28 Kasım 2024 Perşembe Türkçe Subscribe Login

Catalog

Months
Days
Pages
DÖRT Resimli R o m a n : 225 B A N K E R İ N M İ L Y O N L A R I CUMHURIYET IIMIIIIIIMIIIIIIIIMIIIIIIMIIMIIIMIIIMIIMIMIIIIIIMIIMIIIMIMIIIIMI 29£kiml961 Çizen: YVES SAYOL Çeviren: Mazhar KUNT MELEKYÜZLÜ 15 Kiımin bu araba, diye sordu. run? Hayır, kansı« Belll belirsiz bir tereddütten Aşkolsun be! Herifçioğlu yesonra «benim» dedim. Adam arabayı şöyle bir tavaf rinde yatırım yapmıs doğrusu. West bir müddet daha genç kaetti. Tamam. Size hemen vesikanı dını seyrettikten sonra arabalan zı vereyim. Bu suretle hiç olmazsa kontrol etmek üzere garaja girdi. evinize kadar gelmek külfetinden Ben dışarda kalmıstım. O sırada de kurtarrrnş olursunuz beni. A Lucie de beni görmüş olacak ki havuzdan çıkınca bana doğru koşdınu ne idi. mağa basladı. Joe Scott. Yalnız olmadığımı ifadeye im Cebinden zımbalı matbu bir defter çıkardı. Adımı adresimi ve kân bulamadan Müfettiş garajdan arabanın plâka numarasını dol çıkmış bulundu. îster istemez tadurduktan sonra imza ettiği bir nıştırmak mecburiyetinde kaldım. Emniyet müfettişi Mister yaprağı kopanp bana uzattı. Alın bakalım. Bu kâğıdı mus West. Lucie'de bet beniz atmıştı. Aka gibi saklayın. Bundan sonra arabanızı ne bileyim ben meselâ dam, Arabalannızı kontrol ettik, bir duvara toslasanız da ön takımını birbirine geçirseniz. hiç po dedi. Tahmin ederim dün geceki lise uğramadan bu vesijfa ile gö kazayı duymuşsunuzdur... West sözünü yanda kesmek mec türiir, istediğiniz yerde tamir etti' buriyetinde kaldı Çünkü Lucie rirsiniz. Tesekkür ederim Müfettiş bey daha o söze başlarken hiç bir şey Verdigi vesikayı kemali itina ile söylemeden arkasını dönüp yurücüzdanıma yerleştirdim. Bu kâ^ıt yüvermişti. Adamcağız yalnız, Bu da tuhaf bir kadın ya deparçası benim nazarımda muska değil, hatırı sayılır bir banka çe mekle iktifa etti. Ben işi lâtifeye boğmak istedim. kinden de kıymetli idi. Görüyorsunuz ya, sosyete haYolumuza devam ederken West, Allah kahretsin diyordu, çeki nımlan bile poüsten uzak kalmalir dert değil. Kapı kapı dolaş. şe ğı tercih ediyorlar Belki ama farkında mısınız, hirde ne kadar nakil vasıtası varsa kontrol et. Hani degse bari. Ci rengi nasıl kül gibi oldu? Hiç farketmedim ğeri beş para etmez hergele öldük Siz görmemiş olabilirsiniz aten sonra kıvmetli oldu Harry Brvan'dan bahsediyor ma bizim gözümüzden kaçmaz böy sunuz tahmin ederim. Halbuki pek le şeyler. Kocasının arabalanndan birini kullandığı olur mu bu hate methediyorlardı. Bırakın Allah aşkına. hep ga nımın? Bır kere daha çarpmtıya uğrazetecilerin şisirmesi Ben ne diyorsam siz ona bakın Brvan bu ünı dım. Ne o yoksa arabalardan birinformayı taşımış insanların en tenbeli. en karaktersizi idi Kaç za de bir hasar mı tesbit ettiniz? Yok hayır mandır me'slekten ihraç etmek için Gördünüz tnü bir de kadıncab?r vesile bekler dururduk Biz onu atmadan o öldü de hep kurtul gızın günahına girecektiniz Zaten ehliyeti de yoktur benim bildiğim duk. Garnj binasının önüne gelince; kadar Ehliyeti olmamak araba kul t?te Mister Eicken'in arabalalanmak için mâni teşkil etmiyor rı. deiim. Fakat West orah olmadı bile. O maalesef... Zaten bu hanımın ehligarip. Sosyete gözünü dikmi? ilerdeki yüzme ha yetinin olmayışı bildigime vuzuna bakıvordu. Ben de başımı hanımları için, benioı göre. ehliyeti olmamak bir nakise çevirİD baktığı yere baktım. Lucie, trarr.plen tahtasının üze sayılır. Ben boşboğazlık etmiştim. İçin rine cıkmış. üzerinde muayyen yer lerini ancak örten avuçici kadar için kendime kızıyordum. Vallahi orasmı kendinden sobikini. *uya atlamaga hazırlanıyordu. Uzuıi ' a n saçlannı omuz rarsınız dedim. Onu muhakkak yapacağım larından aşağı dökmüs. bu haü ile dedi, hem de ilk fırsatta... Benim ayrıea bir lptafet peyda etmişti. Ayaklannın ucunda yaylanıp ba adımı sanımı duyunca su renginin hklama ileri fırlarken emniyet atışının sebebini anlamadiTn doğmüfettişi bir «Vay anasını be!» rusu. Bu hanımın poüsten çekinecek bir tarafı olduğuna iddiaya çıkardı. Kızı mı bu âfet o mendebu girerim. (A>kası var) t Deltkftnh derhal avluya çıktı, arabalara do*dı ve: «Mösyö, sizi zorlamak istedieimizi sanmarn yürüdü ve Denise'le Lucien'i görünce hayretyınız, dedi. Vakıa hemşirem Charles'i seviyor ten dona kaldı. O sırada Charles'in anne ve ba ama hiç bir laman arzunuz hilâfına gelininiz bası da göründüler. Babası hiddetliydi ve: Deolacak dejildir.» Bunun üzerine baba Denise'p, mek Oenise barada ha! Beni onun için rai huradönerek: O halde sizin bnradan gitmenizi ve bir ya davet ettiler; dedi. Ve Lucien, Denise, Eugedaha oğlumla görüsmemenizi istersem dediğimi nie, annesi ve Konttan mürekkep grapa yaklaşayapacak mısınız? diye sordn. rak «Bn bir kompledir» dedi. Denise de «Evet» mânasına haşını önüne eğdi. O sırada Lucien kendini takdim ederek söz al'Baba bir dakika tereddütten sonra devam etti: «Denise sizi tanımıyordum. Ama şimdi görüyomm ki siz iyi bir kızsınız. Oğlnmla evlenmenize mâni olacak deçilim. Sonra Konta dönerek: «Grandval'ın yeni sahibi siz misiniz? diye sordu. Bu suale Eugenie cevap verdi: «Hayır efendim Grandval artık Denise'in malıdır » Bn sözleri dayan Charles ve babası bir ağızdan sordnlar: «Ciddi mi söylüyorsunuz?» Engenie gayet ciddi idi. O, Grandval'ı düğün hediyest olaülllrak Denise'e vermlşti. Denise bu hediyeyi kabul etmek istemedi. Fakat Eugenie: «Biz si/lere her seyimizi borçluyuz, dedi... sonra da Charles'e, dönerek ilâve etti: «Haydi damat bey koluma giriniz de yeni evinizi çezdiriniz » S O N Yarından itibaren yeni resimli «Mel'un kız». romanımız: OKURLARLA Kabvede otnrmnşlardı.. Rahmi gazetelerin spor sablfelerine bakıyordu. Vatandas Ahmet efendl nezleli olduğnndan blraz üsüyor, ısınmak için çsy içiyordu. Tasaron Nuri, Meyzin AIinln yavas «esle »nlattıgı hikâyeyl dlnliyordn. Recep kahve ocagımn ardında İdi. Imam efendi lle Eczacı bey karşılıklı otnrmuşlar, Eczacı bey nargile lçlyor, tmam efendi enfiye çeklyordu. Talnız Konsolo» bey yoktn.. Kabvenin sessizllfi gevrek bir sesle blrdenblre bozuldu. Konsolos bey jirerken.. yanındaki zata. Bnyurnn, buynrnn! Agop bey.. buran blzhn kıılübümüzdür. Ağop bey hafifçe; Yaknp deyin rie» ederlm. Evet Yakup bey!. Size Hilml beyl takdim ederlm... Rahml: Rahrai! dlyerek yeni gelenin elini ııktı.. Konsolos bey devam etti.. Agop bey arkada^larımdandır.. Adam: Efendim benl Takup diye tanırlar.. Konsolos bey aldırmadan devam ediyordu.. Agop bey çok zekl bir dostumdur. Buraya gellrken ken disine bahsettim. Kahveye gelmek istedi.. Efendim (Agoba) Ahmet bey, tmam efendi hazretleri, Ecracı beyefendi.. Hilmi bey.. Ha! onu prezante etmiştim.. Efendim kendisinin de sizin gibl bir merakı var. îsminin tîllml oldnjnnn blr türlii kabul etmez. Zatıâllniz de Agop'sanaz ya!. Ama Yakup olsnn istivorsunuz.. Aziz dostum pardon... Nuri beyi unııtuyordum.. Kendisi antrprenör'dür.. Nuri: EstagfumlUh Konıoloı bey.. Biz öyle şey değlliz... Monşer.. bu kahve halkında da merak.. îsimlerden korkuyorlar. (Agoba) siz de öylesiniz ya! Ha Agop, hs Yakup... Yani nenlz deçişlr azizim?. Şlm di bana Konsolos bey derler.. Ben Konsolos... ldim.. Şlmdi mütekaidim.. değil mi efendim? Ama siz hfiU Agop'snnuz değil mi?. tnsan nasıl bir defa Konsolos olunca hep Konsolos dlyorlarsa, Agop olunca da Yakup olamaz. Ama beyefendi!. Agop Ilen Yakup aynı lfifdır. Ha öyle, ha böyle! .. Bizim ahpaplar, Konsoloı beyin yent getirdiğl ahpablle olan sohbetinden pek hoşlanmıı g5rünüyorlardı.. Ama Ahmet efendi. Konsolos bey, Yakup bey. efendiye blr kahve emreder misiniz? Ha! evet bir kahve.. Tamam.. ön pöti kafe?. Diye sorunca.. Agop bey: Memnunlyet ilen!. Avek Kabak! Yazan: Burhan Felek Eczaeı bey: Hava lodoslaymca agrılar artar.. Bir kaç aspirin alınız.. Midemi yakıyor Eczacı bey efendi. Ahmet: Piramidon vutun!. Mideye dokunmaz... Teşekkür ederim Ahmet bey.. Agop bey! Vatandas Ah met beyi size tanıtayım. Kendisi pek mslumatlıdır. Bon sans sahibidir.. Rahml sordu: Ahmet agabey. nedir o bllim bilmediğimiz sev? Konsolos: Hilmi bey! rica ederim şakayı bırakın! Ben ne dedim Konsolos bey.. Siz alafranga lâflar ediyorsunuz. Biz anlanDvoruz. Ririniz Konsolos bey, biriniz A gop bey.. defil mi Nuri?» Ha benl karıştırmaî. Sen lâkırdını kcndun et! (Agoba) Effederslnuz zatınızı bir yerde görraüslüittim var ama çıkaramıyorum.. Siz ne iş tutarsınız Yakup bey! Ben blna vapanm.. Kalfa misunuz?. (Gülerek) Güze! söylüyor Onun gibi bir sey.. sanuz Yaknp bey.. Siz de maz Diplomalı *»?. Müsaadeli nun olursanız size de sanık demi?. riz.. Ama Agop demek saflik Ben nıüteshbidim. demek midir? Rica ederim.. HSÎ öyle s5yleye«lnl« a!. N'c buyurulur Eczacı beyefenEksiltmelere girer misunuz! di?. . Tabiî gireriz.. Eczacı bey nargileyi cektik Şimdi hatırladım. . Ben siten sonra: zi herhalde Belediyede mi gör Kırk yıllık fanl simdi odüm?. Bir yerde gördfim tma., lur mu Kâni? deyince Rahtni Afop bey bu lâfı işitmedi.. gülmive basladı ve. Konsolos beye: Gol!.. diye bagırdı.. Agop Çok sempatik bir yerdir bey biraz bozuldu.. kaveniz beyefendi! dedi. Rahmi Rahmi birdenbire. Çok yasayın Eczzcı bey.. Konsolos bey.. Misafir beKırk yıllık Rahmi, Hilml olur yi biraz e*!endirelim müsaade mn?« ederseniz.. Konsolos bey: Ne gibi Hilmi bey?.. Olur. olur ama Hilml bey. (Rahmi içini ekerek) Ne Zoraki olur.. îani, anlıyamıgibi olsun?. Hani va&it geçirteyorum.. Neden böyle bir şe lim diyorum... ye lüzum görülflyor.. Mükemmel! Hay hay.. Agop beyin keyfi kaçmıstı. Ama siz de ise kanşacakNihayet: sınız! Hep beraber eglenecegiz Efendim.. îs Icabı böyle Yani hora mı tepecegiz? yaptık.. Agnadınız.. Blz is a Yok Konsoios rey! Kabak damıyız.. oyunu oynıyaca^ız.. Haü Afer.. Evet! Bak oKonsolos bey jüldü. nu düsünmemiştim. O. halde Aman Hilmi bey.. Nasıl buyurun Yakup beyefendi.. ?ey o?.. Recep efendi! kahveler.. Ahmet: Geliyor beyefendi!... Çok eğlencelidir Konsolos Kahveler geldl.. Herkes, bey.. Ama cabuk oynamalı.. Merhaba!... Ben yapamam zannediyo Hoş geldiniz... rum.. Dedlkten sonra.. Konsolos Rahmi: bey sordu: Konsolos bey yaparsınız, yaparsınız.. kolay şey.. Şlmdi Ne yapıyorsnnuz çocuklar? Ahmet ağabeyin numarası 1, Benim bugün şenp cizlenm ağbenim 2, Nurinin 3, Konsolos nyor. Romatizmalatım kabarbeyin 4, Ağop beyin 5, Eczacı dı.. plezJr. Dedi.. Konsolo* bey.. Ne diyordum?.. Ahmet bey ne diyordum? Bir kere konsolos olunca.. Tamam... Frenklerde de Syledir. Bir adam bir gün bile Vekülik etse hep Mösyö 15 Ministr derler. Bir de bir kadın bir gün bile asiftelik etse.. Yani pardon Agop bey.. Anlaşılıyor değil mi? Bir gîin bile Fam püblik olsa.. Rahmi: Konsolos bey.. Turkçejl?. Ahmet bey.. Türkçeılni slz söyleyin! Genel kadın.. Evet, evet jenel kadın.. Oldn mu?. Artık o, hep öyledir. Anlasıldı mı?. Yakup bey.. Zatıâliniz de bir kere Agop oldunuz mu, artık Yakup olamazsınız.. Pardon.. Olurum Konsolos bey.. neden olamaz mışım? Bon.iur, Günaydın olnor, halasa özet oluor, mapusbane cezaevi olnor. sahitler tanık oluor, maznnnlar sanık oluor da Agop neden Yakup olmaz ımış?.. beyin.. Eczacı bey: Beni bırakın!. Şimdi gideceğim.. dedi.. Rahmi Ahmede sordu Ahmet agabey ala ala a! dım bir kabak.. deyince Ahmet birdenbire.. Neden olsun bir kabak? Ya kaç kabak?. Olsun olsun üç kabak Nuri birdenbire. . Neden olavı üç kabak . Olsun olsun iki kabak.. 2 numara'.ı Rahmi hemen ce vap verdi: Neden olsun iki kabak! O! sun olsun.. 4 kabak.. deyince Konsnlos bey.. telâşla. . Ha!. Dört kabak ha!. Em posibl.. gayri kabil.. olamaz. Nuri: Olamazsa ya kac kabak olsun Konsolos bey.. Çahuk olacak.. Müsaade edin Tasaron bey.. Ne divordnm... Ya kac kabak? Ha!. Oisun olsun balkabak. . deyince herkes birbirine baktı .. Rahmi sordu: Balkabak besapta yok Kcn solos bev.. Kabaîın çeyidi de ğil nurnarası lâzım. Aman Monser.. Şaşırtıyor sunuz beni! Bes kabak demedim mi!.. Hayır.. Balkabak dediniz.. Pardon Agopcujum.. Beş kabak.. bes kabak... Açop bey gfilerek: Ben bu oyunda yojum! Ki nadım kabasi benim basıma patlatacaksımz.. Konsolos bey: Yok canım.. bir plezantrl.. Evel ama kabak malum âHniz.. kabaktır.. Ne de olsa okudar makbul bir şey değil dir. Aman A?op bey! Neden böyle söylüyorsunuz. Ben kaba*ı pek severim.. nötr bir seb zedir. Ahmet lâfa karıstı Konsolos bey! Siz kabagı hor görmeyin! Bir kere hasta lara kabak verirler. En zararsız zerzevattır. Sonra kabağın türlüsü vardır. Konsolos bey. Sakız kabafı, Asma kabajı. Helvacı kabağı.. Bal kabagı Ne dersiniz Yakup bey!. Çoh enteresandır. Bokudar malumatınız varsa neden bir kabakçı tükânı acmuorsunuz. diyen Afop beye Ahmet efen di gülerek Doğmsunnz Aşop bey.. a ma kabaklar artık dükkâna tezgâha eeimeden satılıyor.. de di ve etrafına baktı. . Konsolos bey de.. güldfl.. Monşer!. Biraz mecazi ko. nustunuz faliba!.. deyince Ab met Hayır micazlı defil, cina« lı konustum Konsolos bey! öy le icap etti. Recep! Ban» bir kahve getir! dedi ve sustu.. Herkes sustu.. Dısarda ysfmur çiseliyordu.. Scmatyalıların şlkâyeti Bolıı Vakıflar Memurluğundan lşin Nev'i KeşU bedeli Teminatı lhale tarihi ve saati Bolu Yıldırım Bayezit SIZLAY^N, KANAYAN, ÇEKİLfN DİŞ ETLERİNE Camii altına yapılacak »e DİŞLERİN ÇÜRÜKSÜZ AĞRISINA KARŞİ 16 adet dükkân inşası Sl.690,18 3.834^1 15.11.1961 Saat 15.00 FAYDALIDIR. OİŞLERİ TEMİ2LER. KORUR. î) Yukarıda gösterilen iş kapalı zarf usulü ile ihaleye çıkanlmıştır. 2) İhaleye iştirak edeceklerin bir kalemde 50.000 liralık bir işin teknik ve mimarî önemde inşaat cinsinden bir işi ikmal ederek kabulünü yaptırdıklanpa dair iş sahiplerince verilmiş belgeleriyle Vakıflar Genel Müdürlüğüne müracaatla alacaklan vesikalarını teklif mektupîarına bağlamaları (ibraz etmeleri) ve Ticaret Odası vesikası ibrazı şarttır. 3) Teminatlar Bolu Vakıflar Memurluğu veznesine yatmlacaktır. Ankara Şeker Fabrikası inşaatmda çalışaeak ve şantiye tecrübesl 4) Talıplerin 2490 sayıh Kanun hükümlerine göre hazırlıyacaklan teklif mektuplarmı ihale saatinden bir saat evvel komisyon baş olan bir miksek mühendis veya mühendis ile merkezde çalışaeak ve statik bilglsi bulunan bir yüksek injaat mühendisine ihtiyaç vardır. kanhğma makbuz mukabili teslim etmeleri şarttır. 5) Fenni ve hususi şartları her gün mesai saatleri dahilinde Vakıflar Meslekî tecrübelerine göre, yevmiyeli tebük personel kararnaMemurlüğ'unda görülebilir. mesi esasları dahilinde yevmiye verilecektir. 6) îhale, Vakıflar Memurluğunda toplanacak komisyon huzurunda Talıplerin hâl tercümelerini bildiren bir mektupla Genel Müdürlüyapıiacaktır. 8« veya şahsen Şirketimiz İnşaat Müdürlüğüne müracaatleri rica olun (Basın 9243/6536 Postada vaki gecikmeler kabul edilmez. (Basm 9298/6544) «r. TARLAN DIŞ MACUNU Türkiye Şeker Fabrikaları A.Ş. den: Yüksek İnşaat Mühendisi Alınacak Samatyadan Ismail Hakkı tren de (köylüye) damgası olduğuna gö yazıyor: Samatya'da, Belediye Zabıtasmı tlgililerin dikkatini çekmenizi rioa ilgıiendiren bazı hususları, çtşitü , ederim. Köye gönderileceK kitaplatarihlerde olmak üzere üç defa ts rın, sorumlu kişilerin kontroluntanbul Belediyesi Başyardımcıhğı dan geçmesi şarttır. na bildirdiğim, bu sıkâyetlerin rie CEVABIM1Z: Samatya Belediye Zabıtasına intiGerek nıektup sahibinin, gerek kal ettirildiğini öğrendiğim ;ıalrie, kitabı köylere gönfiertn kurumun Sarnatya Belediye Zabıtası nedeiıse adresi gazetemizde nıahfuzdur. hnn'arm üzerinde hiç durmadı. Bu Evrakırvzı eksiksiz şikâyetlerimi gazeteniz vasıtasi". !e tekrarlaır.k zorundayım: 1) Samat düzenleyiniz.. ya istasyonu i!e Samatya caddesini Taksim'den Hamza Germiyam*birbirine bağlıyan umumi beton merdivenin sol tarafı kesilerek yol lu yazıyor: Kömür depoları. sabahlpyin saat haline getirilmiştir. 2) Sama'ya'daki manavlardan birı, yolu kap'yai » de işe başlıyor. Evrakınızrla herrak dükkânm yanına marul havu \ hangi bir eksiklik oUa, Beşlktaşzu yapmıstır. 3) Samatya Beledive ı taki Köraür Tevzi Mües»«sesi Mü Tahsil Şubesi karşısınrlaki eski Na| dürlügüne başvurmanız lâzım eehiye Müdürlügü binası oljn evin lir. Orası saat 9 da işe başlamaküstüne ahşap haraka vapılmıştır. tadır. Böylece işinizi halletmek için bir saat beklemeniz Iftzım geliyor.Bu iki'.i mesa'nin mânasj ne?. «Ya ihmal, ya da Ya müdiriyet 8 de işbişı yapmah, ' ya da satış büroları 9 da işe haşkasit var!» lamalıdır. Fatihten Zeki Ertüzün yazıyor: CEVABIMIZ: Şahsan vazifesini vaptığma emin Türkiye Cumhurivoti içindpki bü emekli bir subayım. Siz» arzede tün bürolar saat 9 da isbnsı yaparceğim olaya i<;ter k'ü'ün, ister ag lar. Bu bakımdan Komür Tevzi layın! Ben, agladım. Kitap kam Müessesesi bürolannın çahşma sapanyası adı altında köylere gön atlerini bir saat öne slmaÇ'a im derilen, eski basımlı olduğuna :• kân voktur. Kömür satış müessenandığım bir alfabe, gördüm. Ki selerinin saat 8 de işe başlamaları, tabın orta sahifesinde, düçük Ce daha verimli olabilme!erini safila lâl Bayar'ın resmi, iltmda da : «Ce mak içindir. Evrakınızı eksiksiz dü İSTANBUL BELEDİYESÎ lâl Bayar babamız» yazısı var zenlerseniz, iki müe^ee arasmda Sehir Tiyatrolan Köylere bu kitaplarlî mı ışık gönj mekik dokuvarak vakit kaybetmeYEN'İ TtYATRO deriyoruz? Kitabın her sahifesin nize lüzum kalmaz!. Her gün saat 18 de ve Cumarteal Pazar 15 30 da Ç ö P Ç A * Â'M* ?* Yazan: T WtLDER Türkçesi: H. KUNT A V Sah Jünlerl temsil yoktur. Saat 21 de A T t N A L l TİMON Yazan W Shakmpeare İSTANBUL müziği 20.00 Frederica 20.15 Türkçest: O Burian 7^7 Açılış ve program 7.30 Yerli orkestralar 20.45 Three Sah günieri temsil yoktur. İki marş 7.35 Valsler ve sen Suns Triosu 21.00 Oda müziği Telefon: 44 04 09 fonik marslaı 8 00 Haberler 21.30 Hazel Scott Triosu 8.15 Oyun havaları 8.30 Plâk 21.45 Operalardan sahneler KADIKÖY Tiyatrosonda dolabından 9.00 Türk besteci 23.11 Dans ve caz müziği 24.00 Her gün saat 18 de ve Cumartesı Kapanış. lerinden (Hasan Ferit ,Alnar Pnzrır 15 30 da • Prelüd ve iki dans», Bülent B O Z G U N C Ü ANKARA Tarcan cBale süitinden kısımYazan: A. Defrense 7.27 Açılış ve günün programlar.) 9.30 Türk müziğinden isTürkçesi: B. Danişmend tekler 10.00 Çocukların köşe lan 7.00 Cumhuriyetin 38. YılSajt 21 de si 10J20 Konuşma 10.30 Din dönümünde dinleyicilere günayHESAPTA BU VOKTC Yazan: A. Watkyn leyici istekleri (Hafif Batı mü dın (Yurttan Sesler) 7.20 Marş Türkçesi: O N. Karaca . A. Moran ziği) 11.00 Istanbul Belediyesi larımız 7.30 Haberler 7.45 Perşembe günleri temsi] yoktur. Konservatuvan konserinin nak Davul Zurna ile oyun havaları Telefon: 36 Ofi 82 len yaymı 13.00 Semih Argeşo 8.00 Marşlar 8.15 Köçekçeve 7 kemanı 13.15 Haberler ler 8.45 Melodiler 9.00 NeİSTANBUL BÖLÜMÜ !3.30 Şarkılar (Ali Rıza Köprü şeniz bol olsun 9.30 Marşlar Her gün sait 21 de ve Cumartesi • lüleroğlu) 14.00 Viyolonist 9.45 Zeki Müren'den şarkılar Pazar 15.30 da Darvaş 14.15 Türküler 14.30 10.15 Marşlar 10.30 AnıtKabir' S A T I L I K E V Marşianmız 14.45 Gitar kuar den naklen yayın (CumhurbaşYazsn: Ahmet Kutsi Tecer teti 15.00 Türkiye Norveç kamnın AnıtKabri ziyareti) Pazartesi günleri temsil yoktur milll futbol takımlan karşılaş 10.45 Marşianmız 11.00 T.B.M. Teîefon 22 01 71 masının naklen yayını 16.45 M. nden naklen yayın 12.45 Hafif şarkılar ve dans müziği Hafif uvertürler 13.00 HaberÜSKÜDAR BÖLÜMÜ 17.15 Beraber şarkılar 17.45 ler ve Türk basınından özetler Her gün saat 21 de ve Cumarteel Gençlik saati 18.00 Sanatkâr 13.15 Şarkılar 13.45 Marşlar Pazar 1S.30 da lanmızdan birer şarkı 18^0 14.00 Cumhuriyetin 38. YıldöCÇÜNCÜ SELtM Günün plâklarından 18.45 Ha nümü dolayısiyle Ankara Şehir Yazan: S Cimcoz C. E. Arseven berler 19.00 Saz eserleri Hipodromunda yapılacak töreCuma günleri temsil yoktur. 19.15 Süheyl Denızci ve Arkadaş nin naklen yaymı 16.00 Meylan 19.30 Mikrofon Kuliste dan Faslı 16.30 Neşeli hafif "«TANBUl Tlyatromı 19.45 Şarkılar 20.00 Aziz Ata müzik 17.00 Çocuk saati (ELHAMRA) türk'ün Cumhuriyetin Onuncu 18.00 Bir plâk albütnü 18.15 KÖPEK KIRPICIHI) Yıl Nutku 20.05 Cumhuriyet Yurttan sesler (özel program) îer akşam aaat 31.15 'e, Çarşamba, Cumar Bayramını Istanbul'da kutlama tesi. Pazar Matln» töreninden röportaj 20.30 Marş 19.00 Haberler 19.15 Gençlisaat 15 de larımız 20.45 Kahramanlar ğin sesi 19.30 Sanatkârlardan Tel: 44 22 3« saati 21.00 Şarkılar (Tülun birer şarkı 20.00 Konuşma Korman) 21.30 Spor haberleri 20.05 Şiirler ve marşlar 20.30 KCÇÜR 8AHNE 21.45 Piyano sololan 22.00 38 yıl önce bugün (Aziz Atatürk' TAŞRA KIZI Oyan Türkçe tangolar ve dans müziği ün Onuncu Yıl Nutukları, CumPazartesl • Sah Çarşamba 23.00 Haberler 23.15 Tatil so huriyetin ilânı) 20.50 MarşiaHEPİMtZ PARtSTE Kom»dl na ererken 23.55 Program nmız 21.00 Radyo sanatkârlan Perşembe Cuma • Cumartesi • Pazar geçidi 21.40 Cemil Başarsan Matineler 17 de tuareier 21 dedir. 24.00 Kapanış. Dans Orkestrası 22.00 tstanTel: 48 5fi 52 bul sanatkârlanndan sarkılar ÎSTANBUL ÎL RADYOŞU ODA TlTARTROSD 17.58 tlyi akşamlar» ve prog 22.30 Hafif melodiler 22.45 Ha(S«s Tlyatrosunda) ramlar 18.00 Dansa dâvet berler 23.00 Gece konseri «9 EL» 18.45 Bale müziği 19.15 Los 23.30 Hafif melodiler ve dans Hergtln saat 18 da müziği 24.00 Kapanış. Pachos Triosu 19.30 Yemek Cumartesl Pazar 18.15 t« Tel: 44 93 69 BULMACA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 G 7 8 9 gOLDAN SAĞA: 1 cEtli ve yagh vücutlu tnck yavrusu» mânasına lkl kelime. J » «lyislni kötüsttrra bOyütOnU kflçflgünü birbirinden ayırmak için kalburdan geçirme me«elesi» mân««ına iki kelime. 3 Taş kömürü ocaklarımızdan birinin bulundujnı y»T. 4 Tersi «yeter derecede» karfilitı bir kellmedir, eprens» mânasına gelen blr kelime. 5 Eski dllde «ızatn u ı karşılıgı kullanıhrdı. « «Dinlene dinlene çıkılması gereken meyllli lahası mevcut» mânasına Ikl feelfme. 7 Çevrilinee yönlerden blrt bellrir, «endlşe» ntn yansı. 8 Balıkçılann bol balık sahasında çevirdiklert, tersl «boş» un aksidir. 9 Üç zamandan btrt, temel lnanç şeklinde yerleçip kalmıs esas yahut bir çeşit şekerleme. TUKARIDAV A9AĞIYA: 1 «Bir düzlneden iki eksik kuş evi» mânasına iki kelime. 2 Arap alfabesinin ilk harfl, tersi vaktlyle Ruslarla Japonlar arannda «Çusima» da vukua gelen denlz harbinde zafer kazanmış olan Japon Amlralınm adıdır. 3 Bir cins sinir ve akıl hastahgı. 4 Gırtlak, Alaturka bir muslkl âletlnin lcrskân. 5 Birini yerme işi, insanı hem meşgul eder hem de (feçindif ı rir. 6 «Tereddütle konuçma hastası» mânasına mörekkep bir kelime. 7 «Çehuti'3iîr^unöö resi yabanoı gelmiyen tanıdık 1 1 tdare âmiri» karçılıgı iki kelime. Dflnkfl bulmacanif 8 EsW bir Alballedtlmtt frtl» m a n fiiozıfurun yanBi, çok hoş ve mükemmel. ates. 9 «Fazla Bn tarafta veja ge]ecekte» mânasma bir kelime ve bir edat. LLML 11 u u Ui n MJ • Ln 8AY USCA& .MIIMII •••••IIIIIIIIIHII,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,„„ ,„„„ P AT T İ 417 PROF. NtMBÜS'flo MACEBALABL lllllllllllll lllllli:
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear