Katalog
                    Yayınlar
                
                - Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
                        Yıllar
                    
                    
                
                    Abonelerimiz Orijinal Sayfayı Giriş Yapıp Okuyabilir
                    Üye Olup Tüm Arşivi Okumak İstiyorum
                    Sayfayı Satın Almak İstiyorum
                
            
                ‘HAYATIMDAKİ TÜM MUTLULUĞU SANA BORÇLUYUM’
Evlilik, kriz ve kendine 
ait bir yayınevi!
Virginia Woolf, 28 Mart 1941’de cebine doldurduğu 
taşlarla Ouse nehrine girip intihar ettiğinde geride eşi 
Leonard Woolf’a hitaben bir mektup bırakmıştı. Geçirdiği 
nöbetlere daha fazla dayanamayacağını ifade ettiği 
mektubunda Leonard’a şöyle diyordu: “Bizim kadar mutlu 
olabilecek iki insan daha düşünemiyorum… Hayatımdaki 
tüm mutluluğu sana borçluyum.” 
Carole d’Yvoire’ın Gizem Şakar’ın çevirisiyle Kırmızı 
Kedi Yayınevi’nce yayımlanan kitabı, Virginia ve Leonard 
çiftinin evliliğine zemin hazırlayan koşulları ve arka 
plandaki “düşünce yapılarını” sorguluyor ve sözü 1917’ye, 
yani birlikte kurdukları yayınevine getirerek noktalıyor.    
Bu dönemde en büyük destekçisi olan adlı öykülerinden bir derleme. Her iki öy-
şeysin,” diyen Leonard’ın karşısında, gü-
İREM UZUNHASANOĞLU
Violet Dickinson’ın yanında ilk şiddetli ven duygusu ihtiyacı tatmin olmuş görü- küyü de kitabın sonunda bulabilirsiniz.    
nöbetini geçirecek ve yine onun teşvikiyle nen bir Woolf vardır. Hayatımdaki Tüm Mutluluğu Sana 
VICTORIA DÖNEMİNİN
ilk makalesini Guardian’a gönderecektir. Borçluyum, Virginia Woolf’un yazarlığa 
Derken Woolf’un buhranlarına bir tuğ-
YAPITLARINDAKİ İZLERİ
Violet belki de Virginia Woolf’un büyük la daha ekleyecek çocuk sahibi olma me- adımını atmadan önce aldığı evlilik  
Hayatımdaki Tüm Mutluluğu Sana 
bir yazar olacağını öngören ilk kişidir. selesi gelir. kararının, bu önemli hatta stratejik  
Borçluyum isimli kitabında, Virginia  
Evlilik onun simgesel bir kopuşuyken hamlenin perde arkasını soruştururken, 
ve Leonard Woolf’un aile kökleriyle  
İSTANBUL, BURSA, anne olmak (ya da olamamak) ikinci bü- hayvanat bahçesindeki hayvanlara  
birlikte hem kendi aralarındaki hem de  
İNGİLTERE VE LEONARD! yük dalgayı yaratır. Sanrılı nöbetlerine, bile pantolon giydirecek kadar katı  
ortak payda Bloomsbury Grubu içindeki 
D’Yvoire, Woolf’un yas tutarken  saldırganlığına ve ani çöküşlerine rağmen kuralları olan Victoria dönemi içinde  
kültürel ve sınıfsal farklılığın altını  
yaptığı Türkiye gezisine değinirken, kıs- ayakta kalmaya devam eder. biçimlenen “düşünce yapısıyla” yazarın 
çizen Carole d’Yvoire, Victoria dönemi-
kançlık yüzünden aralarının açık olduğu yaşadığı kırılmalar, kaygılar ve açmazlar 
nin Woolf’un yapıtlarında bıraktığı izleri 
bir dönemde kız kardeşi Vanessa’nın  HOGARTH PRESS DÖNEMECİ! hakkında ipuçları sunuyor. 
saptayabilmemiz için doneler sunuyor.
İstanbul ve Bursa’da yaşadığı talihsiz  1917 yılında birlikte kurdukları Ho- Bu kitap yirminci yüzyılın en önemli ya-
Hastabakıcı olan annesi Julia’yı erken 
olayı da aktarır. garth Press yayınevi önemli bir döne- zarlarından birinin zihnine bir davetiye. n 
yaşta kaybetmesi, üvey kardeşlerinin  
Doğu Ekspresi’yle İngiltere’ye döndük- meç olur. İlk bastıkları kitapsa bir or-
tacizine uğrayıp bunu dile getirememesi,  
ten sonra Leonard’la tanışır. Tensel bir tak verimdir: Leonard’ın “Üç Yahudi” ve Hayatımdaki Tüm Mutluluğu Sana 
ardından kardeşini ve babasını kaybetmesi 
çekimden söz etmek olanaksızdır ama yi- Virginia’nın da 1921’de, Pazartesi ya da Borçluyum / Carole d’Yvoire / Çev.: 
Woolf’u ağır bir buhrana sürükler. ne de “Sen benim başıma gelen en güzel Salı kitabına girecek “Duvardaki Leke” Gizem Şakar / 171 s. / 2021.
AVANZADE MEHMED SÜLEYMAN’DAN ‘AİLE AŞÇISI’
Alafranga lezzet, alaturka aranjman!
İletişim Yayınları’nın Ruhun Gıdası Kitaplar dizisi, 2019’dan bu yana Osmanlı’nın mutfağından geçen 
medeniyet krizinin izini sürmek için nefis bir rota oluşturuyor. Serinin son halkası ise yüzer tariften 
oluşan ‘Aile Aşçısı: 100 Türlü Sebze, 100 Türlü Çorba, 100 Türlü Yumurta Pişirmek Usulleri’. Hüsniye 
Gülsev Koç’un çevrimyazımıyla okuduğumuz tarifleri günümüze Özgün Ünver uyarlamış. 
Aile Aşçısı, dizinin diğer Osmanlı eksen- Âdâb-ı Taâm’daki gibi “Bir kilo pirinç” alkole muadil ürün sunuvermek, kimi za-
BÜŞRA UYAR
li kitaplarından farklı bir motivasyona sa- diye başlamıyor! mansa Osmanlı tariflerini Avrupaileştirip 
hip: Ne “Osmanlı Hanımları” Mutfakta ve Gelgelelim, kitaba tam anlamıyla çeviri araya sıkıştırıvermek kitabı bir aranjman 
ile Aşçısı: 100 Türlü Sebze, 100 
Âdâb-ı Taâm gibi mutfak mimarisi, kültü- diyemeyiz zira kimi tariflerin İslam’a uy- haline getiriyor. 
Türlü Çorba, 100 Türlü Yumur-
rü ve hanımlığını yeni baştan dizayn etmek madığı için en baştan çevrilmediğini söy- Özgün Ünver’in günümüz ölçü ve  
A ta Pişirmek Usulleri’nin yaza-
istiyor ne de Kitâb-ı Me’kûlât gibi yaşam lüyor Avanzade Mehmed Süleyman. koşullarına uyarladığı bir grup tarifle son-
rı Avanzade Mehmed Süleyman çok yön-
kılavuzu rolü üstleniyor. Buna karşın yine de çevrilmiş ve hatta lanan Aile Aşçısı, geçmişe ve mutfağa  
lü bir kişilik. Sağlık, kadın, beslenme, cin-
Aile Aşçısı çeviri tarifler de içeriyor ve ne kadar faydalı olduğu yönünde bilgilen- dalmak için lezzetli, meraklı bir kapı ara-
sellik, fal, sihir başta olmak üzere pek çok 
haliyle biraz Avrupai: Kuşkonmazlar, be- dirilmiş tarifler de var. lıyor okura. 
alanda çevirisi ve görüşü var. 
yaz salça olarak addedilen beşamel soslar, Fakat bunların sonunda “Onların ol- Avanzade Mehmed Süleyman aranjmanı 
Bu açıdan Ahmet Mithat Efendi ve  
kurbağalar, salyangoz çorbaları... sun!” benzeri bir yaklaşımın söz konusu öte yandan bir dönem panoraması da oluş-
Recaizade Ekrem Koçu’yla renkli bir or-
Porsiyonlar hakkında her ne kadar kesin olduğunu da belirtelim. turuyor. O panorama bugün için de oluşu-
taklık yakalıyor ki kitabın sunuşunu kale-
bilgi verilmese de yine de küçük oldukları Dolayısıyla kimi zaman tarifleri “geri yor; üstelik bu sefer bazı tariflere  “Onla-
me alan Irwin Cemil Schick de bu benzer-
liğin altını çiziyor. anlaşılıyor: Eh, en azından bu sefer tarifler çevirmek”, kimi zaman tariflerde yer alan rın olsun!” diyerek sırt çevirmeden! n
8 3 Haziran 2021
            
    
