05 Kasım 2024 Salı Türkçe Subscribe Login

Catalog

• | Mavi Sakal/ Kurt Vnnnegut/ Çeviren: Handan Balkara/ Dost Yaytnlart/ 279 s. "Bu özyaşamöykümün altına "Son" yazdıktan sonra, apar topar başa dönüp, tabiri caizse sokak kapısuı KURT VONNiCUT da bekleyerek, gelen konuklardan şu özrıi dileme ihtiyacı hissettim: rımn "Sizc bir otobiyografı vaadetmıştim uuıa ama ınutfakta işler ters gitti. Bu kitap, olaylı geçen son yazın güncesi olup çıktı aynı zamanda! Gerekirse ıstedığimız zaman dı^arıdan pizza getirtebiliriz. Buyrun lütren, bııy rıın, içerı gırin." Mavi Sakal... Kurt Vonnegut kıtaplığının paha biçilmez parçalanndan bırı daha... • 1 | pılan sayısız uyarıya rağmen, bunu dozıı kaçırtlmış bir şaka kabul edip hiçe sayarlar. Bunun ardından gelen bir dizi ürpertici rasdantı ve trajik olay, güzel primadonna Christine Dae'nin gösterinin orta yerinde kaybolmasıyla sonuçlanır. Karşılıksız aşk sancdarıyla kıvranan esrarengiz kişilik, onca zamandır Opera Binası'nın altında yaşamını sürdürmekfe ve darbesini indirecegi zanıanı beklemektedir darbesi ise ölümcül olacaktır. Postmodern Bir Kız Sevdim/ Sürcyya Cvrcn/ t/hakı Yayınlan/'215 s "Ke^ke şımdı sızın hıslcrinize tercüman olsam, sızin aklınızdan geç mekte olan, soylemek istediginiz de söyleyemcdiğiniz, yaşamtnızda karşılıgı olan şeylerı dile getirsem, etkileyici bir imge ve şiirsel bir dille, ya da düzgün bir Tıırkçe ve sert, kesin bir ifadeyle. Cümlenin altını çizseniz, kenanna i^aret koysanız, ben bunu yazarak hiç tanımadığım sizi onaylamış olsam, harta sizi anlamayan bazı diğerlerine karşı elinızde bir koz olabilse cümlem..." 'Postmodern bir kız sevdim', tam on yıl sonra yeniden yayimlanıyor... Postmodernizm kavramının daha yeni yenı duyulmaya basjadıgı 1993 te büyük bir ilgiyle karşılanmış olan 'Postmodern Bir Kız Sevdim', aşkı efsanevi bir duygu gibi yansıtan öyküleri parodi yoluyla alaya alan, 'çağımızda aşk' üzerine kuruluş, yer yer lantastik öğeler kullanan, ozenli bulmacalarla dolu, '90 sonrasının karmaşık ruhunu anlatan bir roman. Enseyi Karartmayın/ Çetın Altan/ Inkılap Yayınlan/ 256 ? " linseyı karartmayın, çünkii hiç kuşkusuz Türkiye de günden güne daha hızlı değişecektir. 1902 Türkiyesi'yle bugünkü arasındaki farkın, bin kat daha afallatıcısı yaşanacaktır 2102'de. Çıınkü 2 saatte gidilemeyen yeri kalmayacaktır dünyanın ve uzay tatilleri çoktan başlamış olacaktır. Lütfen 100 yıl sonrasından bize ne?" demeyıniz, tıplcı " 100 yıl öncesinden bize ne?" de dememe niz gerektiği gibi; madem çocuklarınızın çagdaş, bir dünya ile bütünleşerek yaşjanmasından yanasınız... ve unutmayın; ne geçmişi, ne gelecegi önemseme den; günü gününe yaşamaya kalkmanın daima bir bedeÜ vardır" diyor Çetin Altan kitabıyla ilgili olarak. Kanaldaki Ev/ Georges Sımenon/ Çeviren: Ok/ay Rtfat/ K Kıtaplıgı/ 162 s Elimizdeki kitap, bir Kuzey ülkesi dekorunda yaşanan ve derin rragedya öğeleri içeren bir öyku. Bogucu kasvetli bir de kor; Sıra sıra kavaklar dikilmış, deniz yüzeyinden alçak topraklar; seyrek btr ıkı karaçam ormanı, kanalın yüksekte kalan çizgisi, çayırlaırın üstünde yüzen mavnalar... Bu puslu ve tekdüze doğa zenıini önünde bir genç kızın, yaşamla, ölümle, kadınlığıyla ve Eros'la tamşmasının öyküsü. Yalnızca polisiye romanın değil, doğrudan doğruya romanın büyük ustalarından biri, Türkçenin büyük ustalarından birinin çevirisiyle bir kez daha dilimizde. Katil/ (u'orges Sımenon/ Çeviren Oktay Rıfal/ K Kıtaplı^ı/ 151 s Kitabın önsözünde Tahsın Yiicel'in Simenon'un romancılığı uzerine söylediklerı bu usta r<> mancının, gerek geniş okur kiılelerınden, gerekse seçkin ceviı menyazarlarımızdan gördüğü ilgiyi acıklar nitelikte: "Simenonıııı uzuıı (,'özümlemelere, uzun ve dolambaçlı tümcelere gereksinimi yoktur; tam tersine okuru sıkmaktan korkarmış, ya da acelesi varmıs, gibi kısa tümcelerle, bir çırpıda söyleyiverir söyleyeceğini. Ama neredeyse her tümcesi, küçük olduğu kadar da çarpıcı bir ayrıntıyla karşı karşıya getirir bizi. Ayrıntılar birbirine eklendikçe de iklim bclirginleşir, kişiler somutlaşır, ortamlan bizim ortamımız, bunalımlart bizim bunalımlarımız olur." Omon Ra/ Victor Pelevin/ Çevren Barlas Çcvikus/ Doil Yaymevı/ V>7 v Yeryüzünün en sınır tanımaz romancılarından Pelevin bu kez uzaya el atıyor. Sovyet uzay programı üzerine acımasız bir hiciv ve tek ha yali kozmonot olup ıızaya çıkmak olan Omon'un kara mizahla yüklü öyküsü. I'antastik yazarın eşsız ornekleriyle tüm dünyada buyük ilgi uyandıran Vicror Pelevin, saçmalıgı estetik sınırlanna vardıran ve eleş,tirmenlerin Gogol ve Bulgakov'un eserleriyle kıyasladığı şaşırtıcı bir yapıtla bir kez daha Türkçede. Yazın tarihinin unutulmayacak serüvenlerinden biri için geri sayım başlıyor. Operadaki Hayalet/ Qa%ton Leroux/ Çevırcn: Erhan CınJaş/ llhakı Yaytnlan/ 29H v Mösyö Richard ile Mösyö Monc harmin, üpera Binası'nın sorumlu müdürleri olarak goreve başlamaya lıazırlanırken seleflerinin onlara 'Opera Hayaleti"ni miras bıraktı ğını öğrenirler. Hayaletin savurganca parasal gereksinimleri dahil, tiırlü kaprisleri ıçin ayrı bir gidcr detteri ayrdmıştır. Müdurler bu tuhat talepleri karşılamaları yönünde ya VARLIK 70 YILDIR VARL. 1150. SAYI BAYİNİZDE!.. VARLIKTA İLK İMZALAR Hazırlayan: Enver Ercan 1150 sayı boyunca Varlık'ta ürünlerıyle pek çok ısim yer aldı. Peki, edebiyatseverlerle ilk kez Varlık sayfalarında buluşan imzaları siz de merak etmiyor musunuz? Sürpriz bir kitap... VARLIK ŞilRLERİ ANTOLOJİSİ Hazırlayan: Enver Ercan Şairlerin edebiyatımıza özgün katkılarını yansıtmaya ve derginin 70 yıllık şiir çizgisinden bir kesit sunmaya özen gösterilerek hazırlanan bu antolojide çağdaş şiirimizin oluşum ve gelişimini de izleyebilirsiniz. Abonelerimize ve ağustos sonuna kadar abone olacaklara, VARUK'TA İLKİMZALAR antolojisi armağanımızdır. VARLIK YAYINLARI A.Ş. Tel: 212516 20 04 • Faks: 212516 20 05 • Eposta: varlik@isbank.net.tr • www.varlik.com.tr
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear