15 Mayıs 2025 Perşembe Türkçe Subscribe Login

Catalog

FUAT SEVİMAY İLE ‘BATA ÇIKA’ ADLI YENİ ROMANINI KONUŞTUK. ‘Muktedirlerle hiçbir zaman aynı gemide değiliz’! Birleşmiş Milletler’in devletlerin lağvedilmesi yönündeki kararı, limandan henüz ayrılmış olan kuru yük gemisi Kabuk’ta bomba etkisi yapar: Düzeni korumak taraftarı Kaptan, göçmen kökenli İkinci Kaptan ile Aşçı Kadın’ı yanına çekmeye çalışırken özgürlükçü Çarkçıbaşı makine dairesinde, Lostromo ve Yağcı’nın desteğiyle bir tür isyan hazırlığına girişir. Karanlık sularda yol alırken beklenmedik misafirleri de ağırlamak zorunda kalan Kabuk’un kaderi, karşısına çıkan bir destroyerle değişecektir! Usta yazar ve çevirmen Fuat Sevimay, İthaki Yayınları tarafından yayımlanan yeni romanı Bata Çıka’da, dış dünyayla bağlantısı kopmuş bir demir yığınının tekinsiz evreninde dolaşırken hem devletin dümen suyunda evrilen insan doğasını hem de aynı gemide olmanın anlamını sorguluyor. Asıl mesele işte burada. Olağan rın ne şekilde kabuk bağlayacağı, MERTCAN KARACAN hayat elimizden alınıyor ve bizden okurun algısına, bir başka deyişle cerrahi müdahalesine bağlı. distopya okumamız, ileride olacak ‘VATANDAŞLARIN YAPABİLECEĞİ şeylerden korkmamız isteniyor. Biz yazarlar sadece kabuğu ta- TEK ŞEY VAR; DEVLETİ GERİ GETİRMEK!’ Distopya, korku iklimi nımlamakla mükellefiz, gerisi Bata Çıka adlı romanınızı yazma fikri ilk ne zaman, n okurun yorumu ve müdahalesi. yaymanın aparatıdır. Fantastik nasıl düştü zihninize? edebiyat, yaşadığımız dünya ve Yerelden ulusala bile değil, n Kesin bir tarih hatırlamıyorum ama herhalde memleketin çok daha ilerisine, daha şimdi- bu hayatın yeterince meselesi ayağının altından hukukun, demokrasinin çekildiği herhan- den dünyaya seslenebilmenizde yokmuş gibi, uyduruk evrenler gi bir tarihtir. çevirmenliğinizin payına ilişkin yaratma kandırmacasıdır. Devlet fikrinin altı, sadece ülkemizde değil, tüm dünyada düşünceniz nedir? Oysa ben, her zaman gerçek uzun zamandır oyuluyor. Erk şekil değiştirdi ve küresel bo- Edebiyatımla ilgili ilginç bir du- zamanları ve gerçek sorunları yutta kapitalist faşizm korkunç bir yükselişte. rum var. Türkiye’de çoğunlukla anlatmayı yeğliyorum. Diğer yanda halkın, bizler gibi sıradan vatandaşların ya- Joyce’un çevirmeni diye anılıyorum. Romanı okurken Orwell’in n pabileceği tek şey var; devleti geri getirmek! Okurun zihnin- Bu elbette çok güzel ama Aziz 1984’ünü anımsadım ve “Fuat de bunu tartışmaya açmak istedim. ile Nikola’yı, Gör Bağır’ı, tüm Sevimay, o büyük zamana böy- Meclis de bir işe yaramıyor arkadaş, “Demokrasi olma- diğer roman ve öyküleri yazma- lece seslenmiş bulunuyor” diye yınca daha çabuk karar alınıyor” gibi zırvaları duymaya mışım gibi davranılması açıkçası düşündüm. Bu denli nitelikli bir daha ne kadar katlanacağız? Demokrasi, anayasal yönetim biraz tuhaf geliyor. çağ eleştirisini romanlaştırırken ve güçler ayrılığı, modern toplumların ulaştığı en yüksek Yurt dışında bir etkinliğe gittiğim- esin kaynağınız neydi? seviyedir ve sonuna kadar korunmalıdır. de ise Kapalıçarşı’nın, AnarŞık’ın, Seni üzmek istemem ama Orwell’i ‘BATA ÇIKA FEVKALÂDE BU ZAMANDA, Hayal Kurmak Bedava’nın yazarı sevmem. Okuru çok kolay tavlaya- FEVKALÂDE GERÇEK BİR ZEMİNDE GEÇİYOR!’ diye anılıyorum. cak, popülist söylemlerin roman- Romanda devletlerin kendilerini bir anda feshettikle- Kabuk bu hikâyeyi nereye ko- n cısıdır. Yaşamı da karmakarışık- rini görüyoruz ki hikâye de zaten böyle başlıyor. Bu neden- yar bilmiyorum ama böyle bir ro- tır. Büyük Birader’in adamı olma- le Bata Çıka, kimilerine ütopya kimilerine ise distopya gi- manı bir İsveçli, Amerikalı yaz- sı bence çok muhtemel. bi gelebilir. Siz nasıl tanımlarsınız yarattığınız o dünyayı? mış olsa herhalde bambaşka yere Öte yanda Aldous Huxley’in Ce- konulur, üzerine bir dolu yorum yapılırdı. Bir Türk yazmış- Daha önceki bazı romanlarım için post-modern ifadesi sur Yeni Dünyası’nın esin kaynağı olduğunu söyleyebilirim. kullanılmıştı ve ben de hep, edebi türe sokmanın akademi- ken ne olacak ben de merak ediyorum. Dünya illaki duyar Ama çok daha önemlisi “Sarmaşık” filmidir. nin işi olduğunu söylemiştim. da Türkiye duyar mı ya da ne zaman duyar bilmem! ‘EDEBİYAT BİRAZ DA PATOLOJİ İŞİDİR!’ Açıkçası bir romanı yazarken şu tür mü olsun bu mu diye “Hepimiz aynı gemideyiz” safsatasının inceden ince- n Romanın ana mekânı, “Kabuk” adlı bir kuru yük ge- hiç düşünmüyorum. Romanın yaratması gereken sorgu ala- ye tartışıldığı bu romanın gerçekçi yanında ise üst düzeyde n misi. Sistem ve devletler eleştirisini bu isimdeki bir mekân nına en etkili hangi yapıyla ulaşacaksam onu kullanıyorum. bir denizcilik bilgisine rastlıyoruz. dahilinde yapmakla insanlık tarihinin hangi “yaralarını” Bata Çıka, distopya mı? Hiç sanmıyorum. Distopik roman- Yelken ve deniz hayattaki en büyük tutkularımdan birisi. kastettiniz. Bu “Kabuk”a o “kabuk” diyebilir miyiz? ların gri ve fütüristik evrenini de pek sevmem. Bata Çıka , Yelkenim yok ama teorik olarak çok şeye hâkimim. Bir de fevkalâde bu zamanda, fevkalâde gerçek bir zeminde geçiyor. Elbette. Zeynep Kaçar’ın aile kavramını hem koruyucu hem yakın zamanda Moby Dick çevirmiş olmaktan, kızımın gemi Takıldığımız nokta Birleşmiş Milletler toplantısında dev- de bizi dış dünyaya kapatan biçimiyle kavrayan Kabuk isimli mühendisliği mezunu olmasından gelen bilgiler var. romanı, kendisinin de izniyle benim gemiye de isim anası oldu. letlerin lağvedilmesi ise, bir yanda Trump bir yanda Putin, Ayrıca, bu roman özelinde, liseden bir arkadaşımın desteğiy- Avrupa’da faşist liderlerin kol gezdiği ortamda, yarın sabah Bir de gemicilikte geminin iskelet hâline “kabuk” adı verilir. le tersanede bir kuru yük gemisini ziyaret edip kaptan ve eki- Elon Musk gibi kapitalistler lehinde bu yönde bir karar alın- Senin andığın “yara bağlama” fikrini de çok sevdim çün- binden bolca bilgi alma olanağım olmuştu. Son söz kendini bir dı dense, bu gerçekten olsa hiç şaşırmam. Siz şaşırır mısınız? kü edebiyat biraz da patoloji işidir ve tespit edilen yarala- şey sanan muktedirlerle hiçbir zaman aynı gemide değiliz. n ÖZGÜÇ GÜVEN’DEN ‘ÇAĞDAŞ ZİHİN FELSEFESİ TARTIŞMALARI’ akıfBank Kültür Yayınları’nın Çağdaş Felsefe Tartışmaları Kitapta kapsamlı bir içerik ve özlü bir anlatımla, konu Dizisi, okuyucuyu güncel felsefeyle tanıştırmayı ve edilen her bir düşünür öne çıkan temel tartışması üzerinden V akademik çalışmalarda çerçeve sunacak bir başvuru değerlendiriliyor. kaynağı olmayı amaçlıyor. Düşünürlerin kavramları, temel öncülleri ve ulaştıkları sonuçlar Dizideki her bir kitap, ilgili alanın güncel sorunlarını kendilerine özgü konumunu ayırt edecek biçimde açıklanıyor. tanıtmasının yanı sıra belirli bir konu bağlamında yazarının Ele alınan kuramların eleştirilerine de yer veren inceleme, kendine özgü problematiğini de ortaya koyuyor. Bu bakımdan zihin üzerine Türkçe düşünmek isteyenler için önemli bir dizi, bütünlüklü bir bakış sunan özgün yapıtlardan oluşuyor. başvuru kaynağı. n Özgüç Güven, dizinin yeni kitaplarından Çağdaş Zihin Felsefesi Tartışmaları adlı incelemesinde son 50 yılda zihne Çağdaş Zihin Felsefesi Tartışmaları / Özgüç Güven / ilişkin öne çıkan tartışmaları ele alıyor. VakıfBank Kültür Yayınları / 320 s. / 2024. 8 Mayıs 2025 6
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear