14 Kasım 2024 Perşembe Türkçe Subscribe Login

Catalog

Months
Days
Pages
13 AĞUSTOS1992 PERŞEMBE CUMHURİYET SAYFA KULTUR 11 Nilüfer Ataköy Marina'da • İSTANBL L(AA)-Türk hafıf müziği sanatçısı Nilüfer, Camel'in sponsbrluğunda düzenlenen konserlerine, Ataköy Marina gençlik konseri ile devam ediyor. Nilüfer son kaseti"Yine Yine Yeniden'"in 650 bin adet saüşıyla Türk pop listelerinde ilk sıralarda yer alıyor. Daha önce Bodrum kalesi ve Rumelihisan'nda konserlerveren Nilüfer, cuma günü Ataköy'de müzikseverierle birlikte olacak. Konser, Ortaköy Spor Kulübü yaranna düzenleniyor. Fransa'nın Elton'u öldü • Kültür Servisi- Fransa'nın Elton John'u Michel Berger (1947), 3 ajustosa Saint-Tropez'deöldü. 70'li ve 80'li yıllann Fransız müziğine Anglo-Amerikan popunu en başarıh biçimde uyarlayan pianist, besteci ve şarkıcı Berger'in 15 kadar hit plağı vardı. Jesus adlı plağı ilk defa milyon üzeri satan plak olmuştu. Şarkıcı France Gall ile evlenerek bir süper star haline getiren bestecinin 1978'de yaptığı rock operası Starmania 1990'da Tim Rice tarafından İngilizceye uyarlanarak Tycoon adıyla sahnelenmiş ve buradan alınan 'The World is Stone' adlı parçayı Cyndi Lauper hityapmıştı. Filistinli şair Mahmut Derviş, bir şiirini Paris'te öldürülen FKÖ temsilcisi İzzettin Kalak'a adamıştı: Oliim Filistiiîli için bir yaşam biçiıııi NEDtM GÜRSEL -2- PARlS- Filistinli Şair Mahmut Derviş 'inyaşamında siyaset ister isteme: önemli bir yer tutuyor. Ama yıllardır Filistin Kurtuluş Ör- giitü içinde yer alan Derviş, şairliğini her zamart önplanda sayıyor. Kendisini yenilikçi Arap şairleri arastnda gören Mahmut Derviş, şairin kuramsal bir çerçeveye hapsolmaması gerektiği görüşûnde. Derviş, şiirde yenüeşmenin dıştan müdahalelerle değil, geçmişin sii- rekliliği, geleneğin evrimi temelinde gerçekleşeceğine inamyor. Kendimi yenilikçi Arap şairleri arasında sayıyorum. - Arap şairi köklü gelenege sa- hip bir şiir. Belki de bu yüzden kalıplardan, geleneksel kalıplar- dan kurtulması kolay olmadı. Bugün v azılan şiirde, özellikle de kendi şürinde, mo- dernizm ne ölçüde gûndemde? Ve ge- lenekle ilişki sürii- yor mu? Ömeğin son şürlerinde es- kilere, hatta tmrül Kays gibi Cahili- yiye döoemi şair- lerine gönderme- ler var. DERVİŞ Kendimi yenilikçi Arap şairleri arasında sayıyo- rum. Bir bakıma, kendime rağmen modem şiir yazmaktayım. Ama yenilikçi kuramı benimsemek, bu ku- ramdan bir çerçeve içine hapse- der. Kuram metinden, şiirsel melinden yola çıkmalı her za- man. Diyeceğim şair, yenilikçi şair, modernizmi de kendi ya- ratıcılığı içinde geliştirmeli, ku- ramsal etkinlik çerçevesinde de- Her şiir kendi modernizmını oluşturur, kendi yeniliğini geti- rir. Ne var ki bir şiiri tarihsel bağlamından soyutlayarak yeterince algılayamayız. Her ül- kenin şiiri, kendi içsel evrimiyle yenileşmiştir, dıştan müdahale- lerle ya da zorlamalarla değil. Arap şiiri için de bu geçerli. Ama öyle şairlerimiz var ki, ye- niliği hâlâ Batı'da anyorlar kendi geçmişimizin sürekJiliğinde, ge- leneğin evriminde değil. Bu tür şairlerin yapıtlannı "kötü çeviriler" olarak tanımlayabiliriz. Bir tür çeviri mo- dernizmini sa- vunmaktan öteye geçemiyorlar. Eğer bir şair ken- di şiirinin tarihini bilmiyorsa, kendi geleneğınin tarih- sel evrimini izle- memişse, yeni bir şiir dili geüştire- mez. Modernizm bir birikime karşı çıkmaktır, bi- linmeyene, soyut kavramlara değil. Bence şiir bir şey anlatır. Şiirsel dil kendi içinde yeterlidir diyenlerin görüşlerine katılrru- yorum. Şiirden tat almalı, heye- can duymalıyız. Buysa ancak belli bir riünle, bir ezgiyle sağla- nabilir. Bu söylediklerim beni bazılannın modern şiirden kov- malan için yeter de artar bile. Ne yapayım ki, şiirden bekledi- ğim heyecanı kolayca silip atamıyorum. Yenilikçi Arap şi- iri içinde bu yönümle tutucu olduğum bile söylenebilir. - "Güller Girtikçe Azalıyor" kitabmdaki şiirler düzyazı şüre çok yakın. Ama uyak veritmsöz • Çok yakın dostum olan İzzettin Kalak'a adadığım şiirimde asıl dile getirmek istediğim ölüm duygusuydu. Bir Filistinli için ölümün na- sıl günlük bir gerçek ol- duğunu, giderek nasıl bir yaşam biçimine dönüş- tüğünü anlatmaya çalıştım. • Her ülkenin şiiri kendi içsel evrimiyle yenileş- miştir, dıştan müdahale ya da zorlamalarla değil. Şair kendi şiirinin tarihi- ni bilmiyorsa yeni bir şiir dili geliştiremez. YeniĞk, kendi geçmişimizin sü- rekliliğinde, geleneğin evriminde. konusu yine de. Tabü, çeviride bu iki unsur da büyük ölçüde kayboluyor. Geieneksel bicimle- ri kullanmadığın açık. Nasıl tanımlayabiliriz bu son şiiıierini? DERVİŞ - Düzyaa şiir ola- şukta da, Arapçaya sinmiş bir rak nitelendirilmelerine karşıyım. Dizelerin kınhş yerle- ri farklı o kadar. Aruzla yazmıyorum. Ama özgür ko- aruz ritmi var. Ben bu ritmin olanaklannı anyorum. Uyak, düzenli olarak başvurduğum bir öğedeğil. Uzun yazmak isti- ATINA HAVAALANI Atina Havaalanı başka havaalanlanna dağıtıyor bizi. Savaşçı dedi: nerede savaşa- cağım artık? Gebe bir kadın şöyle haykırdı ona: çocuğumu nerede sunacağım sana? Memur dedi: nerede sürdüreceğim uğ- raşırru? Aydın şöyle karşılık verdi ona: bu senin sorunun. Gümrükçüler sordular: nere- den geldiniz? Denizden, diye yanıtladık. Sordular: adresiniz? Içimizden bir kadın, çıkınım köyümdür artık, dedi. Yıllarca bek- ledik Atina Havaalanı'nda. Bir delikanlıyla bir genç kız evlendiler gerdeğe girecek oda bulamadan. Delikanlı şöyle sordu kendine: nerede alacağım kızlığını? Güldük ve bu so- ruyu sormanın yeri olmadığını söyledik. Psi- kanalist, ölmemek için öldürüyorlar, dedi. Tesadüfen ölüveriyorlar işte. Edebiyatçı şöyle devam etti: mutlaka düşecek bizim cephe Ne isterler bizden? Her gün yolcular değişi- yordu Atina Havaalanı'nda. Ve biz, sıra- lann üzerinde oturan sıralar gibi kalakaldık orada, denizi bekleyerek, kaç yıl kaç yıl daha ey Atina Havaalanı? MAHMUT DERVİŞ Türkçesi: Nedim Gürsel yorum, her dizede aynı ritmi sürdürerek. • Paris'te öMürüjen FKÖ'- nün Fransa temsilcisi İzzettin Kalak'm anısına adadjğnı şiir beni çok etkikdi. Kalak'ı tanı- yordum. Şiirini okuyunca çok şaşırdun. Çünkü üsrii kapalı bir biçimde. katilin bir Arap olduğu- nu imaedhorsun. DERVİŞ - İma değil, açıkça belirtiyorum. Kalak çok yakın dostumdu. O dönemde, Filis- tin'in bazı dostlanyla düşman- larij işbirliği yaparak öldürdü- ler İzzettin'i. Ama şiirde asıl dile getirmek iste- diğim ölüm duy- gusudur. Bir Filis- tinli için ölümün nasıl günlük bir gerçek olduğunu. giderek nasıl bir yaşam biçimine dönüştüğünü an- latmaya çalışüm. Izzettin'in öldü- rülmesinden duy- duğum üzüntüyü, isyana dönüşen öfkemi bastı- rmak için çok çaba gösterdim. Olay. şiirde sanıyorum çok so- ğukkanh bir üslupla anlatılıyor. Olay acı, çok acı da olsa, şiir bu açıyı bastırmalı, dengelemeli, bir anlamda soyutlamalı. İzzet- tin'in katilini tanıdık biriydi, bir öğrenci. - Yakm bir gelecekte Ortado- ğu'da banşın gerçeklesebileceği- ne inamyor musun? Israirdeki son gefişmelerin ıştğında durumu nasıl değerlendiriyorsun? Bu soru, pek hoşuna gitmese de, şair Mahmut'a değil, bakana yöne- lik. Yanıtı da ondan bekliyorum. DERVİŞ - Araplar çözümü hep düşmanın evriminde aradı- lar, bu evrimden, değişmeden medet umdular. Durum bugün de öyle. Otuz yıldır siyasetin içindeyim. Yir- mi yaşımdan başlayarak ga- zetecilik yaptım, Arap liderleri- nın çoğunu yakından tanıma olanagını buldum. Şunu söyleyebilirim ki Arap ülkeleri değişmeyi hep ya İsra- il'deki gelişmelerden ya da Amerika'daki başkanlık seçim- lerinden beklemişlerdir. Bunun tersi hiçbir vakit söz konusu ol- madı. Olamazdı da. Çünkü Arap ülkelerinde demokratik ve öz- gür seçimler hiçbir zaman yapılmadı. Bizde secmen- ler rejimi değil, rejim seçmenleri seçiyor, onlar da parlamentoyu seçiyorlar. Bu durumda ban- ştan söz etmek pek kolay değil. Çünkü ne Ame- rika'run. ne de İsrail'in gerçek- ten banş istedik- lerini sanmı- yorum. Banş gerçekleşse bile, Arap rejimleri bunu kendi halklanna zorla kabul ettirmek isteyeceklerdir. Elbette banş benim de özle- diğım. uğrunda savaştığım bir ideal. Ama gerçek ve adil bir banş olmalı bu, Filistinlilere de toprak hakkı tanıyan bir çö- züm olmalı. Biz banş karsıbğında toprak istiyoruz, ama İsrail hem banş istiyor, hem de toprak konu- sunda hiçbir ödüne yanaşmı-'. yor. Banşın unutulabileceğini' sanıyorlar. Bu nedenle Körifez ülkeleriyle bir anlaşma peşinde- ler. Gerçekten banştan yana, hakça bir çözüm aradıklannı sanmıyorum. BÎTTt Şair kendini kuramsal çerçevelere mahkum etmemeli. İSTANBUL BÜYÜK ŞEHİR BELEDİYE BAŞKANLIGI'NDAN İHALE İLANI KADIKÖY ALTIYOL SÖĞÜTLÜÇEŞME ÇAD. NO: 70 BULVAR ÇARŞISI'NDA 15 ADET DÜKKÂN KİRAYA VERİLECEKTİR 1- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 105 No'lu dükkân aylık 2.000.000:- TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminatı: 720.000r- TL Ihale iştirak teminaü: 4.000.000=- TL 2- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 106 No'lu dükkân aylık 2.000.000^ TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminatı: 720.000^ TL Ihale iştirak teminatı 4.000.000— TL 3- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 107 No'lu dükkân aylık 1.500.000— TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminaü: 540.000=- TL Ihale iştirak teminatı: 3.000.000T— TL 4- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 108 No'lu dükkân aylık 3.500.000=- TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminatı: 1.260.000=^ TL İhale iştirak teminatı: 7.000.000=- TL 5- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 109 No'lu dükkân aylık 2.000.000T- TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminatı: 720.000— TL İhale- iştirak teminatı: 4.000.000=— TL 6- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 110 Noiu dükkân aylık 1.500.000T- TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminatı: 540.000— TL thale iştirak teminatı: 3.000.000=— TL 7- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 111 No'lu dükkân aylık 2.500.000=- TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminatı: 900.000=- TL İhale iştirak teminatı: 5.000.000=- TL 8- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 112 No'lu dükkân aylık 2.500.000=- TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminatı: 900.000=- TL thale iştirak teminatı: 5.000.000=- TL 9- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 113 No'lu dükkân ayuk 2.500.000=- TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminatı: 900.000— TL İhale iştirak teminatı: 5.000.000=- TL 10- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 114 No'lu dükkân aylık 2.500.000=- TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. . Geçici teminatı: 900.000— TL İhale iştirak teminatı: 5.000.000=- TL 11- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 115 No'lu dükkân aylık 2.750.000=- TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminatı: 990.000=- TL thale iştirak teminatı: 5.500.000— TL 12- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 116 No'lu dükkân ayük 2.750.000=- TL sanıl dçğerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminatı: 990.000— TL thale iştirak teminatı: 5.500.000— TL 13- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 117 No'lu dükkân ayuk 3.000.000=- TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminatı: 1.080.000— TL thale iştirak teminatı: 6.000.000— TL 14- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 118 No'lu dükkân aylık 2.000.000=- TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminatı: 720.000=- TL thale iştirak teminatı: 4.000.000— TL 15- Kadıköy Altıyol, Söğütlüçeşme Caddesi No: 70 Bulvar Çarşısı 4. Kat 119 No'lu dükkân aylık 2.750.000=- TL sanıl değerle 1 yıl süre ile kiraya verilecektir. Geçici teminatı: 990.000— TL İhale iştirak teminatı: 5.500.000— TL Şartnameleri Darülaceze Müessesesi Müdürlüğü'nden görülebilir. Yukarıda yazıh işler 25 AĞUSTOS 1992 günü saat 11.00'de İstanbul Büyük Şehir Belediye Encür leni'nde 2886 sayüı Deylet ihale Yasası'nın 45'inci maddesine göre Açıkarttırma usulü ile şartnameleri uyannca ayn ayn ihale olacaktır. İhalelere katılmak isteyenlerin Belediye'ye müracaat etmeleri gerekmekte olup, şartnamelerinde yazıh belgelerle bir- likte yukarıda yazıh ihale gün ve saatinde İstanbul Büyük Şehir Belediye Encümeni'nde hazır bulunmalan gerekmek- tedir. tLAN OLUNUR. Basın: 34664 Yavuzer Çetinkaya, Yunus Nadi Yanşmasf na küçük boy Ece Muhtırasfyla katılmıştı Kâğı iişiir ALPAY KABACALI Sinema ve tiyarroyla içiçe ya- şadL.. Röportajı denedi, başanlı oldu (Mijüyet Sanat Dergisi'- nin Abdi İpekçi Röportaj Yan- şması'nda birincilik, Şubat 1980). öyküde yeteneğini kanıtladı (Haldun Taner Odülü, 1992; öykü kitabı "Savaş ve Do- ğum.") Son yazısında, "daha güzel bir dünya" için umuttan ve "daha güzel bir dünya"yı pay- laşmaktan söz ediyordu. Sanat alanındaki çabalan, hep bu amaca yönelikti... Aynı yazı, "ölüm devinime bir nokta konulması ise devi- nim yaşamın ta kendisi olmu- yor mu?" cümlesiyle son bulu- yordu. Kuşkusuz, bunun son yazısı olduğunun, kendisine ihanet eden yüreğinin pek kısa bir süre sonra "nokta"yı koya- cağımn aynmında değildi. De- vinime çağınyordu hepimizi... Daha güzel bir dünya için sö- zün, sanatın gücüyle yeni bir şeyler yapabilmenin devinimin- deydi... Bu devinim içinde şiiri de de- nedi... Nokta erken konulma- saydı, ola ki güzel şiirler de ya- zacaktı. 20 mayıs dolaylannda karşı- laşüğımızda bunun son görüş- me olacağını nereden bilebilir- dim? O gün: "Seninle konuşmuyonım Al- pay Abi" dedi. "Hayrola?" dedim. "Yunus Nadi Yanşması'na katıldım" dedi. "Sen seçici ku- ruldasm, onun için konuş- muyonım." Yayımlanmış şiir kitabı Fnar OCAK JANV1ER Dimanche temmuzda yitirdiğimiz Yavuzer Çetinkaya, 1992 Yunus Nadi Yanşmasf na küçük boy bir Ece Muhtırasf na yazılmış 'elemeğT bir kitapçıkla katılmıştı. 1 Nisan-18 Mayıs 1992 arasında 'muhtıra'ya 15 İcadar günlük-şiir yazmıştı. İmzayı atmış, noktayı koymamıştı. , r Pazartesi OCAK U JANV1ER Lundi Z^rr'ipr ( -tınası - î Recee 1-4)2 Ay ] 4* dalında katıldığını, kitabım. "elemeği yayınlan" olarak yedi sekiz kopya çoğalttığını söyle- di. Birkaç gün sonra elime geçti "kitabı". Küçük boy bir "1992 Ece Muhtırasf'na yaalrruş bu "elemeği" kitapçığın başlığı şöyleydi: "Kâğıt Kalem Sevişir... / ...Şiir". Hemen altma, "Nisan - Mayıs Şiirleri'" yazmıştı. 1 Nisan-18 Mayıs 1992 ara- sında "muhtıra"ya on beş ka- dar kısa günlük-şiir yaalmışü. Yavuzer Çetinkaya'nın kişiüği- ni ve duyarhğım yansıtan gün- lüğü, hiçbir yoruma gitmeden aktanyonım: 1 Nisan: "uçan balıklan / çiğ çiğ/yedik''. 6 Nisan: "yel yok / yelken boş / yelkovan durdu". 9-10 Nisan: "temiz / aydınlık / bir bardak su / tığ işi örtii / toz- dan / konıyor onu". 14 Nisan: "motoriu testere / üç saniyede bicti /fiçydlık fida- m". 17 Nisan: "Hay-kay. tam ay doğuyor / ortaköyde aşıklar / patates yiyor". 21 Nisan: "baba / yüreğine sannış / çocuğu / elele \ ürürler". 23 Nisan: "yağmur dindi / gû- neş açtı / çocuk sevindi". 27 Nisan: "martılar / çığuk çığlığa ^jiiet atarlar kirletUmiş gögüse / tophane sırtlannda". 2 Mayıs: "göz boncuk çrt çat- ladı / çözûldü gökkuşağı / ölü- müne üzüldü çocuk / bembe- yaz". 6 Mayıs: "yağlı ilmek / fırt oturdu / tık kınldı / boyun kemi- ği". 9 Mayıs: "a / luzkulesi" 14 Mayıs: "vıkıcılar bir ev yı- kıyor/ yaşannuş / yerle bn-". 15 Mayıs: "a". 17 Mayıs: " a " (bu biraz daha büyük). 18 Mayıs: İmzası. İmzayı atmış, noktayı koymamıştı. Dünyamızı güzelleştirmek için çırpınıp durmuş insanlann ölümleri, hele erken ölümler, bir nokta konulmuş izlenimi bı- rakmıyor bende. Böylesi ölüm- ler, boynu iyice bükülüp kınlmış bir virgül sanki... Bu- bitmemişlik... İSTANBUL ÜNtVERSİTEŞİ ONKOLOJİ ENSTİTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜ'NDEN Enstitümüze 1992-1993 eğium >ılı ıçın yüksek lısans ve doktora öğrencısi alınacaktır Yüksek lısans ginş sınavına katılacaklann. lısans mezunu olmalan ve yapılacak bilım smavında tam notun en az %65'ini almala- n gerekmektedır Doktora gınş sınavına katılacaklann, yüksek lisans programım başan ile tamamlamış olmalan, yabancı dil ve bilim sınaviannda tam notun en az %75"ini almalan zorunludur. ADAYLAR 20 Ağustos 1992 Persembe saat: 16.00 ya kadar a) Sınava gırmek ıstedıklen yabancı dil ve bilım dahnı belirten bir dilekçe. b) Mezunıyet belgelennın resmı onaylı benzen. c) Resmı onaylı. fotoerdflı nüfus cüzdanı ömeği. d)2adetfotoğraf. e) Erkek öğrenciler askerlik belgelerı ile müracaatlan koşulu ile ön kayıt yaptırabılirler. Kanser Etyolojısı ıçın: bıyokimya. kımya. biyoloji. übbı bıyolojı bölünıü mezunlan ile. veteriner, diş heki- mi. Kanser Biyokımyası ıçın: kımya bölümü mezunlan. Kanser Genetiği. Onkolojık Biyoloji ve İmmünolojı. Tıbbı Radyobıyoloji ve Onkolojik Sitoloji için: biyoloji ve tıbbi biyoloji bölümü mezunlan. Tıbbi Radyofızik ign: fızik bölümü mezunlan. Epidemıyolojı ıçın: matematık, fızık. biyoloji bölumu mezunlan. Psıkososyal Onkolojı ve Eğitım Bilım Dalı için: sosyal hızmetler ve psıkolojı mezunlan kabul edilecektir. Diş hekımleri ve mecburi hizmeti ofanavan tıp fakültesi mezunlan doktoranin tüm dallanna (Onkolojik Sitoloji hariç) müracaat edebıleceklerdır. Epidemıyolojı doktorasına. islatıstık yüksek lısansını yapmış olanlar da başvurabilır. Yabancı Dil Sınavı: 27 Ağustos !992 Persembe günü saat: 10.00 Yüksek Lisans. Doktora Bilim Sınavı: 8 Eylül 1992 salı saat. 10.00 Kavıt Yeri: l.Ü Onkoloji Enstitüsü Sekreterliğı Çapa-İSTANBUL ENSTİTÜMÜZE BAGLl BtLİM DALLARI KONTENJANLARI Yüksek Lisans Doktora TEMELONKOLOJİANABlLlMDALl Öğrenci Kontenjanı Öğrenci Kontenjanı Kanser Etyolojısı Bilim Dalı 2 — Kanser Biyokımyası Bilım Dalı 6 6 Onkolojik Biyoloji ve İmmünolojı Bilım Dalı 6 6 Tıbbı Rddyobıyolojı Bilım Dalı 6 — Tıbbı Radvofizık Bilım Dalı 6 6 KLİNİKONKOLOJİANABİLİMDALI Onkolojik Sıtolojı Bilım Dalı 2 — PREVANTİFONKOLOJİ ANABİLİM DALI Kanser Epıdemıyolojisi Bilım Dalı 6 2 Psıkososyal Onkoloji ve Eğitım Bilım Dalı 6 - KARŞIYAKA 3. SULH HUKUK HÂKİMLİĞİ'NDEN Davacı A.Mithat Aşıkoğlu ve- kili tarafından davalı Zeki Akca aleyhine hâkünliğimizin 1992/112 esas sayılı dosyası ile açılan Kar- şıyaka Yamanlar Mahallesi 26M IVC pafta, 36046 ada, 17 parsel- de kayıtlı taşınmazın satılaralc or- taklığın giderilmesi ile ilgili davada, davalı Zeki Akça'nın ad- resi bulunamamış olmakla, duruş- ma günü olan 22.9.1992 günü saat 10.15'te duruşmada hazır bulun- ması, aksi takdirde yokluğunda davaıun sonuçlandınlacağı Uanen tebliğ olunur. 30.7.1992 Basın: 34753 SATIUK Karanlık Oda İçin ESKOFOT 222 Kamera AGFA GEVAERT CP 530 Copyproof (Ikisi de azkuUanılmış) Tel:2696928 SATIUK YAZLIK Silivri-Semizkum Basınkent4 3CBlokl4/D Eşyah 55 m2 70.000.000 TL. (Arabayla takas yapuabilir.) Tel:5286629
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear