14 Mayıs 2024 Salı English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

Aylar
Günler
Sayfalar
14 31 OCAK 2019 PERŞEMBE [email protected] EDİTÖR: ÖZNUR OĞRAŞ ÇOLAK TASARIM: BAHADIR AKTAŞ KÜLTÜR İKSV ve Anadolu Efes sanat için buluştu İstanbul Kültür Sanat Vakfı’nın (İKSV) düzenlediği İstanbul Film Festivali, İstanbul Caz Festivali, İstanbul Tiyatro Festivali, İstanbul Bienali, İstanbul Tasarım Bienali ve Salon İKSV’ye önümüzdeki dört yıl boyunca Anadolu Efes destek verecek. Daha önce İstanbul Film Festivali özelinde de destek olan Anadolu Efes, festivalin Ulusal Yarışma bölümünde; aralarında Nuri Bilge Ceylan, Zeki Demirkubuz, Yeşim Ustaoğlu, Tayfun Pirselimoğlu, Reha Erdem, Semih Kaplanoğlu ve Derviş Zaim’in de bulunduğu birçok yönetmenin bir sonraki yapımlarını ödüllerle desteklemişti. Festivalin ortak yapım marketi Köprüde Buluşmalar’a da katkı sunmuş olan Anadolu Efes, bu yıl da “Work in Progress” atölyesindeki filmlerin tamamlanmasına destek olmak amacı ile bir ödül verecek. 38. İstanbul Film Festivali’nde çoğu Türkiye ve dünya prömiyerini gerçekleştirecek ve festivalin Ulusal Yarışma, Ulusal Belgesel Yarışması ve Ulusal Kısa Film Yarışması’nda değerlendirmeye alınacak yerli filmlerin yer aldı ğı “Türkiye Sineması” bölümü, 2022’ye kadar Anadolu Efes’in katkılarıyla seyirciyle buluşacak. Anadolu Efes, Ulusal Yarışma’da En İyi Yönetmen’e 50 bin TL, Ulusal Kısa Film Yarışması’nda En İyi Kısa Film’e 5 bin TL, Köprüde Buluşmalar Work in Progress bölümünde de 30 bin TL ödül verecek. l Kültür Servisi Sahnede şenlik var13 performansı bir seçkide bir araya getiren ENKA 31. Yıl Tiyatro Buluşmaları, 12 Şubat’ta perdelerini açacak Sahnenin büyük beğeni toplayan 13 performansını özel bir seçkide bir araya getiren 31. Yıl Tiyatro Buluşmaları, 12 Şubat’ta perdelerini açacak. İlk haftayı yönetmen haftası olarak belirleyen ENKA, açılışı İstanbul Devlet Tiyatrosu’nun sahneye koyduğu Işıl Kasapoğlu’nun “Profesyonel” oyunuyla yapacak. Bülent Emin Yarar, Yetkin Dikinciler, Gülen Çehreli, Cenap Oğuz’un rol aldığı “Profesyonel”, 12 Şubat Salı akşamı izleyiciyle buluşacak. Buluşmaların bir sonraki konuğu 14 Şubat Perşembe akşamı Sâdık Hidâyet’in romanından sahneye uyarlanan, yine Işıl Kasapoğlu’nun yönetmenliğinde ve Sermet Yeşil’in tek başına rol aldığı “Kör Baykuş” oyunu olacak. Buluşmalara 18 Şubat’ta Tiyatroadam’ın sahneye koyduğu “Meçhul Paşa” oyunu, 26 Şubat’ta ise Duru Tiyatro’nun “Yüzleşme” adlı oyunu konuk olacak. “Persona” ENKA’da Tiyatro Baharı ENKA Kültür Sanat Tiyatro Buluşmaları, 5 Mart’ta Perdeci Oyuncuları Aysa Prodüksiyon imzalı “1984 Büyük Gözaltı” oyunu, 19 Mart’ta Gizem Bilgen’in koreografisini yaptığı dans gösterisi “disLOKASYON” ile devam edecek. 27 Mart Dünya Tiyatro Günü bu yıl tiyatro müzisyeni Çiğdem Erken ve orkestrası ile ünlü sanatçıları ağırlayacak. Çiğdem Erken ve ENKA Kültür Sanat özel prodüksiyonuyla beşinci kez gerçekleştirilecek “Sahnelerden Aşk Şarkıları” özel konserinde sürpriz oyuncular ve ünlü isimler sahne alacak. Etkinliklere 2 Nisan’da Moda Sahnesi’nin sahnelediği “Kıyı”, 8 Nisan’da “Zebercet” oyunu ile Talimhane Tiyatrosu, 10 Nisan’da Tiyatro Öteki Hayatlar’ın “Persona” oyunu, 12 Nisan’da Tiyatro Hemhal’in sahnelediği “Tırnak İçinde Hizmetçiler”, 15 Nisan’da Dostlar Tiyatrosu’nun “Merhaba” oyunu konuk olacak. 9 Nisan günü saat 13.30’da Müjdat Gezen, Can Gürzap, Tilbe Saran, Şevket Çoruh, Özalp Birol gibi sanatçıların katılımı ile gerçekleşmesi planlanan, yeni kurulmuş olan Türkiye Tiyatro Vakfı’nın düzenlediği “Bize Bir Tiyatro Müzesi Gerek” adlı Panel sonunda dinleyicilerle, konu çerçevesinde soh bet edilecek, sorular yanıtlanacak. Çocukların da yine unutulmadı ğı Tiyatro Buluşmaları’nda ENKA Sahnesi, 3 Mart’ta Barış için Mü zik Orkestrası’nın sahne alacağı “Ne şeli Pazarlar” etkinliğine ev sahipli ği yapacak. Buluşmalar kapsamın da düzenlenecek tüm etkinlikler EN KA Oditoryumu’nda saat 20.30’da, Barış için Müzik Orkestrası 11.30’da gerçekleştirilecek. 31. Yıl ENKA Kültür Sanat Tiyatro Buluşmaları’nın etkinlik biletlerine Biletix’ten ve ENKA Kültür Sanat Gişesi’nden ulaşılabiliyor. l Kültür Servisi ISTANBUL FEBRUARY 67, 2019 22. AVRASYA EKONOMİ ZİRVESİ 67 ŞUBAT 2019 “Bir Prestij Birlikteliği” CUMHURBAŞKANLARI Marinko CAVARA Bosna Hersek Federasyonu Başkanı Mustafa AKINCI Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı Gjorge IVANOV Makedonya Cumhurbaşkanı ZİRVEDEN PORTRELER Büyük Ev Ablukada ‘DasDas Müzik’te “DasDas Müzik”, 1 Şubat Cuma akşamı 22.00’de farklı tarzları ve dikkat çekici sahne enerjileri ile öne çıkan “Büyük Ev Ablukada – Fırtınayt” performansıyla, müzikseverleri ağırlayacak. Son yıllarda daha farklı bir hamleyle elektronik çizgiye geçiş yapan grup, son albümü ‘Fırtınayt’ ile elektronik mü ziğe attığı bu dikkat çekici adımla farklı bir müzikal deneyim sunuyor. “DasDas Müzik” Büyük Ev Ablukada’dan sonra konserlerine 15 Şubat akşamı Koray Candemir ve Harun Tekin’in özel projesi “Şakalı Akustik”le devam edecek. Etkinlik biletleri, Biletix ve DasDas Gişe’den temin edilebilir. l Kültür Servisi Sergiyi aydınlatan Parajanov filmleri AVUSTURYA Dr. Erhard BUSEK Şansölye (19911995) AZERBAYCAN ARNAVUTLUK BOSNA HERSEK BOSNA HERSEK Prof. Dr. Ali HASANOV Bujar NİSHANİ Mladen IVANIC Mirko SARAOVIC Cumhurbaşkanı Yrd. C.Başkanı (20122017) C.Başkanı (20142018) Başbakan Yrd. HIRVATİSTAN HIRVATİSTAN Stjepan MESIC Ive JOSIPOVIC C.Başkanı (20002010) C.Başkanı (20102015) KARADAĞ LETONYA Filip VUJANOVIC Valdis ZATLERS C.Başkanı (20062018) C.Başkanı (20072011) LÜBNAN Fouad SİNİORA Başbakan (20052008) MOLDOVA ROMANYA SLOVENYA SLOVENYA Petru LUCINSCHI Emil CONSTANTINESCU Danilo TURK Alenka BRATUSEK C.Başkanı (19972001) C.Başkanı (19962000) C.Başkanı (20072012) Başbakan Yrd. ÜRDÜN Taher ALMASRI Başbakan (19911991) 40 ÜLKE’DEN 310 DÜŞÜNCE ADAMI, SİYASETÇİ, AKADEMİSYEN, DİN ADAMI BİR ARAYA GELİYOR. 