bağının herhangi bir denemeden geçmesi gereksizdir. Onlardan biri de İngiliz yazar Jason Goodwin’dir. Şu sancılı dönemde ünlü yazar ve sanatçıların Türkiye’ye gelmekten kaçındığı malumdur. Oysa Jason, son İstanbul Şiir ve Edebiyat Festivali’nin davetine derhal icabet etmiştir! Gıyaben tanırdım, İstanbul’da dost olduk; birikimli, (z)arif ve sıcak kişiliğinden etkilendim. (Osmanlı ve İstanbul tutkusunun öyküsünü kendisinin anlatması en doğru yoldur.) Jason Goodwin, 1964’te doğdu ve Cambridge Üniversitesi’nde Bizans tarihi okudu. Yazar, tarihçi ve gazetecidir. “On Foot to Golden Horn” (Bir Ucu Altın Boynuz) adlı gezi kitabıyla 1993’te prestijli John Llewellyn Rhys Ödülü’nü kazandı. Bu yapıtında Jason, Danzig’ten (Polonya) İstanbul’a altı ayda yürüyüşünün hikâyesini anlatır. 1998 ürünü “Lords Of The Horizons” (Şafakların Efendisi), bir alternatif Osmanlı tarihidir. Değişik fotoğraf ve anekdotlarla aynı zamanda bir nostaljik gezi kitabıdır. Jason Goodwin, on dokuzuncu yüzyılda bir hadım Osmanlı dedektifi olan Yashim’in ilk macerası “The Janissary Tree” (Yeniçeri Ağacı) ile 2007 Edgar Allan Poe, en iyi polisiye roman ödülünü kazanmıştır. Seri “The Bellini Card”, “An Evil Eye” ve “The Snake Stone” ile devam etmiş ve kırktan fazla dile çevrilmiştir. Jason Goodwin’in Ekim sonunda İngiltere’de çıkan “Yashim Cooks Istanbul: Culinary Adventures in the Ottoman Kitchen”ı ise bir kılavuz Osmanlı mutfağı kitabıdır. “Yeniçeri Ağacı”, Pegasus Yayınları tarafından geçen yılsonunda yayımlanmıştı. “On Foot to Golden Horn” ile “Lords Of The Horizons” yeniden çevrilerek yayımlanmalıdır. “Yashim Cooks Istanbul”un yayın haklarını alan yayınevinin zarar edeceğini sanmıyorum. Bir sohbet ânında ona en sevdiği Türk yemeğini sorduğumda, düşünmüş düşünmüş ve “Sevmediğim yok ki” demişti. n 12 15 Aralık 2016 KItap
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle