24 Kasım 2024 Pazar Türkçe Subscribe Login

Catalog

HİPPO KENTAUR Döner ha dönenir Sakınmasız kanında. Bilmez dağdaki o bilgeyi. Cevat ÇAPAN Şiir Atlası Kostas G. Tsilimandos/ Şiirler/ Çevirenler: Kostas G. Tsilimantos Yüksel Pazarkaya Kanatlı at da Eriyip yitmiş Döner ha dönenir Kara meleğin üstünde Kara tırnaklarla kara yalımlarla Kara iniltisiyle dünyanın Açarken mağarasında Açar İnler Dönenir. İDİL Karayılan kıvrılıyor Israrlı Dönenip sarmalıyor Sıkıyor Koca yerküreyi Boğuyor. KALHAS Alın çizgilerinde Görür insanı kör Kızgın tavada böcek sanki Çözerken tirşe tende şifreleri Karanlık el ayası siperlerinde Yaşlandı. Şimdi her savaşta “ Burada! –” der Ölülerin safından. FABRİKA Uğurladık iki mağduru Kuyruk sırası sekreterin dönüşte. BAĞLILAR Adım üstüne adım Binlerce adım Dışarıda üniformalı Ve içerdeki Oysa bir adımcık araları Bir hamle yapabilse Öteye geçebilse. ATOM BOMBASI Susun arkadaşlar susun Kostas G. Tsilimantos Epir doğumludur. İstanbul Rum Ortaokulu ile Lisesi’nden sonra Atina Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’ni bitirdi. İstanbul’da dokuz yıl öğretmenlik yaptı. Atina’da iki yıllık ek eğitim gördükten sonra Elen ve Latin Edebiyatı ile Felsefe öğretmenliği yaptı. Uzun yıllar Atina’da lise müdürüyken emekliye ayrıldı. “Pectore ab imo” ve “Bir Oraklı Işık” adıyla iki şiir kitabı var. Gazete ve dergilerde edebiyat makaleleri, eleştiri ve gezi yazıları yayımladı. Yaşamının en önemli yazınsal çalışması olarak, Vergilius’un başyapıtı “Aeneis”in Elence’ye çevirisini görmektedir. Ayrıca Türk yazarlarından (Sait Faik, Orhan Veli Kanık, Melih Cevdet Anday, Cahit Sıtkı Tarancı, Cahit Külebi, Yüksel Pazarkaya) şiir, öykü ve oyun çevirileri yaptı. Kostas G. Tsilimantos’un şiiri derinliğini ve duruluğunu eski Elen kültüründen ve düşüncesinden alır. Özgünlüğünü tarihsel süreci bütünleyerek, antik düşünce kaynaklarıyla yaşadığı çağı beslemekten kazanır. Kısacası, köklü, ama çağdaş bir şiirdir, gelenekle günceli birleştirmenin ustasıdır. Atinsan ile motosiklet sürücüsü, Pegasus ile petrol ve maden yanmışları arasındaki çağrışım, kollarıyla dünyayı sarmalayıp boğan âşık asfalt yollar ve ünlü bilici Kalhas’ın, Elence’de aynı zamanda savaş alanı anlamına gelen alın çizgilerinden günümüzde de sonu gelmeyen savaşları okuması gibi. İçindeki boşluğu doldurup avunmak için çağın kara meleği motosiklete binerek onu inleten, toplum dışına itilip kurban edilmiş çağdaş Pegasus, büyük kahramanların hocası bilge Hiron’u bilemez. Atom Bombası şiirine ilişkin şair şöyle diyor: “Hıristiyanlıkta kurban kesmek yok. Ancak buhur, eski kurban ayinlerinin kebap kokusunu andırır. Rahipler kilisede ayin sırasında Allah’ın hoşnutluğu için bolca buhur yakarlar. Atom bombasının bulutu, bu ayinlerin buhurunu andırır.” İÇİMİN EN DERİNİNDEN Bu don geliyor en derinden ve kesiyor elmas gibi. Ayna paramparça, görüntüler parçalar kadar… Ölçüsü bir altmış yedi ve sen, nerede buldun sen kazmak için böyle derinliği? Nerede? Üç ay kış cam ardında yıl eder. Nasıl dayanacağız yaşayanları sağ tutmaya ölenlerle! Ters ölçüler Nasıl sunacağız Apollon’un perçemindeki alımı ve Athena’nın gözlerindeki gök maviyi yararsız bağışlardır diye sevimli düşmanımıza, (ki hep uygunsuz bir saatte çıkagelir!) Gerekirlik çarkına sımsıkı tutturulmuş, döner dünya matematiksel duyarlıkla. Ve bahar gelir – fecir ayini Bizans müziğinin. CUMHURİYET KİTAP SAYI 840 Nasıl da tüyler ürpertir sonsuz, kır saçlarda hâlâ inanmak ona! “Dur!” dersin, ama oradadır işte, boz güz ve tepeden el sallamakta. Sarılırsın düşüncelerine, bilmeden senin midirler gerçekten? “Bir zamanlar biriydim, şimdi olmadığım ve biriyim şimdi, bir zamanlar olmayacağım, çünkü insan bu yeryüzünde egemeni değil hiçbir şeyin.” Ne öyleyse? BAŞLIKSIZ 1 İnceydi İncecik ruhunuz Ruhu gibi keskin bıçağın 2 Onu sarsmasın artık Unuttu seni Nabzı gibi, nefesi gibi 3 Alımcısıyım “Mezarda Hayat” dergisinin Aboneliğiniz lütfen Armağan verdiler bana hayat boyunca honoris causa 4 Kapıdan önce Hayata girdi Yapayalnız Gülün vârisi Diken tarafından 5 Doğumu Epir İstanbul’da yaşadı bir süre Ve ölmek var Atina’da 6 Atatürk… Atatürk’ün… Atatürk’e… Atatürk… Susun arkadaşlar susun Gerçekten de büyük bir insandı O. METABOLİZMA Nasıl ballanır ki şu dikenli ağacın meyvesi Tırmanır tepesine kalırım sıyrıklar içinde Kanlar içinde dalınca köküne METABOLİZMA II Büktür beni sen Geçir ilmikten yüzükten âlâ alırım nişan. Ya Râb, kutsar seni buhur! Kalan günlere merhamet ilet artık! GÖK Yeryüzünde temsilciler Hakikat yarışında Arabulucu olurlar Bilet, mevki, vize, denetim, ret Allahım ne gerek bunca acenteye Füzeyken ruhun taşıtı? ÖKÜZ Geyikle dağ keçisi için “ Serserilere bak!” demiş Boyundurukta öküz. P.S. Aklımıza sığmayan çok şey var daha dünyada. Horace (Amlet) Bilinmeyenden elde edileni kabul ederim Bir ad vermem diğerlerine daha doğrusu tanımlamam onları Benim gerçeğim Elde edilerek bilinendir. SAYFA 31
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear