26 Nisan 2024 Cuma English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

VAT CAPAN George Barker/ Şiirler /Çeviren: Nice Damar Filizleri fışkınr yaralarınızdan, ve bir bomba Evlerinizin yıkıntılarında patlayan, kaldınr Kuşaklarca insanı mezarlanndan Canını dişine takarak çalışmaya, gelecekteki özgürlüöünüz icin. Ellcrinde beş yıldızla ölenler Elden ele ulaştırıyor hayalederini, korumak için bir avuç toprağı Mal sahiplerinin postalından ve savaş çetelerinden. 'Yıkım Terörü' ve İspanva'va Ağıt Ç f 20. Yüzyıl Ingiliz şairlerinden George Barker (19131991) 1930'larda adını duyurmaya başlamakla birlikte daha ÇOK Dylan Tmomas'ın açtığı düşünceden çok duyguya öncelik veren coşkulu bir dönemin, 1940'ların şairi olarak ün yaptı. Essex'de doğmuş, Chelsea ve Regent Street Polytechnic okullarında öğrenim görmüştü. On dört yaşında okulu bırakarak çeşitli işlerde çalışmak zorunda kaldı. 1939'da Edwin Muir'in "kişiliği oluşmamış, bir dahi" olarak öydüğü Barker, îspanya Iç Savaşı'nın etkisi altında vazdığı Calamitenor adlı kitabındaki şiirleriyle bir önceki kuşağın zekâ şiiri anlayışına coşkun bir duygululukla karşı cıktı.. Barker'ın denetlemekte güçlük çektiği hayalgücü, bu yüzden eşsiz güzeilikte dizelerle sıradan buluşlan yan yana etiriyor; bu dengesizlik, sonuçta başarısını kısıtlıyordu. II. Dünya Savaşı başlamadan önce bir yıl Japonya'da ngiliz Edebiyatı öğretmenliği yaptı. Lamcnt and Triumph (1940) ve Eros in Dogma (1944) gibi kitaplanndaki şiinerinden sonra daha dingin, daha yalın bir dille yazdığı şiirlerini Love Poems adlı kitabında bir araya getirdi. Yıkım Terörii 1 lngiliz kıyısı titriyor ve baygın Amerikan çayın; Rhorıe ve Ren ırmakları akıyor beklenen dehşetle olgunlaşarak; Gal dağları ağlıyor ve Cumberland yıkılıyor sızlanarak; Yatıyor Londra kocaman bir çürük gibi, Thames boyunca, ve Roma Gümbürdüyor. Ey îspanya, altın kırmızım, yırtıyor o çiirüğü, Franko çeteleri oyuyor onun içini. Bakın nasıl dayaruyor Madrit Yıkımın belirsizliğinin ortasında, Çabalıyor serbest bırakmak için özgürlüğü, yüreğindeki hainlere ve çürüklere karşın. 2 Anımsıyorum yine üç kadını, Irun yıkıntılarında ağlayan, Gözyaşları yıkayacak Rhone ve Ren'i, onların hiiznü Sıçrarıyor kritalkulcler gibi, yapısını zamanın. Göriiyorum Ingiltere'yi Yeraltı madenleri kanıyor, yaralar gibi Duyuyorum büyük Lancaster dişliierini, sesler getiren Acılı ve dokunaklı, ya da fabrika stoklarını gözleyen Yardım elleri, ya da çaresiz, sıkılı yumruklar gibi. 3 Yüreğimin özü, kızıl bir ağaç gibi Uzatır clini ve gösterir sıradan gülünüElime aldığımda taçyapraklartnı dil gibi kaldırır Göstererek kızılıni; yoksunluktan, açbktan söz eder tkiyüzlülükten, baskılardan, gizli çatışmalardan; Vc gözlüyorum onun, her deviniminde kanayan dudaklannı. Öyleyse, hangı çiçegı yüregimdeki kızıl ağaç açacak Konuşan, kanayan kızıl dudakları dışında gülünr' 4 Ey Astunas, Wyoming ve Galler, göriiyorum küpeçiçeğini Anımsayarak insanın kızıl bir vürcği olduğunu vc anımsıyorum Çiçegimin asılı durduğunu burada. Senin küpeçiçeğin, Astunas, Ispanya'nın üzerine güneş gibi serpilen, çicek açacak yakında; ölenler öldü, ama veriyor ve çekmiyor o gelinciğini Çekicini, elini, imlerini ve kanını. Gözyaşlan ve kan için şimdi çoktan utku zamanı, zaman Alıyor gözyaşlarını ve kanı, başarı çok zaman aldığı gibi. 5 Göriiyorum kuğunun göğsünün, pclikanın gagası kadar şiştiğinı Beslerken kalabalık insanlannı, Görüyorum kocaman parazitlerin, yayıldığını sülükler gibi, Yırtarak, savas ve acılarla, dünya anamızuı yüzünden. Ama ilerler çobanaldatan Wyoming korusunda, Leopar uzanıp beklerken va da kiikrerken Aslan. Ve dünya ana bomDalanmıs göğsüyle tlerler azar azar, göğsünde benim kalabalığıma karşın. İspanva'va Ağıt harcelona'da bir hava saldtrtsında ölen bir çocuğun fotograftna adanmifttr. Ne kadar coşkulıı beş yaşındaki bir başKıstırddı kelebek sevinci bir kâğıdın üstünde; Ve sağ gözünün görüntüsü Azaltmaz bu resmin güzelliğini. Şimdi, ey benim küçük ay'ım, et gibi cansız SAYFA 18 tndir, indir o ağır başını, az çok ölü gibi, Korusun kan bir anlığına, yarın kaldıracak o eli Üzgün topraktan, ölümden daha az bir yenilgiyi. Arkadaşı yendi, düşmanı değil, arkadan vuruldu, yenilmedi, Yatıralım o başı yere, boftam, biraz şaşkın. Vuruldu bir tetik çekişiyıe krallık locasından. Yürekli değil hiçbir şey, dökülen kan kadar. Çelenge yazmıyorum, yüzüğe yazıyorum adını ölümün, Ama söyle kahramanlann soluğunu: Bitmez kavga, Şeytan binerken tepesine insanların; Sonra başlar gcrçek savas, yalnızca Dosdar kötülügü yenip el sıkışugında bitec Yıkın öfkenin kayalıklannı Sevdamızın aktığı büyük vadilere Bitkilere can veren sabah ışığı gibi. Ey Asturyalı, parçalanmış göfisün yıldız çiçekleri benzeri, Böyle serpilirher yerde kötülükler; Güzelleşir bir ulusun gömütü insan acısıyla. . Îspanya uyuyan güzcl gibi bulur öpücüğünü Yaralann dudaklan uyandınyor onu yeniden Istiyor özgürlüğünü onu saran zincirden. Sustur karakusu, uzaklara taşı ağacı, Gereksinimi olmayacak onlara, kalana kadar özgür. Akşam kızıldır üzerimizdeki gökyüzü. i^teşli cenazemiz kaldırmayacak mı yarını yeniden? Ölümün kannaşasından sevcinin düzeni Rusya'dan daha geniş yükseDp gündüzü getirecek. Uyku düşler getirir bize, sabanfeyin yiten, Ama ölümün sınınnda, vanyoruz düşlerin sınırına. Gündüzün karşıbğı için verdiğimiz kan çok mu aciı* Çok mu zorlu bu pazarlık ya da çok mu uzaklarda gündüz? Öyleyse örtün kızıl gökyüzüyle gözlerini ve uyusun Oryon yıldızı sessiz dursun üzerinde ve hiçbir rüzgâr oynatmasın Sevginin yapraklannı, örterek onu Fransız sınınnda. Yağmacı burnıınu çeker geeeleyin, ortasında pisliğinin: Yağmalandı özgürlük: ama boğulmayacak Îspanya Büyüyecek bir dişi dev gibi geeeleyin yükselerek Işıldayacak sabah çoban yıldızı gibi üzerinde kanayan denizin, tkisi de özgürce gereeek kollannı. (*) Tolpuddle sürgünü: Sendtka kurdukları için 7 yıl sürgune yollanan 6 tartm ijçınnden biri. Konulmuş kötücül bir tabaga, benim tuttugum Kanlı zamanın kıyımı elimde. Işık, ışık, ay'a ait ölümüyle yazgımız; Daha pırıltılı kılıyor acının altınını Bizi kumlara seren ölüm. Çirkin gözler bakıyor çabamıza lnsanların acımasızlığıyla, acımasız insanlık değil: Ve eğer duyumsuyorsam bakışını, Giyeceğim kanb giysiyi, sevginin aydınlattığı. Kızıl kusağı kahramanın, örtüyor gözlerini, Yatıyor Madrit kayasının yanında ve kutsuyor toprağı Tann'dan daha büyük bir görkemle, asil kanıyla, ve Işıldıyor Estramadura yere düşmüş elinde. Bütünüyle düşen bir adam cennedıktir; Acı indiriyor nüznün bayragını yarıya, Yok yarının payı solıığunda, ve kahkahadan sonra Bomboş şimdi yüreği. Ona karşı bir yıldız, düşmüş alnına, Kapıyor öniinü kötülüfiümüzün imleri. Başımıza düşen bir yıldız, ilençtir gerçekten. Yağıyor üstümüze ağular, şeytanın şöleni; llenç kaldınr elini ve egilir çiçeklerın başlarıKahramanın kefeni kanıyor Ebro'da Kanıyla besler taşlan, yiiKselen ve bağıran, Herhangi boylu bir adam gibi, 'Geçit yok!' diyc. Başka bir sözcük soyleyebilir mi daldaki kus Bombanın kızıl gümbürtüsüyle rengi solar cıalın, Ya da solar mı uzun nergisler, altında savaşın tekerleğin, Açarak yeniden ilkyazla, kalmayarak altta? Gökgürültüsü ve Mussolini yasaklayamaz şarkı söylemeyi ve sıçramasını Inatçı bir kuşun ya da umudun çiçck açmasını. Duyulur buıilar düşlerdc ya da çiçekler açar Zaman'ın yokuşunda. Anıa bir anlığına değıl, hep bir aıut olacak • .. Kıyım gibi örtüyor gözlerini kızıl kuşak. . ,L ünlardan daha kum değildir gökler Temmuz'da, Gözyaşı kadar apaçık bir acı şimdi, kristal bir anıt gibi Yayılmış yüzüne tspanya'nın. Birlikte bu kahraman ve Paskalya ayaklanması(*)nın hayaleti, Kız ve erkek kardeşler, canavann yummğunun ezdiği, Sular yarını, gözyaşları ve kıyımın kanıyla. (*) 24 Nısan 1916, Dublın, Etnttr Monday ayaklanmau Madrit, Iberya maskesindeki canlı bir göz gibi, Yardım ister cennetten ve bir bomba gelir; Kötü yazgı gözkapağı yapar geceyi, ama şafakta Çekilir perde hedefin merkezındeki başkentin üstündcn. Bahar gökyüzündeki Junker meleklerine Istenç ve acımayla. Öl Bir köpek gibi, ey başkent, yine dc Akyıldız(*) yükselecek kıyımdan. Elveda bir günlüğüne, küllerden çıkan Anka kusum Işddıyor Guernica ağacında ve Guadalajara dağlarında. Değişim, çalmasıdır Dütün kötülük çanlarının, lyilik, kalıcı, şimdi senin konımanda Üyuyor gömütlüğünde düşenlerin, ki Dönen bir yıldızın yakında geri geleceği kadar gerçek Yakıyor karanlığı beş öfkc kırbacıyla. Eskiden ne varsa, yok artık bundan böyle, Şarkılardan ya da güllerden daha güçlü, daha büyük Onu yaratanlardan. Bir ulus Özgürlüğü için hırpalıyor mu Tann'yı? Ycnik şimdi Ey güzel hayaletim, ilk düşüş bu, ama yenilmedin Özgürlük isteği özgür olacak En sonunda. Kapayın bir anlığına uzun zamandtr açık gözü, tndir bayrakları yarıya ve kavuştur Bir silaha kcnetli elleri; toplayın çocuktan kalanlan Duvarlan lekeleyen ve kanalları tıkayanları; Peşine takın kırmızıyı, siyah ve kahverenginin; Evinize gidin, toprağı sulayın gözyaşlanyıa. Bütün bunlar kurar daha büyük bir utku anıtının tabanını, Destan destan üstüne, zaferin dikileceği. (*) Akytldız: Sirius CUMHURİYET KİTAP SAYI 583 Eğil, kızıl boğam, bir kahraman gibi gururlu, Işini bitirir Neron, ama Hungerlord Hundred, Tolpuddle sürgünül*), ya da yürekli insan, Yükselir ve kahr orda, yitip yarılmadan; Yağmalanmış, gururlu çokluğuyla ödüllerinin. Şimdi yaraladı onu sahte dostlar, pırıl pırıl kanı, Durdu boğam bir gölcüğünde tutkusunun, Işıldıyor kıvnk boynuzları, diz üstü çökerken. Kanı öperek kutsayan melekler deSildir BarışGöğsünü perçinleyen bir eksendir Ispanya'nın Bir deSirmen çarkına şehit ederek ulusu Ya da bir haine, altm ve çelikten kamçılar kullanan. Ey meydandaki yiğit boğa, direksiyonda yaşlı öküz, Satıldı Hitler'in dudaklanndaki bir şarkı için, Eğemez başını hiçbir yular, kanlı sunakta Yaşamdan daha uzun sürer, bir kıyımdan sonra yeniden doğrulmak. Bu Özgürlük çiçeği kan ister kökleri için,
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle