Catalog
Publication
- Anneler Günü
- Atatürk Kitapları
- Babalar Günü
- Bilgisayar
- Bilim Teknik
- Cumhuriyet
- Cumhuriyet 19 Mayıs
- Cumhuriyet 23 Nisan
- Cumhuriyet Akademi
- Cumhuriyet Akdeniz
- Cumhuriyet Alışveriş
- Cumhuriyet Almanya
- Cumhuriyet Anadolu
- Cumhuriyet Ankara
- Cumhuriyet Büyük Taaruz
- Cumhuriyet Cumartesi
- Cumhuriyet Çevre
- Cumhuriyet Ege
- Cumhuriyet Eğitim
- Cumhuriyet Emlak
- Cumhuriyet Enerji
- Cumhuriyet Festival
- Cumhuriyet Gezi
- Cumhuriyet Gurme
- Cumhuriyet Haftasonu
- Cumhuriyet İzmir
- Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
- Cumhuriyet Marmara
- Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
- Cumhuriyet Oto
- Cumhuriyet Özel Ekler
- Cumhuriyet Pazar
- Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
- Cumhuriyet Sokak
- Cumhuriyet Spor
- Cumhuriyet Strateji
- Cumhuriyet Tarım
- Cumhuriyet Yılbaşı
- Çerçeve Eki
- Çocuk Kitap
- Dergi Eki
- Ekonomi Eki
- Eskişehir
- Evleniyoruz
- Güney Dogu
- Kitap Eki
- Özel Ekler
- Özel Okullar
- Sevgililer Günü
- Siyaset Eki
- Sürdürülebilir yaşam
- Turizm Eki
- Yerel Yönetimler
Years
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959
- 1958
- 1957
- 1956
- 1955
- 1954
- 1953
- 1952
- 1951
- 1950
- 1949
- 1948
- 1947
- 1946
- 1945
- 1944
- 1943
- 1942
- 1941
- 1940
- 1939
- 1938
- 1937
- 1936
- 1935
- 1934
- 1933
- 1932
- 1931
- 1930
Our Subscribers Can Login And Read Original Page
I Want To Register And Read The Whole Archive
I Want To Buy The Page
20 NİSAN 2009 PAZARTESİ CUMHURİYET SAYFA
KÜLTÜR 17kultur@cumhuriyet.com.tr
CMYB
C M Y B
Kültür Servisi - Uluslararasõ Cenevre Kitap, Ba-
sõn ve Multimedya Fuarõ, yarõn açõlõyor. Bu yõl
23.’sü düzenlenen ve 26 Nisan’a kadar sürecek
olan fuarõn onur konuğu Türkiye. Ancak geçen
yõlki Frankfurt Kitap Fuarõ için başta Türkiye
Yayõncõlar Birliği olmak üzere sivil toplum ku-
ruluşlarõ ve yayõnevleriyle ortak bir çalõşma ya-
pan Kültür Bakanlõğõ’nõn, bu kez yayõn prog-
ramõnõ yayõncõ ve yazar kuruluşlarõna danõş-
madan hazõrlamasõ tepkiyle karşõlandõ.
Cenevre Fuarõ’nda Türkiye’ye ayrõlan 600 metre-
karelik alanda, TEDA projesi kapsamõnda
Kültür Bakanlõğõ’nõn katkõlarõyla yabancõ dil-
lere çevrilen Türk yazarlarõn yapõtlarõndan
okumalar yapõlacak ve yazarlar söyleşilere
katõlacaklar. “Türk Edebiyatından Çeviriler
ve TEDA Projesi” başlõklõ söyleşide Kütüp-
haneler ve Yayõnlar Genel Müdürü Aytekin Yıl-
maz ve Alfred Depeyrat yer alacaklar. Ünver
Oral, bir Karagöz gösterisi sunacak. Behiç Ak,
bir İllüstrasyon Atölyesi gerçekleştirecek. Türk
edebiyatõndan Fransõzca çeviriler yapan Timour
Muhiddin, “Fransızca Konuşulan Dünya’da
Türk Edebiyatı” ve “Tahsin Yücel Hikâye-
leri”, Mehmet Murat Somer “Türk Polisiye
Romanı”, İskender Pala “Türk Şiiri ve Di-
van Geleneği”, Hasan Kaçan da “Türkiye Mi-
zahı ve Karikatürü” başlõklõ söyleşilere katõ-
lacaklar.
Fuara çağrõlan yazarlar arasõnda Behiç Ak, Aslı Der,
Nedim Gürsel, Hasan Kaçan, Sema Kaygu-
suz, Perihan Mağden, İskender Pala, Mehmet
Murat Somer gibi adlar var.
ELİF BEREKETLİ
“Frankfurt’ta yeni konuk ülke olmuştuk,
bir yazarımız Nobel almıştı, 2009 Fransa’da
Türkiye yılı seçilmişti. Artık tempoyu art-
tırmalı, yazınımızın dışa açılımını kitlesel
boyutlara taşımalıydık” diyor Kalem Ajans eki-
bi: “İstanbul gibi kültür ve sanatın her ala-
nında çok önemli, büyük ve uluslararası et-
kinliklerin gerçekleştiği bir metropolde yazın
festivalinin zamanının geldiğini düşündük. Bu
düşünceyle İstanbul, ede-
biyat, şehir, zaman der-
ken, festivalin adı da or-
taya çıkıverdi: İstanbul
Tanpınar Edebiyat Fes-
tivali.”
Daha sonra İstanbul’da-
ki yabancõ kültür kuruluş-
larõyla konuyu paylaştõk-
larõnõ, 30 ülkeden 100’e ya-
kõn yazarõn İstanbul’da
okurla buluşma olanağõnõn
yolunun açõlõverdiğini an-
latõyorlar; ne ki, öncesi
alõşõk olduğumuz can sõkõcõ
hikâyeler: “Ne acı ki, tu-
rizmi geliştirmek için bü-
yük bütçeler ayıran ilgi-
li bakanlığın Türkiye’nin
ilk uluslararası yazın fes-
tivali için ‘yeterli bütçe’si
yokmuş. Kitap alırken
kullandığımız o kredi
kartlarını veren banka-
larımızın da yazına ayı-
racak paraları yoktu.
Görüşmeye bile gerek
duymadan tasarımızı
desteklemeyi reddeden,
her gün çikolatasını ye-
diğimiz, buzdolabını kul-
landığımız, arabasına
bindiğimiz kocaman şir-
ketlerle olumsuz geçen
toplantılardan sonra çok
üzüldük ama yılmadık.”
Elbette konu sonra, İs-
tanbul 2010 Avrupa Kültür Başkenti Ajansõ’na
taşõnmõş: “Tüm kamu kurumları kendi büt-
çeleri olmadığı gerekçesiyle oraya yönlendi-
riyordu bizi. Biz de iletişim kurduk. Ama ne
yazık ki, aradan geçen aylar boyunca yeter-
li temas kuramadık. Sözlü olarak kimi ko-
şullar iletildi, ama işin özüne uymuyordu, yi-
ne de değerlendirip geliştirerek yol alalım de-
dik, yine hiçbir ses çıkmadı. Şimdi, İstanbul
2010 Avrupa Kültür Başkenti Ajansı ola-
naklarıyla çok güçlü biçimde gerçekleşebile-
cek festival belki biraz daha mütevazı olacak
ama mutlaka yapacağız.”
İlk yõl izleği ‘Tanpınar - Şehir ve Zaman’
olarak kararlaştõrõlan festivalde Doğan Hız-
lan’dan (Onursal Başkan) Enis Batur’a (Komite
Başkanõ), Murat Yalçın’dan (Türk Edebiyatõ)
Aslı Tohumcu (Çocuk Edebiyatõ) ve Hande
Öğüt’e (Kadõn Edebiyatõ) birçok tanõnmõş ad var.
Şenliğe Türkiye’den Ya-
põ Kredi ve Dergâh’õn
yanõ sõra ABD, Almanya,
Fransa, Hollanda, İspan-
ya, Yunanistan, Lübnan,
Arnavutluk, Bulgaristan,
Kore ve İran’dan birçok
yayõncõ ve 100’e yakõn
konuk yazarla çok sayõda
araştõrmacõ katõlõyor. İs-
tanbul Tanpõnar Edebiyat
Festivali, her yõl uluslar-
arasõ düzeyde yapõlacak,
her ülkeden katõlacak
olan yazar, yayõncõ, eleş-
tirmen, çevirmen ve basõn
mensuplarõyla birlikte
Türk ve diğer ülke ede-
biyatlarõ arasõndaki ileti-
şim, tanõşma, tartõşma ve
bilgi alõşveriş olanağõ sağ-
lanacak. Şenliğe Tanpõ-
nar’õn adõnõn verilmesi-
nin nedeni, Tanpõnar’õn
İstanbul’u bilinçaltõndan
kõyafetine kadar büyük
bir özenle tahlil etmesi,
İstanbul’u yazmasõ ve
maalesef Bursa’da ya-
põlan yerel bir yarõşma
dõşõnda hiçbir yerde tem-
sil edilmiyor oluşu.
Şenlikte yazarlar ile
söyleşiler, paneller, atöl-
yeler, edebiyat kahvesi
buluşmalarõ (Café Litté-
raire), Boğaziçi Mehtap
Gezisi, Sahnede Edebiyat, tiyatro, dans, konserler,
çocuklarla edebiyat atölyeleri, yayõncõlõk kon-
feransõ ve çeviri semineri gibi etkinlikler yapõ-
lacak. Ayrõca festival süresince Türkiye’deki tüm
kitabevi ve satõş noktalarõnda belirli bir tutarda
kitap satõn alanlara hediye edilecek festival ya-
zarlarõndan seçme yazõlarõn bulunacağõ kitap da-
ğõtõlacak. (www.itef.com.tr)
Tanpõnar Edebiyat Festivali 2010 Ajansõ’ndan aradõğõ desteği bulamadõ, ancak...
Kalem Ajans’tan yazõnseverlere
bir iyi bir de kötü haber var: Bir
süredir 2010 Ajansõ bünyesinde
yapõlacağõ konuşulan İstanbul
Tanpõnar Edebiyat Festivali,
Ajans’tan aradõğõ desteği
bulamadõ, ancak yine de kendi
imkânlarõyla kasõm ayõnda
‘sahne’de.
‘Zorluklara rağmen ‘sahne’deyiz’
ÖZGE KESKİN
T
ijen Şikar 12. kişisel sergisini önce-
ki gün Ares Sanatevi’nde açtõ. Nisan
2008’de İstanbul konulu 29 resmini
Atatürk Kültür Merkezi’nde (AKM) sergile-
yen Şikar’õn tuval üstüne yağlõboya çalõştõğõ
23 resminin yer aldõğõ sergisi geçen yõlki AKM
sergisinin devamõ niteliğini taşõyor. 1999’a ka-
dar çalõşmalarõnõn merkezine insan figürünü
oturtan ve bu dönemde, siyah zeminler üze-
rine fõrçayla çizilmiş günlük yaşamdan sah-
neler içinde devinen insanlarõn oluşturduğu
kompozisyonlarõ açõk-koyu kontrastõnõn güç-
lü diliyle resmeden Şikar, son yõllardaki ya-
põtlarõnõn temasõnõn ise mekân ve õşõk olduğunu
belirtiyor: “Peysaj, mekân ve ışık üzerinde
düşünmek ve araştırmak için iyi bir araç.
Ben de 2000 yılında Sydney’de başladığım
kente ilişkin çalışmalarıma İstanbul’u ko-
nu alan resimlerle devam ettim.”
Sergisinde İstanbul’u tuvale taşõyan Şikar,
“İstanbul sanatçıya her an esin kaynağı olan
sonsuz güzellikte bir şehir. İstiklal Cadde-
si’ne açılan bir balkondan baktığımda bi-
naların dış yüzeylerindeki girintili çıkıntı-
lı rölyefin ortadaki boşluğu biçimlendirmesi
beni ilk anda etkilemişti, iki yıl sonra
kompozisyon düşüncelerimde olgunlaştı
ve tuvalimde resme dönüştü. Geçen yaz
Amcazade Yalısı’nın önünden tekneyle
geçerken yalının kırmızı renginin denize dü-
şen yansımaları, arkadaki selvi ağaçlarının
koyu renkli flamboyant biçimleri, üzerine
tünemiş karabataklarla yarattığı gotik et-
ki yine resme dönüştü” diyor. “Bu açıdan
bakıldığında ortaya çıkan sanat yapıtı de-
neyimin salt taşıyıcısıdır denebilir. Bence
sanat yapıtı görülmeli, duyguları hareke-
te geçirmeli, görsel terimlerle dünyayı ifa-
de etmelidir. Sanat yapıtlarına verilen an-
lamın kökeni bize özgü yaşam biçimi ile dü-
şünce alışkanlıklarımızda yatmaktadır.
Yapıtı oluşturma aşamasında bu yolla
yaklaşıp kendisiyle ilişki kurarsak, res-
metmeyi seçtiğimiz nesneyi çağdaş kılabi-
liriz.” İçinde yaşadõğõmõz kenti bizi her an sa-
rõp sarmalayan canlõ bir organizmaya benze-
ten sanatçõ, resimlerini biçimlendiren unsuru
da “Kentin hızlı temposu içinde yaşarken
dış dünyayla ilişkilerimin bende oluştur-
duğu birikimlerin sübjektif dışavurumu”
sözleriyle özetliyor.
Hayattaki en büyük şansõnõn mesleği oldu-
ğunu söyleyen Tijen Şikar, yurtdõşõnda da bir-
çok karma sergiye katõlmõş ve farklõ çalõşma
yöntemleri kullanmõş. 1993-96 yõllarõ arasõn-
da UNESCO AIAP Uluslararasõ Plastik Sa-
natlar Derneği Yönetim Kurulu üyesi olarak
çalõşan ve hâlâ UNESCO AIAP Avustralya ve
Avustralya Görsel Sanatlar Derneği NAVA
üyesi olan Şikar, “Farklı kültürlerin içinde
bulunmak bana dış dünyaya değişik pen-
cerelerden bakabilmeyi sağladı” diyor.
Tijen Şikar’õn sergisi 7 Mayõs’a kadar gö-
rülebilir. Tel: 0216 345 11 62
FUAR YARIN AÇILIYOR
Cenevre Fuarõ’nda
yayõncõlar dõşlandõ
Kültür Servisi - YouTube, Sony şirketiyle bazõ Hollywood film-
lerine yer vermek üzere anlaştõ. İlk olarak burdan izlenebi-
lecek filmler ise “Cliffhanger” ve “Casino Royale”
(1967). YouTube ülkemizde hâlâ yasaklõ iken, şu anda ar-
şivlerini daha zenginleştirmek amacõyla MGM, Lions Ga-
te, Discovery Communications ve National Geographic ile
görüşmelerini sürdürüyor.
Keloğlan masalları Fransızca da
PARİS (AA) - Fransa’nõn Strasbourg
kentinde yaşayan yazar ve eğitimci Ali
Ekber Başaran’õn derlediği “Keloğlan
Masallarõ” Fransõzca yayõmlandõ. Harmattan
Yayõnevi tarafõndan basõlan
kitapta Keloğlan fõkralarõ,
Türkçe ve Fransõzca olmak
üzere iki dilde yer alõyor.
Başaran, iki hafta önce
Objektif Yayõnevi
tarafõndan basõlan
kitabõnda derlediği “Laz
fõkralarõ” yine Fransõzca ve
Türkçe olmak üzere iki dilde
basõlmõştõ. Ali Ekber
Başaran daha önce,
Nasrettin Hoca ile Bektaşi
fõkralarõndan ve Türk halk
masallarõndan derlenmiş
Fransõzca ve Türkçe kitaplar
yayõmlamõştõ.
İstanbul’ungünlükyaşamõndan
Hollywood
klasikleri
YouTube’da