67 ŞUBAT 2019 PULLMAN İSTANBUL AIRPORT HOTEL&CONVENTION CENTER Geniş Bilgi İçin: Marmara Grubu Vakfı Tel: 0212.213 05 56 57 Faks: 0212.213 05 59 Email: [email protected] marmaragrubu.org Pera Film 2019’da başlattığı “İsyankar İmgeler: Sergey Parajanov” gösterimleri devam ediyor. Müzenin iki katında devam eden “Parajanov, Sarkis” sergisini aydınlatan, 1954’deki Sovyetler döneminindeki yaşamdan 2003’e uzanan belgesel tadındaki filmler Parajanov’un sinematik ve tematik açıdan özgür ifade tarzını, içinde geçtiği politik düzeni, zengin kostüm, renk kullanımı katkısıyla pek çok kültürel zenginliği gösteriyor. Tarkovski, Godard, Fellini gibi ünlü yönetmenler tarafından “dahi”, “sihirbaz” olarak anılan Parajanov’un kült filmlerini bir araya getiren programda, 1954’te çektiği Andriesh, Alexander Dovzhenko’nun danışmanlığında çektiği İlk Delikanlı (1959) gibi ilk yapımlarından, 20. yy başyapıtları arasında sayılan Narın Rengi’ne uzanan filmleriyle yaratıcı, muhalif, romantik, ikonaklast kariyerine derin bakış sunan Ron Holloway’in çektiği Parajanov: Bir Ağıt belgeseli yer alıyor. l Kültür Servisi Çeviri şiir Okumak... Şiir çevrilir mi demeyin! Yüksel Pazarkaya, Çevirinin Estetiği ve Çeviri Serüveni (Yapı Kredi Yay.) adlı yapıtında “bu tartışmayla uğraşmak abesle iştigaldir” diyor. Haklı.    Pazarkaya bu konudaki düşüncesini Octavio Paz’ın “Yaşamda çeviri olmayan ne var” sözüyle de pekiştiriyor. Şunları da yazıyor: “Her duyumsama, duygu, algılama, her düşünme bir çeviri edimidir. Her anlak, bellek, zihin edimi bir çeviri edimidir. Her enerji, her güç bir çeviri sonucudur.”   Konuyu böylesine geniş çerçevelendiren Pazarkaya, bilindiği gibi, özellikle şiir çevirmenidir. Onun şiir, öykü, roman, deneme, monografya ve çocuk kitabı olarak Türkiye’de yayımlanan 40 yapıtı vardır. Almanya’daki Almanca kitaplarının sayısı ise, 22’dir. Almancadan Türkçeye 30, Türkçeden Almancaya da 26 kitap çevirisi bulunmaktadır. Bu durumda telif/çeviri, Türkçe/Almanca 118 kitabı vardır ve Çevirinin Estetiği ve Çeviri Serüveni ise, 119. kitabıdır.   Pazarkaya’nın Almancadan Türkçeye kazandırdığı şiir çevirileri 1959’dan 2019’a 60 yılı kapsar. İlk dönemde Çağdaş Alman Şiiri antolojisini çıkardı. Sonra çevirdiği şair ve yazarlar arasında Heidenreich, Brecht, Goethe, Lessing, Fritz, Tröbst, Reich ve Rilke yer aldı. Rainer Maria Rilke’nin tüm yapıtlarını (12 kitap, 20042012, Cem Ya.) dilimize kazandırdı. Şöyle bir düşünelim: Çeviri olmasaydı dünyayı/edebiyatını tanıma olanağımız olmazdı. İlk başta Hasan Âli Yücel döneminde Dünya Klasikleri’yle tanıştık. Dünya edebiyatı tanınmadan da ulusal, çağdaş edebiyatımızı oluşturmak, geliştirmek olanaksızdı. Zaten modern edebiyatın ilk örnekleri de Tanzimat’ta, önce çeviri yoluyla dilimize gelmedi mi? Benzerleri ya da özgün yapıtlar daha sonraları yazılmadı mı? İşte bu süreçte H. A. Ediz, Nâzım Hikmet, Orhan Veli, Melih Cevdet, Sabahattin Eyüboğlu, Azra Erhat, Nihal Yeğinobalı, Necatigil, Can Yücel, A. Kadir, Vedat Günyol, Salah Birsel, Attila İlhan, Talât Halman, Rekin Teksoy, Sait Maden, Cemal Süreya, Tomris Uyar, Tahsin Yücel, İrfan Yalçın, Akşit Göktürk, Yüksel Pazarkaya, Ülkü Tamer, Cevat Çapan, Özdemir İnce, Ülker İnce, Sevin Okyay, Ahmet Cemal, Hilmi Yavuz, Ferit Edgü, Ataol Behramoğlu, Celal Üster, Güven Turan, Erdal Alova, Mehmet Özgül, Eray Canberk, Enis Batur, Tarık Günersel, Egemen Berköz, Betül Parlak, Metin Cengiz, Metin Fındıkçı, Didar Zeynep Batumlu ve başka pek çok çevirmenimiz dilimize pek çok yapıt kazandırdılar/kazandırıyorlar. Dahası çevirdikleri yapıtlar için kimileri cezaevinde yattılar. Bu noktada Celal Üster, yeni kitabı Bir Çevirgenin Notları’nda (Can Yay.) yarım yüzyılı bulan kendi çevirmenlik serüvenini ve 90’ı bulan çeviri kitaplarını anılarıyla anımsatırken, zamanın da nasıl geçtiğini bilemediğini anlatıyor. Bugün Homeros, Shakespeare, Dante, Goethe, Neruda, Adonis, Aragon, Pavese, Eluard, Edgar Allan Poe… okuyabiliyorsak, bunu çevirmenlerimize borçlu değil miyiz? Anday, çevirmeseydi, Poe’nun şu güzel dizelerini okuyamayacaktık: Senelerce, senelerce evveldi; Bir deniz ülkesinde Yaşayan bir kız vardı, bileceksiniz , İsmi Annabel Lee; Hiçbir şey düşünmezdi sevilmekten Sevmekten başka beni... Orhan Veli, Aragon’u çevirmeseydi Elsa’nın Gözleri’ni tanıyamayacak, “Mutlu Aşk Yoktur”u okuyamayacak/ öğrenemeyecektik! Öyle derin ki gözlerin içmeye eğildim de Bütün güneşleri pırıl pırıl orada gördüm Orada bütün ümitsizleri bekleyen ölüm Öyle derin ki herşeyi unuttum içlerinde  Elbette her edebiyat metni gibi, şiir de çevrilir. Çevrilmelidir. Bol bol çeviri şiir de okuyalım, dünyayı şiirle kucaklayalım. Günümüzde mahallesinde tanınmayan şairlerin dünyanın en uzak ülkesinde tanındığı, sevildiği gerçeğini unutmayalım. Bu da çevirinin ayrı bir güzelliği değil mi? Fotoğraflarla OralKulinAral Fotoğrafçı ve yazar Lütfi Özgünaydın, “Yazarlar Projesi” kapsamında, yazarların fotoğraflarını sergilemeye ve kitaplarıyla ilgili söyleşiler yapmaya devam ediyor. Özgünaydın; İstanbul’un ardından Ankara’da da yapacağı gösteri ve söyleşide gazetemiz yazarı Zeynep Oral, Ayşe Kulin ve İnci Aral’ın fotoğraflarını video olarak gösterecek, yaşamlarından kesitler sunacak ve kitaplarıyla ilgili söyleşi yapacak. Gösteri ve söyleşi, bugün saat 18.30’da, Ankara Fotoğraf Sanatçıları Derneği’nde yapılacak. l ANKARA / Cumhuriyet C MY B
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle