Catalog
                    Publication
                
                - Anneler Günü
 - Atatürk Kitapları
 - Babalar Günü
 - Bilgisayar
 - Bilim Teknik
 - Cumhuriyet
 - Cumhuriyet 19 Mayıs
 - Cumhuriyet 23 Nisan
 - Cumhuriyet Akademi
 - Cumhuriyet Akdeniz
 - Cumhuriyet Alışveriş
 - Cumhuriyet Almanya
 - Cumhuriyet Anadolu
 - Cumhuriyet Ankara
 - Cumhuriyet Büyük Taaruz
 - Cumhuriyet Cumartesi
 - Cumhuriyet Çevre
 - Cumhuriyet Ege
 - Cumhuriyet Eğitim
 - Cumhuriyet Emlak
 - Cumhuriyet Enerji
 - Cumhuriyet Festival
 - Cumhuriyet Gezi
 - Cumhuriyet Gurme
 - Cumhuriyet Haftasonu
 - Cumhuriyet İzmir
 - Cumhuriyet Le Monde Diplomatique
 - Cumhuriyet Marmara
 - Cumhuriyet Okulöncesi alışveriş
 - Cumhuriyet Oto
 - Cumhuriyet Özel Ekler
 - Cumhuriyet Pazar
 - Cumhuriyet Sağlıklı Beslenme
 - Cumhuriyet Sokak
 - Cumhuriyet Spor
 - Cumhuriyet Strateji
 - Cumhuriyet Tarım
 - Cumhuriyet Yılbaşı
 - Çerçeve Eki
 - Çocuk Kitap
 - Dergi Eki
 - Ekonomi Eki
 - Eskişehir
 - Evleniyoruz
 - Güney Dogu
 - Kitap Eki
 - Özel Ekler
 - Özel Okullar
 - Sevgililer Günü
 - Siyaset Eki
 - Sürdürülebilir yaşam
 - Turizm Eki
 - Yerel Yönetimler
 
                        Years
                    
                    
                
                    Our Subscribers Can Login And Read Original Page
                    I Want To Register And Read The Whole Archive
                    I Want To Buy The Page
                
            
                yıllarındaki duruma geri dönüldüğünü söy-
Puşkin’in kullandığı ‘küçük Rus’ yani Ma-
loros sözünün kökeni 14. yüzyılda Kons- lüyor ve ülke bir bakıma yeniden Maloros-
ya olmaya davet ediliyor. 
tantinopolis patriğinin Rus dini bölgelerini 
ayırmak için kullandığı terimlere dayanıyor. Gogol’ün ilk Dikanka öyküsünün başın-
da dediği gibi: “Küçük Rusya’da yaz günü 
Rusya Çarlığı bunu 17. yüzyılda kullan-
maya başlamış ve 1654’te Kozakların Rus ne de keyifli, ne de görkemlidir!”
tabiyetini kabul etmesinden sonra, Rus çar-
larının unvanı “Büyük, Küçük ve Beyaz, bü- SİNEMAYA UYARLANAN TARAS 
BULBALAR...
tün Rusların Egemeni” diye anılır olmuş. 
Beyaz Rus günümüzün Belarus bölgesi, 1952’de yüzüncü ölüm yıldönümünde, Sov-
yetlerde heykelleri dikilen, gerçekçi ve halk-
Küçük Rus’sa Litvanya ve günümüz Ukray-
na’sını karşılıyor. Gogol zamanında var ol- çı bir yazar, Taras Bulba’da yurtseverliğini 
sergilemiş bir yazar olarak övülen Gogol için 
mayan Ukrayna, 1917 Devrimi’nden sonra 
bir ulusal sınır içine toplanınca, Maloros ifa- bir konuşma yapan yazar Katayev, günümüz-
de Gogol’ün yalancı müfettişinin Voice of 
desi de arkaik, küçültücü bir anlam kazandı. 
Batılı güçlerin de fiilen karıştığı 1917- America radyosunda, ölü can toplayıcısı Çiçi-
kov’unun Wall Street’te, general Sobakeviç’in 
1922 Rusya İç Savaşı büyük ölçüde Ma-
loros toprakları üzerinde, çok taraflı çatış- Pentagon’da olduğunu söylüyordu. 
Buna yanıtmış gibi, Hollywood 1962’de 
malarla yaşandığı için Sovyet Ukrayna’sı 
gergin bir miras üzerine kuruldu. Taras Bulba’yı sinemaya, metnin 1835 ha-
line bağlı kalarak uyarladı.
1930’larda bu topraklarda yaşanan yo-
ğun kolektifleştirme, Ukraynacada Holo- Sovyet sonrasında, Turuncu Devrim’in ar-
dından, 2009’da Rus Kültür Bakanlığı ya-
domor, yani kıtlıkla öldürme diye anılan, 
iddialara göre milyonlarca insanın öldüğü zarın yüzüncü doğum yıldönümü için Taras 
Bulba’yı sinemaya yeniden uyarladı. 
bir açlığa yol açtı. 
Derken 1939-40 yıllarında Sovyet- Ukrayna’da çekilen ve eserin 1842 hali-
ne sadık kalan film Ruslarla Ukraynalıların 
ler ele geçirdikleri bazı bölgelerle Ukray-
öyküleri de kaleme aldı. Gogol’ün tarih Gogol, Puşkin’in anlattığı bir hikâyeden 
na topraklarını genişlettiler, ama bu kez kopmaz birlikteliğinin bir propagandası ola-
bölümünün başına geçme hevesi tesadüfi yola çıkarak Müfettiş adlı oyunu ortaya çı-
rak eleştirildi. 
dünya savaşı sırasındaki Nazi işgali de 
değildi; lisede hayranlık duyduğu ve artık kardı ve oyun Petersburg seyircilerini gül-
Ukrayna’ya çok çelişkili bir miras bırak-
desteğini aldığı Puşkin 1831’de Rusya’nın mekten kırdı geçirdi. Oyunun sansürden 
TARAS BULBA’NIN ÜRKÜTÜCÜ 
tı çünkü bazı bölgeler Ukrayna genelinde 
resmi tarihçisi olarak atanmış ve çarlık ar- geçmesi kolay olmamıştı çünkü Rusya’nın 
büyük yıkım yapan Nazileri desteklemişti KEHANETİ: “BEKLEYİN, 
şivlerinde araştırma yapmaya başlamıştı. o tuhaf, bütün halkı sınıflandıran bürokra-
GÜN GELECEK...”
ve Ukrayna’da çok ağır bir Yahudi katlia-
Gogol de kendine böyle bir konumu tik-askeri rütbe-unvan sistemini alaya alı-
mı yapıldığı için bu büyük bir sorundu. Filmin sonunda, romanda olduğu gibi dire-
uygun görmüş olmalı. Diğer yandan, bu yordu. Puşkin o sırada hayatının kötü bir 
ğe bağlanan Taras Bulba yakılıyor ve alev-
Buna rağmen Sovyet zaferi Ukrayna’nın 
tam da aydınların halkların tarihine ilgi dönemindeydi ve Gogol’ün bu başarılarına 
sınırlarının genişlemesine ve Milletler ler arasından haykırıyor: “Bekleyin, gün ge-
gösterdiği ve ulusal bağımsızlık arzula- sevinmiş gibi görünmüyordu. 
lecek, gün gelecek ve Ortodoks Rus inancı-
Cemiyeti’nde SSCB’nin yanında Belarus 
rını desteklediği bir dönemdi. 
ve Ukrayna’nın da bağımsız temsil edil- nın ne olduğunu öğreneceksiniz! Şimdi bi-
PUŞKİN’İN ‘ÖLÜ CANLAR’ 
le yakın ve uzak halklar hissediyor: Çarları 
mesine yol açtı. Bu tuhaf bir şekilde 1654 
DİKANKA’NIN HAYATI VE TEPKİSİ: “KURNAZ ‘KÜÇÜK 
ortaklığına benziyordu ve zaten 1953’te Rus topraklarından çıkacak ve dünyada ona 
MASALLARIYLA UKRAYNA RUS’ GOGOL, BENİM KONUMU 
boyun eğmeyecek hiçbir güç olmayacak!” 
Stalin’in ölümünden sonra onun Ruslaştır-
KİMLİĞİNİN OLUŞUMUNA KULLANDI!”
Gogol ona Ekim 1835’te, “Ölü 
KATKILARI...
Puşkin Yunanistan’ın bağımsızlığı- Canlar’ı yazmaya başladım. Konu 
çok uzun bir romana yayılacak ve  
nı destekliyor, eserlerinde Rus masalla-
rını ve folklorunu ele alıyordu. Gogol de sanırım, aşırı gülünç olacak” diye 
yazdığı ve gelip bazı bölümleri oku-
Dikanka’nın hayatını ve masallarını edebi-
yata taşıyarak Ukrayna kimliğinin oluşu- duğu zaman pek bir coşkuyla karşı-
lamamış ve bir rivayete göre karısı-
muna katkıda bulunuyordu. 
Ama çarlık ordusuyla 1825’te na, “Dilim düşmanım benim. Kurnaz 
‘küçük Rus’ Gogol, benim konumu 
Kafkaslar’dan Erzurum’a inerken o top-
raklarda İncil’i yaymak gerektiğini yazan kullandı” demişti. 
Puşkin Ocak 1837’de, aile onurunu 
Puşkin de Taras Bulba’da Ortodoks Ko-
korumak üzere girdiği düelloda haya-
zaklarla Katolik Lehler arasındaki çatış-
tını kaybederken, Gogol Paris-İtalya 
maları anlatan Gogol de kendi kimliklerini 
arasında romanı yazıyordu. 
kesin sınırlarla çizmiş değildir. 
1842’de yayımlanan Ölü Canlar 
Taras Bulba’yı 1835’te yayımladığında hi-
ona ölümsüzlüğü getirdi, ama Gogol 
kaye, bir Leh kızına âşık olup din değiştiren 
eserin konusunu Puşkin’den aldığı-
Andrey’in ölümü ve babası Bulba’nın acısıy-
nı ancak 1847’de yazdığı Bir Yazarın 
la bitiyordu. 1842’de tekrar elden geçirilen 
İtirafları’nda söylemiştir. 
hikâyede milli karakterler daha öne çıkarıl-
Trajik bir dengesizlik vardı: Puş-
dı, eser Bulba’nın yakılmasıyla sona erdi. 
kin yurtdışına çıkmayı hep istemiş, 
‘GOGOL’ÜN TARAS
ma politikasının bir parçası olarak tanım-
ama çarın yasağı yüzünden çıkamamış, bir 
GOGOL: ‘RUHUMUN 
BULBA’SINDAN ÇIKTIK 
landı. Ama yine de 1954’te Kırım, Sovyet 
Fransız subay tarafından öldürülmüştü; 
UKRAYNALI MI RUS MU 
HEPİMİZ!’
Rusya tarafından Ukrayna’ya verildi. 
‘küçük Rus’sa o sırada Paris’te, onun ko-
OLDUĞUNU BİLMİYORUM!’ 
Bazı çevirmenlerin Gogol’ü Ukraynaca-
1991’de Ukrayna’nın bağımsızlığını, 
nusuyla romanını yazıyordu. 
Gogol 1844’te, “Ruhumun Ukraynalı mı 
ya çevirip yayımlarken “yüce Rus toprak-
halk oylamasıyla ilan eden ilk ülkelerden 
Teşbihte hata olmaz: Rus yönetiminin 
Rus mu olduğunu bilmiyorum” diyordu. Ar-
ları” dediği yerleri “yüce Ukrayna top-
biri olmasına, bir bakıma Malosovyet ol-
Ukrayna’ya müdahale kararı yüzünden Rus 
tık Puşkin gibi o da Rus kimliğinin çelişkili 
maktan çıkıp Ukrayna olmasına dek süreç rakları” diye değiştirdiği söyleniyordu; bu 
kültür ürünlerinin Batı’da yasaklanmasını ve 
karakterini uluslararası düzeye taşımış, Rus 
böyle devam etti. kısmı nasıl uyarlamışlar acaba? 
Ukrayna Kitap Enstitüsü’nün talebiyle Frank-
edebiyatının bir temsilcisi olmuş durumdaydı. 
Şimdi, Rus askerlerinin tarih boyun-
furt Kitap Fuarı’nın Rus yayıncı ve yazarları PUTİN’İN RUSYA-UKRAYNA 
Fakat Gogol’ü Rus edebiyatının merke- ca kim bilir kaçıncı kez yeniden Ukrayna 
dışlamasını hatırlatan bir şeyler var burada. 
zine oturtacak ve uluslararası şöhrete ta- İLİŞKİSİ KONULU MAKALESİ  
topraklarına girdiği bugünlerde, bu sözler 
VE GELİNEN NOKTA!
şıyacak olan hikâyeler, aslında konularını ürkütücü bir kehanet gibi okunuyor. 
GOGOL: ‘RUSYA NEREYE 
Puşkin’den alan eserlerdir: Burun, Müfet- Putin’in Temmuz 2021’de yayımladığı, Palto öyküsü tam da Gogol’ün Taras 
tiş ve Ölü Canlar. GİDİYORSUN?’ Rusya-Ukrayna ilişkisi konulu makalesi bü-
Bulba’yı bu şekilde değiştirdiği 1842’de 
Gogol’ün Rusya’yı bu romanda 
Nasıl yaratıldığı hâlâ bir esrar konusu tün bunların ardından bugün Ukrayna’nın yayınlanmıştı; artık sinik bir tavırla, 
olan Burun’u bizzat Puşkin, 1836’da Çağ- “troyka”ya (yan yana koşulan üç atın çek- Rusya’yla tarihsel bağını koparıp Avrupa “Gogol’ün Taras Bulba’sından çıktık he-
tiği ayaklı bir kızak) benzettiğini, “Rusya pimiz” diye şaka yapabiliriz, gülmesek bi-
daş adlı kendi dergisinde yayımladı. Birliği ve NATO’ya yönelmesinin tarihsel 
Yine o yıl, yazdığı Düğün ve Kumarbaz- nereye gidiyorsun? Yanıt ver. Yanıt yok” bağları koparmak anlamına geldiğini, bir le dünyanın geri dönülmez bir şekilde geri 
dediğini de hatırlamak lazım. döndüğünü kabul etmek şart. n
lar adlı iki tiyatro oyununu yarım bırakan bakıma İç Savaş ya da İkinci Dünya Savaşı 
12 17 Mart 2022
            
    
