Katalog
Yayınlar
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Yıllar
Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
Sayfayı Satın Almak İstiyorum
8 • 0 0 C A K 1 8 8 7 Alev Coşkun, Çetin Yetkin'in "Halk Hare6 sayfada 8. sayfada 10 sayfada 12. sayfada ketleri"ni değeriendindi turgi"sini değefiendirdi fümün Dansı"nı değeriendirdi nemeler'ini değeriendirdi U Sibel Arslan, Esen Çamurdan'ın "Dramaü Süha Sertabiboğlu, Tom Robbins'in "ParU Öner Yağcı, Cengiz Bektaş'ın" Toplu De KITAP Cumhuriyet P A R A 8 I Z E K Cezayir'i anlamak, Türkiyeli aydın için bir zorunluluk. Şimdilik dilimize çevrilmiş üç kitap var. Bu üç latapta iki kadının gözlem ve saptamaları yer alıyor. Cezayirli aydınların bugünkü pişmanlıkları, "keşke îran'da olanların sınıfsal oir çatışma olmadığını vaktiyle anlasaydık. Oradaki demokradara ve kadınlara destek verseydık" biçiminde özedenebilir. Bizim de böyle bir pişmanlığı yaşamamamız için, bu kitapları okumamız gerekiyor. Hem de satır altlarını çizerek. SENNUR SEZER ££ y^""lezayirli kadınların içinde bulunduklan I ekonomik"durum felaket diye nitelenebilir, V^kadınların % 4'ünden azının bir işi vardır. Cezayirli kadınların % 56'sı okuryazar değildir. Cezayirli kadınların hepsi, Aile Yasası denilen yasa altında yaşamaktadırlar, geleneksel sistemin onlara sağladığı güvenceyi yitirdıkleri gibi, devlet güvencesindcn de yoksundurlar. Yobazların barbarlığına maruz kalmaktadırlar." Bu saptamanın altını çizmişim, Cezayir'de Kadın Olmak'ı okurken. Cezayir'de Kadın Olmak, Elisabeth Schemla'nın Halide Mesudi ilc yaptığı söyleşinin oluşturduğu kitabın adı. Metis CUMHURİYET KİTAP SAYI 363 Cezayir'de Kadın Olmak Yayınları arasında Şirin Tekeli'nin Fransızca'dan yaptıfiı çeviriyle yer aldı. Halide Mesudi, kimliğini aeğiŞİK biçimlerde ifade ediyor: "Hem Berberî, hem Müslüman hem akılcı" ya da "Laik, cumhuriyetçi ve feminist". Bu tanımlar, söyleşiyi yapan gazeteci yazar Elisabeth Schemla'yı şaşırtmış. Oysa Türkiyeli okur için tanıdık hatta akraba tanımlar. Islam'a inandığını söyleyen, başını örtmeyen, dinsel inançlarda ulusal gelcnekleri korumak isteyip, inançlan akılla yorumlayan, inançta ve yaşamda "Araplaştırmaya" karşı çıkan, laik cumhuriyetçi ve feminist kadınlar Cezayir'de köktendincilerin hedefi. Köktendinci örgiitlenme FtS, 1993 'te Mcsudi'yi son kez uyarmış, bir başka deyişle, inançlarını değiştirmediği, siyasal tavrında ısrar ettiöi durumda öldürüleceğini bildırmiş. 1994'te Cezayir'de Cezayirt anlamak ya da... yapılan demokratik bir gösteride patlayan bombayla yaralanan Mesudi, kendi ülkesinden ayrılmamak için "yeraltında" yaşamayı seçmiş. Cezayir'de, FİS'in dayattığı inanç ve yaşam biçimine katılmayanlar için öldürülmek doğal bir yazgı. Mesudi'nin söyleşisinin oluşturduğu kitaptaki sunu da bunu doğruluyor: "îslami Selamet Cepnesi'nin silahlı gruplan tarafından tecavüz edilmiş ya da öldürülmüş tüm kadınlara. Entelektüellere, çocuklara, sanatçılara, gazetecilere ve yobaz vahşctin kurbanı olmus tüm insanlara. Cezayir'de onurumuzu kurtaran kadın erkek tüm direnişçilere." Bu sunu bana bir başka kitabın sunusunu anımsatıyor: "Yazdıkları yüzünden yaşaması yasaklanan Tahar Cavit'e. Yasakları reddeden Cezayirli arkadaşlardan oluşan Ayşe adh gruba". Kitabın adı Yasaklı Kadın. Yazarı: Melike Mukaddem. O da Cezayirli. Doktor. Belgesel romanlar yazıyor. Romanlarından ikisi Varlık Yayınları arasında yer aldı, Filiz Nayır Deniztekin'in çevirisiyle. Dilimize çevrilen ikinci romanı Düşler vc Katiller'de de iki sunu yer alıyordu. Birinci sunu yine bir sanatçıya: "Oran'ın ve Cezayir tiyatrosunun ünlü oğlu, öldürülen Abelkader Allula için." îkinci sunu Devamı 4. sayfada. <*~