Catalog
Publication
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Years
Our Subscribers Can Login And Read Original Page
I Want To Register And Read The Whole Archive
I Want To Buy The Page
‘Kurtarılmış Dil - Bir Gençliğin Öyküsü’:
Elias Canetti!
Canetti’nin Kurtarılmış Dil - Bir Gençliğin Öyküsü* adlı yapıtı diller arası bir yolculukta kendi dilini (anlatım dili) ararken yaşanan
süreçleri anlatıyor olsa da asıl aile içerisinde çocuklarına hangi dilin (dolayısıyla kültürün) egemen olması gerektiği konusunda anne ve
babanın çatışması ve annenin zaferiyle sonuçlanmasını anlatır. Ama asıl çözülmesi gereken sorun, oğulun anneye olan bağımlılığıdır.
karşılaşma, felsefeyle merhabalaşması anlamına gelir.
NECDET NEYDİM
Bu süreçte edindiği donanım sonraki yaşamında
yazarlığını önemli biçimde etkileyecektir.
lias Canetti’nin 1977’de Nobel Edebiyat Ödülü’ne
Canetti’nin otobiyografik metnindeki dili ustaca bir
değer görülen otobiyografik yapıtı Kurtarılmış Dil -
dildir ve okuru kendi dünyasına sorgulayıcı biçimde
EBir Gençliğin Öyküsü*, salt bir yazarın kendi öznel
çeker. Öylesine ayrıntılara dikkat etmiştir ki, okuyucu
tarihini değil, aynı zamanda yaşanılan dönemin sosyo
bu ayrıntılarla birlikte dönemin içinde derin bir
psikolojik, sosyo politik yapısına da tanıklığını anlatır.
yolculuğa çıkar.
16 yaşına kadar olan dönemin içeriden anlatımı
Bu yolculuk aynı zamanda 20. yüzyılın başlarındaki
olarak ele alabileceğimiz bu kitapta Canetti,
(1. Dünya Savaşı öncesi, henüz savaş başlamamıştır)
kendi kişisel gelişiminin yanı sıra aile ilişkilerini,
Avrupa’nın iç içe geçmiş etnik ve kültürel yapısına
yabancılığı ve bu yabancılığın, dilden yola çıkılarak
ilişkin ayrıntılı bilgiler paylaşan bir yolculuktur.
tanımlanmasını anlatır.
Elbette burada metni dilimize kazandıran Şemsa
Rusçuk’ta başlayan yaşam, önce onu Ladinoyla
Yeğin’i teşekkürle anmak gerekir. Çevirmen metni
(İspanyolca karışımlı İbranice) aile içinde karşılaştırır.
okuyucuyla kusursuz biçimde buluşturmuştur.
Dışarıda Bulgarca hâkimdir ve Elias bunları da
öğrenmek zorundadır.
SONUÇ
Franfurt’a kadar uzanan bu dil yolculuğu, aile içinde
Cannetti, bu kitabında salt kendi gençlik anılarını
hangi dilin neden baskın konumda olması gerektiği
yansıtmış değildir. Büyüme sürecinde ailede başlayan
konusunda tartışmalarla sürer.
onu biçimlendirecek (kültürel olarak kuşatacak) dilin
Okurun metinde en fazla karşı karşıya kaldığı durum,
belirlenmesi bunun karar vericilerinin farklı oluşu...
dil üzerinden kimlik inşasıdır.
Ancak Canetti, doğal olarak göçlerin ve yeni dillerle
Baba, Elias’ın İngilizceye yoğunlaşmasını isterken
karşılaşmasının onda yarattığı çok dillilik ve çok
aklındaki düşünce, onun (Elias’ın) bu şekilde soylu
kültürlülüğü zaten yaşamın akışı içinde yaşamıştır.
bir dille karşılaşacağı ve kendini bu soyluluk ve onun
Ancak annesinin baskın konumu onun kültür dilinin
egemen olduğu bir kültürle kendini donatacağıdır.
dolayısıyla anadilinin Almanca olmasını istemesi ve
Burada temel olarak istenen ve
bunu gerçekleştirmesi oğlunun hayatını belirlemiştir
tanımlanan şey dilin seçimi aynı
diyebiliriz.
zamanda bir anadil seçimi ve dil
Ama aynı annenin kendisine aşırı bağımlı oğlunun
üzerinden kendini ifade etmektir.
sonuçta kendini, kendi başına gerçekleştirmesi için
Annesi ise Elias’ın Almancayı
çabası ve bunu çok çarpıcı bir biçimde (“Düş artık
seçmesini ve bu kültürün egemen
yakamdan!”) ifade edişi ve köklerinden sökülür gibi
olduğu bir eğitim almasını ister.
anneden kopuş, kitabın, çok yönlü sosyolojik ve
Baba, Elias’ı Londra’da eğitmek
psikolojik tanıklığını içerir.
isterken anne bunun Almanya’da
Kurtarılmış Dil’i gençlik edebiyatı olarak da
gerçekleşmesini ister.
tanımladığımızda onu dar bir alana sığdırmaya
Tüm bunların ötesinde Elias,
Elias, annesi olmadan kendisinin var
çalıştığımızı düşünmek onun daha geniş bir hedef
kendini kuşatan dillerin arasında
olamayacağı endişesi taşır. Annesizlik asla
kitlesine ulaşması ve ergenlik dönemindeki aile
(Bulgarca, Ladino, Almanca,
kabul edemeyeceği bir durumdur.
ilişkilerinin yanı sıra dönemsel eğitim anlayışlarının,
İngilizce) zaten bir kültürlerarasılık
Bazı anneler için oğlunun kendisine olan
çocuğun nasıl ele alındığının, bu hedef kitlesiyle de
yaşamaktadır.
bağımlılığı mutluluk verici olsa da bu durum
tartışılmasını engelleyecektir.
Asıl mesele hangisinin
ciddi psikolojik sorunları da beraberinde
Dönemi inceleyip, yaşanan dönemdeki çocuğa ve
baskın olacağı üzerinde
getirebilir. Erkek çocuk, anne bağımlılığından
ergene dönük ya da genç insana dönük yaklaşımların
yoğunlaşmaktadır.
kurtulmadıkça kendisine yeni bir dünya
nasıl belirlendiği konusunu ele almaya çalışmak,
kurmada ciddi sorunlar yaşar.
ERGENLİĞİN SORUNLARI
kitabı gençlikle buluşturarak dönemsel sorgulamaları,
Evet babası ölmüştür ve annesi tek
Anne baba arasındaki bu
sosyo politik, sosyo psikolojik gelişmeleri gençlikle
çatışma ve gerilim babasının erken ölümüyle sona dayanağıdır ama bunun sonsuzca sürmesi olanaklı
paylaşabilme becerisini göstermek onun, kendi
erer. Elias artık annesinin baskın konumuyla kendini değildir.
gelişimini ele alma konusunda yeni pencereler
gerçekleştirmek zorundadır. Anne de kendine bir dünya kurma derdindedir ve
açmasını sağlayacaktır.
Aslına bakarsanız Elias’ın bundan şikâyeti yoktur Elias ciddi bir engel olarak yolunda durmaktadır.
“Kurtarılmış dil” dediğimizde salt ana dili bulmak ve
çünkü o annesine bağımlıdır. Bu aşırı bağımlılık Önce aileyle sonra annesiyle yaşadığı farklı
onunla kendini ifade edebilmek anlamını çıkarmıyoruz.
annesini de rahatsız eder. Elias, annesinin erkek kentler, her seferinde yeni kültürlerle karşılaşması
Kurtarılmış dil, farklı dillerin zenginliğini keşfetmek
arkadaşlarını kıskanır ve onun yaşamını engellemeye ve kendini bu kültürler içinde tanımlama macerasını
ve onların kültürel zenginliğini içselleştirip evrensel
çalışır. Anne bundan hoşnut değildir. beraberinde getirir.
değerlerle donanmış bir insan olma eylemidir diye
Elias’ın ondan uzaklaşması ve kendi kimliğini Her dil yeni bir yaşam biçimidir. Bu süreç onun artık
düşünüyorum.
n
bulması gerekmektedir. Ancak onun entelektüel olarak büyüdüğü ve farkındalıklarının çoğaldığı anlamına gelir.
zenginliği, oğlunu biçimlendirmedeki çabası onun Ergenlik dönemi onun tiyatroyla tanışması, * Kurtarılmış Dil - Bir Gençliğin Öyküsü / Elias
(Elias’ın) düşünsel gelişiminde de baskın konumdadır. okuma kültürünün onu sarmalaması, edebi estetikle Canetti / Çeviren: Şemsa Yeğin / Sel Yayıncılık.
14 28 Ağustos 2025