25 Kasım 2024 Pazartesi Türkçe Subscribe Login

Catalog

YAYINEVİ PENCERESİ Aytül AKAL Bu hafta penceremizde, Kelime Yayınları’nın sahibi ve yayın yönetmeni Dr. Asya Çağlar var: ayıneviniz hangi yılda kuruldu? Yayın dünyasında Kelime’lerle yolculuğumuz Mart 2006’da başladı. Amacı neydi? Amacına ulaştı mı? Yayınevimiz, çocuklarımızın zihinsel, bedensel, sosyal gelişmelerine destek verecek, onların dil eğitimlerine ve meslek seçimlerine yardımcı olacak kitaplar yayımlamak üzere kuruldu. Kitapların yerine internetin önerildiği günümüzde, kitaplara yeniden değer vermek, çocuklarımıza daha çok kitap okuma alışkanlığı kazandırmak ana ilkelerimizden biri oldu. Çocuk kitaplarının yanı sıra araştırmainceleme, dünya edebiyatı, dağcılık alanında da eserler vermeye başladık. Bugün geldiğimiz yerde, temel amaçlarımıza ulaştığımızı düşünüyor, yeni hedeflerimize ulaşmayı amaçlıyoruz. Yayında kaç kitabınız var? Halen yayında olan 51 kitabımız var. Bunlardan 46’sı çocuklara yönelik, 5’i de yetişkinler için. Gençlik kitaplarımızı kasım ayı itibarıyla yayımlayacağız, şu anda hazırlık aşamasında. Kısaca bunlardan da bahsetmek isterim. Samed Behrengi’den sonra adını ülkesi dışında en çok duyuran İranlı yazar Houshang Moradi Kermani’nin bütün kitaplarını, Kelime Yayınları olarak ve yazarla yaptığımız özel bir anlaşma dahilinde, genç okurlarımız için Türkçeye kazandırıyoruz. Biliyorsunuz, İran ile Türkiye arasında bir telif sözleşmesi olmadığı için, birçok İranlı yazarın eseri çoğu zaman yazarından habersiz olarak çevriliyor. Bizim telifli olarak yayımlayacağımız bu kitaplardan ilk üçü, kasım başında, yazar Kermani’nin yayınevimize özel önsözü “Komşu tabağı” ile, genç okurlarımızla buluşacak. Baskısı tükenen kitaplar ne kadar süre içinde yeniden basılıyor? Genel olarak 1 yıl içinde, ama bazen aynı ay içinde yeni baskılar yapıyoruz. Örneğin Toktamış Ateş’in çocuklar için kaleme aldığı “Benim Atatürk Kitabım” aynı hafta içinde 3 baskı yaptı. Yeni baskısı da yolda. İngilizce hikâye kitaplarımızın yeni baskılarını ise her yaz sonunda yapıyoruz. İtalyanca hikâye kitaplarının ikinci baskıları da önümüzdeki haftalarda yapılacak. Çocuk ve gençlik kitapları içinde son altı ay içinde en çok satan 5 kitabınız?.. Çocuk hikâyeleri alanında ilk serimiz olan Şule Tankut Jobert’in Y 3 kitaptan oluşan “Ada Fransa’da” serisinin baskısını eylül ayı başında yaptık. Şimdiden çok satanlar listemizin başına oturdu. Yeni baskısı da bayram sonrası çıkacak. İlköğretim öğrencilerine yönelik “Benim Atatürk Kitabım” yayımlandığı hafta 2 baskıyı bitirmişti, bu dönem yeni baskılar yapacağız gibi görünüyor. “Benim Çevre Kitabım”ın yeni baskısı matbaada. Şu anda İtalya’da yaşayan yazarımız, aynı zamanda çevirmeniz Semin Sayıt’ın “İki Büyükannenin Masalları” ile ses sanatçısı Gülben Ergen’in masal kitabı “Gülben’den Masallar” da en çok satan kitaplarımız arasında. Gelen metinlerle ya da resimlerle ilgili en büyük sorununuz... Biz yazarlarımızla biraz “ısmarlama” çalışıyoruz! Sipariş verdiğimiz projelerde sorun yaşamıyoruz çünkü yazılarını önceden takip ettiğimiz, denediğimiz kişilere öneriyoruz projelerimizi. Çalıştığımız yazarlarımızın çoğu zaten dil konusunda lisans ve lisansüstü eğitimli. Resimlerle ilgili de sorun yaşadığımız olmadı çünkü kitaplarımızın tasarımını yapıp resimleyecek kişi ve yerleri önceden belirliyoruz. Muhakkak deneme çalışmaları alıyoruz. Sonuçta metne uygun çizimler geliyor. Ayrıca, çizer ve tasarımcının aynı kişi olmasını tercih ediyoruz; böylece metin ile resim arasındaki uyum sorunları en aza iniyor. Hiç düzeltme yapılmadan kullanılan dosyalar oluyor mu? Anlatım, dilbilgisi hatası olmasa bile aralarda harf hataları oluyor. Ufak dokunuşlar yaptığımız kitaplarımız var. Öte yandan bizim birlikte çalıştığımız iki pedagogumuz var. Biri Almanya’da yaşayan Yüksek Sosyal Pedagog Eda Demirbay; diğeri ise Boğaziçi Üniversitesi mezunu Yasemin Ozan Kalkavan. Editoryal desteğin ve dokunuşların yanı sıra, pedagojik olarak da her iki pedagogumuzun onay ve fikirlerini dikkate alıyor, kitaplarımızı hangi pedagog eşliğinde ve hangi teoriye uygun olarak hazırladığımızı da belirtiyoruz. Bir dosyayı basmaya karar verdiğinizde, dosyanın okunmasıyla basım arasında genellikle ne kadar süre geçer? Projesine göre değişiyor. Mesela, “Ada Fransa’da” serimizi 3 ayda yayımladık. Yazma, desen, tasarım ve baskı süreci, bu sürenin içinde. Ancak üzerinde 1 yıl boyunca çalıştığımız projeler de oluyor. Kısacası, ortalama 3 ay ile 1 yıl arasında değişiyor bu süre. Yeni dosyalar, yeni yazarlar kabul ediyor musunuz? Size dosya yollamak isteyen yazarlar, hangi adresi kullansın? Yeni yazarlara açığız, yeni dosyalar da kabul ediyoruz. Gelen dosyalara olumlu ya da olumsuz cevap veriyoruz. Sadece bu konuyla ilgilenen editörlerimiz var. Arzu edenler, yeni proje dosyalarını kelime@kelimeyayinlari.com adresine gönderebilirler.? www.aytülakal.com CUMHURİYET KİTAP SAYI 982 SAYFA 25
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear