23 Aralık 2024 Pazartesi Türkçe Subscribe Login

Catalog

Months
Days
Pages
Askeri vaziyet ir müddet evvel, İngiltera hükum«ti, Türk gazetecilerinâen ^ıücekkeb bir heyetiu Britanya adalarını ziyatet etmesini istemişti. Hariciye Vekaletine bildirileu bu Tercümenin iyilikdiye düşünün, sonleri elbette söz göra o cümleyi Yakub nazik davet üzerine hükumetimir beş türmez: başka İllerKadride arayın, o gazeteci intihab ederek Ingiltereyi ziyadeki İnsanların dünun buluşuna, oku ret etmek vazifesini onlara verdi. Bu beş şündüklerini o yolla yanı hiç de yadır arkadaş içinde, bu sütunun muharrirı de öğreneceğiz, dilimiz gatmıyacak buluşu vardır. Aziz okuyucularım, siz bu satırrarı oen çok o yolla genişliyecek. Geleneği no azdır. Sanki her parça, her cümle tek na şaşarsmız. Yakında kitabın birinci kadar zengin olursa olsun, hiç bir ulus başmaymış, üstile, altile bir İlişiği yok cildi çıkacak, o zaman daha çok şaşa kufken biz yolda bulunacağız. Karadan, denizden, havadan uzun bir seyahat yayalmz kendi yetiştirdikleri İle kalamaz; muş gibi çevriliyor. Bütün kitabı oku caksımz. kalırsa hep bir örneklik içinde bunalır, dunuz mu, her san'at eserinde bulunYakub Kadri bu işi nasıl başarmış? parak Büyük Britanya adalarına gidekısirlaşır, yeni yeni şeyler yaratabiLnek ması gereken ses birliğini duyamıyor Kendisi de yaratıcıdır, sevdiği, iyi an ceğiz. İngiltereyi kızgın bir haıb havası için, sınırîarının ötesinden gelecek esin sunuz. ladığı, duyduğu bir yazarın kitabını çe ve humması içinde çahşırken ve dövülerden kokular toplıyacaktır. Gücü, o Bunu daha iyi anlamak Isterseniz viriyor da ondan. Yaratıcı olduğu İçin şürken görecegiz. Oradan Atlas Okyanu•topladıklarını kendine uygun, kendine Londra Paris arasında, Fransanın bunlar çıkan kuvvetleri denize atmağa tercüme dergisinin 13 üncü sayısmda bir kitabın, bir çok cümleleri arala sunu aşıp Amerikaya gitmemiz ve Birelverişli edebilmektedir. Biz de, tercüme baş şehrine en yakın bir sahil bölgesin çahşırlar. Dieppe'e çıkan Müttefik kuvYakub Kadri Karaosmanoğlunun Mar makla kurulmadığını, o cümleler aıa leşik Cumhuriyetlerin harb faaliyetleri'yolile edindiğimiz düşüncelerden, düşüde, Dicppc limanına Müttefiklerin 1* vetletin bölgenin ancak küçük ve hususî cel Proust'tan çevirdiği sahifeleri oku sında bağlar bulunması gerektığini de ni de yakından tetkik etınemiz ihtimali Boğaziçinin bazı köylerinde ve bunüşlerden kendimizi besliyecek azığı çı yun. O sahifelerde beğenmediğım. ho biliyor. Bunun için Yakub Kadrinin çok kuvvetlidir. Çünkü harb gayretlerini ağustosta yaptıklan yeni denizaşırı akı ihtiyatile geri aüldığı, bunun için büyük Yeniköyde sivrisinek karacağız; çıkarmağa çahşacağız. şuma gitmij'en şeyler yok demiyeceğim; Proust'tan çevirdiği o dört sahifeyi Ter birleştirmiş olan iki AngloSakson milnının oldukça merakh tafsilâtını okuyu ihtiyatların işe karışmadığı ve Alman arada bilhassa Ama tercümenin kötülükleri de oluYakub Kadrinin dilinde bugün bize pek cüme degisinin şimdiye kadar en gerçek let, Türk gazetecilerini de berabeıce görülmemiş bir derecede çoğalmıştır. cular, dünkü gazetelerde elbet okuılular. askerlerinin sahilin müstahkem istinad faaliyet sahas yor. Bir kere yabancı dillerden birini eski gelen kelimeler var, şöyle cümleler zenginliği sayıyorum. İyi, büyük yazar davet etmek kararını vermişlevdir. Ayni zamanda, bu akının Müttefiklerce noktalarının hiç birini elden çıkarnııya Mücadele teşkilâtının dışında bulunduğundan dolayı Yenİ az çok öğrenmiş kimseler, o dilde ya görülüyor: Böylece hükumetimizin tensib ve intievvelden düşünülmUş (aydalan ve tasar rak muhafaza ettikleri Alman tebliğinlarımızın her biri hiç olmazsa bir kitabı köye ve Boğazın diğer köylerine, sıtma zılmış her kitabı anlayıp çevirebilelanmış hedefleri Uzerinde kafa yordular. den anlaşılıyor. «Eğer bazı kere vâki olduğu gibi, bu çevirmeyi üzerlerine alırlarsa bizde ter habile bir Türk matbuat heyeti Almanmücadele memurları uğramamaktcdır ceklerini sanıyorlar. İki yıldır Manrif yayı ziyaret ettikten ve Mihverin döLondra radyosu, bu akının Moskova Verilen haberlere göre Stalin, 22 tem. rüya kadınının yüzünde, hayatta tanıdı cüme işi o zaman yoluna girer. lar. Boğaz mıntakasında sivrisinek mii Vekilliğinin çıkardığı Tercüme dcrgisinkonferansile ilgili olmadığını bilhassa muzda Londra ve VVashington elçileri ğım çehreîerin çizgiierini bulacak olur. . (Şu da var ki çok yazarlarımız ta vüştüğü doğu cephesini gördükten sonra, cadelesi, mahallî belediyelerin vazüesi de çahştığım için bazı kimseler gelip: sam kendimi, derhal, şöyle bir gayeye nındıkları İÇİn, öteki, beriki kendilarini bir başka heyet de Dcmokrasüeıin harb bildirdiği gibi, kombine kuvvetih karaya vasıtasile İngiltere ile Şimal Ame«Bize de bir şey verin, çevirelim» didir. Ancak bugüne kadar hiç bir bevakfederdim: Onu bulmak; tıpkı gö beğeniyor diye iyi, büyük olduklannı faaliyet ve gayretini görmüş olacaktır. hükumetlerine, batı Avrupada çıkanlması sırasmda neşrolunan bir teb rika lediye dairesinin esaslı surette bu İşle yorlar. Soruyorum: nüllerinin dilediği gibi bir diyarı göz sanıp bu işi başaracaklannı umarlır. O Bu vaziyet, hükumetimizin bitaraflık siliğle de, bu baskının bir istilâ tcşcbbüsü ikinci bir cephe açılması hakkında ülti. meşgul olduğu görülmemiştir. Öğren Hangi yazıyı çevirmek istersiniz? lerile görmek için seyahate çıkanlar gi gibüerden Tannm korusun!) yasctine Türk matbuatının da uygun olmadığı ve bu sebeble Fransızların bey matoma benzer 12 gıin vadeli bir talebde diğimize göre Istanbul Belediyesi, siv Ne olursa olsun; falan dili bilırim, bi, tıpkı bir rüyanın tatlı füsununu hareket etmesi demektir. Arkadaşlarımıs hude yere cezalanmamalan için Mütte bulunmuş; fakat ne bn müddette ve ne risinekten şikâyet edilen mmtakaların *** o dilden bir yazı. hakikatte de tatmak mümkündür zangittiler, gördüler, döndüler ve gördüklefiklere şimdilik yardıma kalkışmamaları de yakın bir zamanda batı Avrupada belediye hekimlerine sıtma hastalığınm Tercümenin bence başlıca kötüiüğü Peki ama, ben ne bileyim? Siz en rini yazmağa başladılar, biz de gideceğiz, bcyannamelerle ve telsizle Fransız hü İkinci bir cephe açmak imkânı olmadı baçlıca sirayet vasıtası olan bu zararlı çok hangi yazarlan okursunuz, en çok nedenler gibi, onu bulmak...» budur: Bir takım güzel eserler, gÜTelkumet ve halkına haber verildi. Onun ğından Churchill Moskovaya alelâcele naşerata karşı tedbir almması lüzumu hangilerini seversiniz? Size uygun olaVaki olmak, çehre, vakfetmek... Ger liği bilmiyen, tadamıyan kimselerin eü göreceğiz ve gördükrerünizi yazacağız. gitmek zaruretini duymuş, fakat Stalin nu bildirmiştir. için Müttefiklerin giriştikleri bu yeni aHarb içinde seyahat eğlenceli ve rahat cak yazıyı ben seçemem ki! Kendiniz çekten de tatmak denebilirken, öyle de le çevriliyor, değerlerinl yitiriyorlar. Okının muvaffak olmamış bir ikinci cephe orada da ikinci bir cephe açmak mesele. mek burada daha doğru iken hakikatte kuyanlar da çoğu körükörüne beğenecek bir iş değildir. Barış zamanmdaki gibi bileceksiniz. Sıtma mücadele teşkilâtı relsi Mithat, sinde ısrarda bulunduğu Için Londraca teşebbüsü olduğu iddia olunamaz. tatmak.. Yakub Kadri, bizim dilimlze kimseler olduğu •için ses çıkarm'yorbr, zcvkli bir dinlenme teşkil etmcz. Fakat Dieppe teşebbüsüne girişUmiş!. Bu hikâ dün bir muharririmize bu hususta de Sonra fransızca, almanca, İngilizce ötedenberi yabancı gebniş olan lâkin Bununla beraber bu defaki Dieppe akıböylelikle memlekete, edebiyatta pü gazeteci, kendisine verilen vazifeyi, bir miştir ki: bazı yazılan söylüyonım; çoğu tanımıedatını da çok kullanıyor. O kadar mı? zellik üzerine, bir çok yanlış düşür.ce asker gibi yapmakla mükelleftir. Hükunı, Almanlann amatör teşebbüsleri admı ye doğru da olsa bile Dieppe teşebbüsile c Teşkilâtııruz, şehrin Anadolu ya yorlar, adlarını bile bilmiyorlar. Ama Frenkçe sözlerden de kaçmıyor: Orgametimiz bu vazifeyi bize verdi, zahmetverdikleri, şimdiye kadarki bu nevi bas Kusyanın yükü her halde haflflememlş ler yayılıyor. ve dogu cephesinde hiç bir şey değişme. kasıödaki köylerde, adalarda ve bir deçevirmek istiyorlar. Öyle edebiyatla çok nik, instinkt... Hele bu instinkt kelimesi! kınlartn en kuvvctlisi, en ciddisi ve tauğraşmamışlar ama bildikîeri yabancı Tercümenin blr kötüiüğü daha lerine, meşakkatlerine, hatta tehlikeleFloryada sıtma mücadelesi ile meşgulbiatile en kanhsı oLmuşrur. Alnıanlar, miştir. dili iyi bilirlermiş!.. Bu, olacak şey de Ya dün dediğimiz gibi insiyak, ya bu var: Dilimizi bozuyor. Bugün türkçede rinc rağmcn, bir an tereddüd etmeden O halde Dieppe baskımndan maksad dür. Şehrin diğer semtlerinde, ve bu gün dediğimiz gibi içgüdü dururken kullanılmağa başlıyan bir çok vanlış şe kabul ettik ve yola çıktık. Vazifemizi eliManche denizinde Dieppe yakınlannda arSda Boğaziçi mıntakasında sivrisinek ğildir: Bir dilin edebiyatını bilmiyen o biiyük deniz ve hava kuvvetleıinin hi ne olabilir? İngilizler, bunun askerî ol. lerle mücadele işi, mahallî belediye dili iyi bilmez. Dünyada fransızca ki instinkt! İnsanm fenasına gidiyor. killer tercüme yolile girmiştir. Bir ki mizden geldiği kadar iyi yapmağa çahmayesinde karaya çıkanlan Müttefik maktan ziyade siyasî ve »embolik bir Ig lerine düşen vazlfelerdendir. Bütün bunlar slzin de sinirinize dolrun. tabı çeviren, onun yazıldığı dille türk şacağız; bitaraf Türkiycnin bitaıaf matBu batab, almanca kitab, ingilizce kitab diye kuvvetin, tiçte biri Kanadalı ve müte neleme hareketi olduğunu ve askerlikçe, kımdan, Yeniköyde şikâyetlere sebeb bir şey yoktur: Falan dilde yazılmış ta sa bile Yakub Kadrinin dilinl siz deçenin bir olmadığını düşünmüyor, oku buatının mümessilleri sıfatile Anglo bakisi Britanyalı, Amerikalı ve Gaulle'ist bir keşif, blr'talim ve bir tecrübe ma olan sivrisinek salgınma karşı tertibat rih kitabı, felsefe kitabı, şlir, roman pek eski bulsanız bile göreçeksiniz ki o duğunu olduğu gibi yazmağa kalkıyor. Sakson âlemini ziyaret ederek «Türk Fransız olmak üzere, bir tiimen (takri hiyetini geçmediğini söylüyorlar. O almak da bize değü, Yeniköy belediye vardır. Bir insan ki felsefe ile, tarihle, sahifelerde bir birlik vardır; biraz oku Daha doğrusu bütünü, hiç olmazsa cüm gözile» müşahede ve intıbalarımızt yazaşu, bu bilgile uğraşmaz, roman okumaz, duktan sonra o havanın içlne giriyor leleri değil, kelimelerl tercüme etmeğe cağız. ben 1012 bin muhafib) kadar olduğunu halde müttefikler Dieppede kanlı bir ma hekimliğine alddir.» nevra yaptüar ve dokuz, on saatte kıy. şiir okumaz, bildiğl yabancı dili neyle, sunuz, cümlelerln birbirlerine uyorak kalkıyor. Allahaısmarladık aziz okuyucularun. bildiriyorlar. Onlara göre, ilk defa tankmetli malumat ve tecrübeler toplıyarak nasıl ilerletmiştir? Her hangi bir alanda akışı sizi de sürüklüyor. Marcel Proust. lan da havi olarak karaya çıkanlan bu Ama bu kabahat yalnız tercüme eMaarif Vekilinin tetkikleri bilgisi olmıyan, edebiyata ilgi göstermidöndüler demektir. Evet, karşıda düşman ilk kuvvet kafilesi, arkadan gelecek diun eserine de ne kadar uygun! Proust'un denlerde değil. Yabancı dillerden birlnl olmasaydı ve neticede bu kadar kan ve Maarif Vekili Hasan Âli Yücel, dün ı bir adam, inanmaym, hiç bir dili dillmize böyle çevirilebileceğini hiç um biraz öğrenmiş herkes dilimizi bozmayı ğer kuvvetlerin ilk dalgası idi; yani maarif müdürlüğünde bilemez. Öylelerinden bir şey istiyeziyan olmasaydı Dieppe hareketi güzcl öğleden sonra mazdım; Yakub Kadri, insan gücünden boynuna borc biliyor. Sonra da bunun Miittefiklerin nîyeti daha büyük kuvbir çıkarma manevrası olurdu. Fakat meşgul olmuştur. Vekil, maarif müdürü miyorum: «Tercüme dergigi üç beş kiüstün gözüken bir işl başarmış. Hem de adına dilin zenginleşmesi, gelişmesi di. vetler çıkarraaklı. Tıb Fakültesine imtihanla Muhsin Binal ile Vekâlet müfettişle şinin elinde kalmış, kimseden yazı almı kanlı tecrübe, kanlı talim ve kanlı ma. sanki hiç bir zorluk çekmemiş, kalemi yorlar. Zevzekliğin, düşüncesizliğin ken Bu ilk çıkarma kafilesi, 19 ağustos sa nevra KÖruImemiş bir şey olduğu gibi rinden yeni ders senesi hazırlıkları ve yor!» diyorlar. Oysa ki sevdiği, anladı nin gelişine göre yazmış. Proust'un dini göstermesl demek daha doğru olur. talebe alınacak bah'.cyin salıilin açığında, içinde bulun akla da pek sığmaz. Ma nevra mancvra mekteblerln ihtiyacları etrafında izahat ğı bir yazıyı seve seve, anlıya anlıya fransızcasını bir okuyun: «Ben olsam bu Laboraruvar ve hastanelerin ihtiyaca duğu nakliye vapurlarından 300400 kii dır, muharebe de muharebedir. Bunların almıştır. NURULLAH ATAÇ çevirecek herkese açıktır. cümleyi' türkçeye çevirebilir miydim?, ' kâfi gelmemesi yüzünden, Tıb Fakülte. çük çıkarma taşıtına aktarma cdilnıiş ve biribirlerine karıştırıldığı ilk defa görü. Hasan Âli Yücel, bu sırada maarif Lise öğretmenlerinden sinde de talebenin tahdidine karar ve13 ilâ 15 kruvazür ve muhribin ve çok lüyor. Bununla beraber müttefikler, kan müdürlüğünde bulunan muhtelif İş sa Ötekiler çevirirlerse yanlış mı oluyor? rilmişti. Maarif Vekâleti, talebenin imLlbette, yanlış da bulunuyor. Yanlış biiyük bir av uçak himayesi altında, sa li Dieppe manevrasile bir çok fedakâr. hibleri İle de görüşmüştür. tihanla alınması hakkında Rektörlük tadüzeltilir, çok değilse tercümenin değeriat altıyı beş geçe sahile varmıştır. Bun lıklara karşı eger kıymetll çıkarma tec. Belediye lokantası kapandı ni pek düşünmez. Asıl o değil: Öyle kim rafından yapılan teklifi kabul etmişlaıın arkasında ilk ihtiyat kuvvetini ta rübelerinde bulundularsa her halde aytir. Halen imtihan şekil etrafında taBelediye lokantası, dünden itibaren ielerin tercümeleri tatsız, biçimsîz oluçryan 6 nakliye gemisile 3 yük gemisi ve ni zamanda Almanlara da bir çıkarma lim ve terbiye heyeti tetkiklerde buyor. Edebiyatla uğraşmadıklan için kfndaha şimalde 26 gctnilik diğer bir grup hareketlnin nasıl tard edilebilrcegi hak. kapanmıştır. lunmaktadır. Ay başında Üniversite4e dilerinde güzellik duygusu, şekil kaygısı Yazan: BARKIN = bulunuyormuş. Almanlara göre bu grup, kında ameli ve nazari bilgilerini artırmak Seyyar satıcılar, pazar talebe kayıd ve kabulü başlıyacağından, belirmemiş, gelişmemiş. Onlar için bir hareketin ihtiyatını ve çıkarma kuvve fırsat ve vesilesfni verdiler. Müttefik. Bir Türk münevverinin, tâ Hindistan içlerinden Tıb Fakültesine girmek üzere müracaat Voltaire, bir Goethe, bir Hazlltt şunu, bu yerlerine toplanacak tinin asıl biiyük kısmını teşkil ediyordu. lcre 1500 den fazla esirle, bir çok ölıi ve eden talebeler namzed olarak kaydediAybaşından itibaren şehrin muhtelif nu söylemek istemiş, yalnız ona bakıyor. İlk çıkarma kafilesi Dieppe limanı elıa yaralıya, 28 tank, 112 uçak, 6 harb ve Usküdara kadar yaptığı seyahat! leceklerdir. Bilâhare tesbit edilecek şesemtlerinde nüfus kesafeti gözönünde lar; ama nasıl söylemiş, ona aldırdıkları fında bir köprübaşı mevzii tulup kur 4 nakliye gemisine mal olan bu kanlı ma. kil dairesinde birinciteşrin ayında Üyok. Unutmamah ki bir Voltaire'in, bir Bütün Şark: Eşsiz abideleri, san'at eserleri, tarihî, Oıtişamt, mağa muvaffak olur olmaz geride, de nevra her halde taklide değer model bir tutularak yirmi kadar pazarın açuması Goethe'nin, blr Hazlitt'in yazılan her niversitede namzed talebenin kabul imhayatl, ıztırabı, vesikalarile! nizde bckliycn ihtiyatlar da karaya çı askerî hareket olmasa gerektir. Bizce kararlaştırılmıştır. Bu pazarlarda çalışa şeyden önce birer san'at eseridir, zevkÜhanları yapılacaktır. Kazananlar arakaıılacak imiş. Alman başkumandanlı karaya ancak orada tutunarak kalmak j cak satıcıların temini için mahallelerde le okunsun diye yazılmıştır; düşüncelersından, 500 kişi asil talebe olarak ağının göıüş ve tebliğ tarzı işte böyledir. icab ettiğl zaman çıkılır. Modası daima sebze ve meyva satışı yapan seyyar satı le doludur ama asıl istedikleri dile hlzlınacaktır. Bu anlatışa göre, karaya çıkanlması geçmiş olan keşif taarruzlanna gelince, cılardan istifade edilecektir. Bunların mettir. Güzelliklerine, şekillerine baktasarlanan kuvvetin bir tümenden daha bunların getirdikleri faydalar, sebeb ol. mahallelerde satış yapmaları menedile mazsanız o kupkuru düşünceler hiç bir Millî oyunlar festivali fazla yani bir kaç tümenden mürekkeb duklan zararlara hiç bir devrede denk cek ve istedikleri pazarda satış yapmakta şey değildir. Voltaire'in bir yazısı bnşka 22 ağustos cumartesi günü Fenerbahça serbest bırakılacaklardır bir dile çevrillnce sıkıntıyla okunuyorolduğu anlaşıhr. Halbuki (ebliğde bilıli gelememişiir. stadyomunda saat 17 de ve 21 de yapısa, zor anlaşılıyorsa, okuyana bir yabanrilen vapur sayılarile sair tafsilâta göre, Dieppe hareketiaden müttefiklerin bu 3000 ton demir lacağı ilân edilen Millî Oyunlar Festivacılık duygusu veriyorsa Voltaire'le artık yalnız karaya ilk çıkan kafilcnin değil, kadar kan pahasına, ne gibi önemli bir li programında teknik sebebler dolayıTicaret Ofisi namma Almanyadan mu hiç bir ilgisi yoktur; saçmasapan bir belki bütün teşebbüsün ancak bir tü siyasî maksad ve fayda elde ettiklerini sile ufak blr değişiklik yapılmıştır. Ayni bayaa olur.an 3000 ton demir Buvgaza şeydir, atıverin. de cftlden bilmck isterdim. Çünkü bunları menle yapıldığı tahmin olunabilir. tarihte saat 17 de Fenerbahçe stadyogelmiştir. Demirler yakında şehrimize Aşağlda cins ve miktarlan yazıll, Alman resmî tebliğinin anlatışına gö düşünerek bulamadım. Bununla beraber gelecektir. Bizde bugün çoğu kimseler: «Şekil munda bir matine verildikten sonra sure İngilizler, musammem köprüba^mı bir zaruret olmasa dıırup dururken böykaygısmdan ne çıkar? İş asıl manadaare, eğer hava yağmurlu ise saat 21 de kuraraamışlardır. Fakat Müttefik akın le hareketler yapılmaz, çünkü Kanadalı, Spekülasyonu önlemek için dır, siz bize manayı verin, yeter» diyorKadıköy Süreyyapaşa sinemasında, eğeı Taliblerin mufassal ve fennî izahatl havi teklifîerini derhal ETİ BANKTicaret Vekâleti, gıda maddeleri uze ar. Düşünmüyorlar ki hiç bir düşünce kuvveti karaya çıkabilmiş ve biraz da Amerikalı ve De Gaulle'cü Fransız olsahava açıksa Süreyyapaşa Bahçe sinemaANKARA adresine bildirmeleri rlca olunur. içerilere girmiştir. İngiliz radyosu zaten, lar da, askerler beyhude muharebelerc rinde her nevi spekülasyon yapılmasını şekilsiz olamaz, şekilden soyununca orsında yapılacaktır. müfrezenin yaptığı baskında muvaffak sürülemez. Dieppe hareketi ikinci bir'cep önlemek ve bilhassa stokçuluğu tama tada bir şey kalmaz. Doğrusunu lsterMalzemenin cinsi: Sünnet düğünü olarak Almanların bir sahil ve bir uçak he kurmanın mukaddemesl de olamaz. men ortadan kaldırmsk için esaslı ka seniz, iyi bir bakın, şekil kaygısı duy150 aded 4 5 6 klloluk lâğım tokmağı savar bataryasile bir cepane deposunu ve dı; çünkü tkincl bir cephe kurmak ciddi rarlar vermek üzeredir. Ticaret Vekili mıyanlar özü, manayı da anlıyamıyerBeykoz Yoksullara Yardım Kurunru 50 » 8 kiloluk varyoz bir radyo merkczini tahrib ettikten sonra hareketi hiç bir mukaddeme lştemezdi. Behçet Uz, Ticaret Odasında Oda Idare ar; bir takım sözler okuyorlar, onîaridare heyeti reisiğlnden: 100 » Manivelâ (muhtelif boy ve siklette) O halde Dieppe'den maksad, tatmin e. heyeti ve riyaset divanı azalarile yap dan blr şey çıkardıklarını, öğendiklerinl program mucibince geri çekildiğini bilKurumumuzca 5 eylul 942 cumartesi 300 » El arabasl dici bir izahla aydınlatılabilinciye kadar, tığı temaslar esnasında bilhassa bu mev sanıyorlar, oysa ki zihinleri ancak bir diriyor. Ancak Almanlar, bu geri çeklgünü ve gecesi büyük ve çok eğlenceli 2000 kilo Llgım için makab çeliğl 24 M/M zu uzerinde durmuş, tacirlerden bu hu takım sözlere, alışık olduklari kelimebizce, bir bilmece olarak kalacaktır. lişin oradaki Alman kıt'alarının yakınbir sünnet düğünü tertib edilmiştir. 200 > Murç İçin makab çeliği 18 M/M susta izahat istemiştir. lere takılmıştır, kafalan yeni bir şey dan yaptıklan muharebelcr neticesinde 350 aded Ahsab travers (100yi5X10 eb'adında) Fakirler meccanen ve hali müsald oTacirler, bilhassa bankalarm büyük kazanmamıştır, «Anladık, öğrendik» decebren vaki olduğunu ve karaya çıkmış Ticaret Vekili dün Bursadan 7000 » Ahşab travers çivisi lanlar (10) lira ücret mukablllnde sünstokçuluga lüzum göstermiyen madde meleri kuru bir böbürlenmedir, o kaolan Müttefik kıt'alarm her tarafta dar100 > Cadlr net ettirileceğlnden çocuklarını kaydetgeldi ler uzerinde kredi açmamalannı temen dar. Bu derdimiz yalnız tercüme alanm. madağmık edilerek denize. döküldükletlrmek lstiyenlerin Beykozda O. H. P. Bursaya gidip tetkikler yapan Ticaret ni etmişlerdir. Yalnız, peynir ve çeltik da kalmıyor, her türlü yazı işlerimizde rini iddia ediyorlar. Almanların, karaya kaza merkezile Beykoz Yalıköy beşind gibi muayyen mevsimlerde stok yapıl kendini duyuruyor. Vekili Behçet Uz dü» öğleye dogru şeh. çıkanlan imha neticesinde 1500 den fazla dağıtma birllğl odasında bulundurulan rimlze gelmiştir. Vekil öğleden sonra ması zarurî olan maddeler uzerinde *** ' esir ve 28 tank aldıklanna bakıhrsa bu hususî memurlara ve A. Hlsan İle P a kredi açmak doğru olabileceği i'.eri süToprak MaJısulleri Ofisine gitnüştir. Ve Tanmmış, değerli yazarlarımız arasır.da defaki İngiliz baskın teşebbüsiinün kanlı şabahçe şubelerlmla merkezlerine mükilin Ofisteü tetkikleri bilhassa İstan. rühnüştür. Bu arada şehrin uzak semtracaatleri. bir surette geri atıldığına hükraedilcbilerinde vücude getirilen bazı depolar bir kitab tercüme etmek istiye'nler pek bulun buğday ihtiyacı, değirmenlerin ser. bulunmuyor; kendi yaratacaklan eserIir. Almanlar bu sebeble, Dieppe ricabest bırakılıp bırakılmaması, un tevzia daki büyük gıda maddeleri stoklarıntine yeni Dünkirchen hezimeti diyorlar. tı uzerinde olmakla beraber uyuşturucu dan da bahsedilmiştir. Bazı tacirler ise ler varmış, onlan bırakıp da başkclarıBERNARD marka tulumba ile akupla tamam işler bir benzin motörü dediğini çevirmeğe kalkamazlarsatılıktlr. Galata. Munıhane caddesi No 25 Faik Tek'e müracaat. Ne olursa olsun, Dieppe akınını aske maddeler inhisan işile meşgul olmuş, o. gıda maddele^ri üzerine kredi açılmasından korkmakta ve bugünkü şeklin mış. Kimseye kendi yaratacağı eseri bı• ri bir gözle tetkik edersek görürüz ki, fis müesseselerini gezmiştir. Nüshası S knrusfur. raksm demiyoruz; ama bir j'azar backa devamını istemektedirler. bu hareket şimal doğu Fransanın İngilVekil Ofisten sonra Mıntaka Ticaret Harie BUGUN BEYAZIDDA TürklyB dilden çevirirken de gene kendi dili İçin Bugünlerde bu hususta kat'î karar tereye çok yakın bir yerinde yapılmış Müdürlüğline gelerek burada bir müddet IÇİD çalışmış, gene kendi dilinde yaratmış icio tır. Burada Alman sahil gözetleme ve meşgul olmuş ve baza kimselerle görüş. verilmiş olacaktır. Seneük demektir. Tercüme İle uğraşanlan» bü. 1400 Ki. 2700 Sz müdafaa terübatının gayet kuvvetli ve müştür. AJtj avlık 1450 > yük yazarlanmız yol göstermelidir; ken 750 » Et f iatlan düşüyor sıkı bir surette olması pek tabiidir. Bu A N N A D A M N A N N ' m ibda ettiği 800 • 400 > Üc avuk Memurlara taksitle kömür Et fiatlan son günlerde düşmektedir. disi yaratamıyan, kendisinin söylenecek sebeble böyle yerlerde sahile herhangi Yoktup. Biı aylık 150 • Dün şehrin bir çok kasablannda ka sözü olmıyan kimse başka birinin deDevlet memurlarile sermayesinin t a . bir Müttefik çıkarma hareketi esasen kodiklerini de çeviremez. laylıkla muvaffak olamaz. Mcğer ki çok mamı veya bir kısmı devlete aid olan raman eti 100 kuruşa kadar satılmış» tır. Dağhc 120 kuruşa inmiştir. Kendileri yaratıcı olmıyan kimselerin ve DİCK POVVELL ROSEMARY LANE tarafından yaratılan büyük deniz ve hava kuvvetleri hima müesjeselere memurlarına taksitle kışlık Fakat diğer taraftan bazı ileri' gelerf tercümelerinde güzel yerler, gerçekten |<3azetemlze pönderilen evrafe ve razılaı yesinde geniş bir sahil bölgesinde birkaç maden kömürü t«min etmek için İktısad kasabların büyük stoklar hazırlamakla beğenilecek buluşlar olabilir; ama onnesredilsin edilmesin lade edilmeı ve noktaya birer tümenden ibaret büyük Vekâletince tetkikler yapılmaktadır. Eti meçgul oldukları söyler.mektedir. arın tercümelerinde birlik görülîüğü rivaından mes'ulivet kabul oltınmaı kuvvetler birden çıkanlmağa teşebbüs Bank Kömür TeVzi Şirketine bu hususta emlr gelir gelmez, daire mutemedleri her edilsin. »ifeşhur «Binbir Hikmet» kitabı, hesab tutuyorum. Daha kırk gün dolmemurun beyanname muhteviyatma göşimdi elimizde olsaydı, amcamm Bu münasebetle şunu peşin söyliyelim re isiihkakı olan kömürü toplu olarak madı, tefessüh tamam olmadı, anlar da vücud bulmadı. Senin o sinek sandıki akh başmda hiç bir askerî tertibat ta tesellüm edecek ve maaşlarından muay kanaatine göre, dünya barışı için müğın mahlukat a n yavrulandırl. Vah, savvur olunamaz ki sahilin bütün nok yen taksitlerde kesilmeküzere memur. kemmel bir tertibi, onun sahifeleri arasmdan çıkarabilecektik! Bana kalırvah, vah.» talarını kuvvetli bir işgal altında bulun lara datıtacaklardır. sa, yalnız bununla da kalmazdık: Bir dursun, Böyle hatalı bir tabya, kuvvetAmcam^ şimdi, ikide bir bu hatırayı Bu kadar açıkgözlük alay sabır ve bir torba dolusu temkinle leri sahiller boyunca dağıtarak her tatazeliyerek, kırk yıl evvelki kabalıatimi hikmetler, ne tılsımlar, ne marifetler! nm tam bir yaşmda olması şarttır. Ka da ağzın tam karşısına sıraladım. idare ettiğimiz şu hayatı, ben hayra>lur m u i rafta zayıf olmağa sebeb olur. Bunun başıma kakmakla meşguldür: Ben, deBiz bu kitabdan İstifadeye a n yap fasına bir tokmak veya çekic vurulanınızla amcam duacınız için, hani yaSonradan tıkadığımız tarafı açar açiçin, komnacak sahiller kesimlere, kede yadigârı kitabı, ne akılla yırtarmıMahmudpaşada tütüncülük eden Aleşamakla doyulmaz hale de getirebilir maktan başlamıştık, yanlış değil: «An c«k ve derhal hendeğe konulacak. Bun maz ne hale geldiğimi tarif edemem. simler de bölgelere aynhr. Her kesinı ve ko, dün dükkânında büyük bir damacaşım? Bütün çektiklerimiz' işte bu yüzyapmak!» dan sonra delik de örülüp kapatılacak. Boğulacaktım az kalsın. O ne pislik, o bölge, kendine tahsis olunan kuvvetler nadan sifonla su çekerken boru lıkan dik; en büyük budalalığımı, tam 45 denmiş. Kendi sıkıntılarımız bir tarafa, Çiftlikte blraz bal yetiştirelim, dedik. Ve tam kırk gün geçince, kapak açı ne taaffün! Zor kaçtım, yüzümü yıkayıl önce bu kitabı yırtmakla yapmış den ancak azını sahil gözetlemesile, müs mış, Aleko boruyu üfliyerek açmak isteinsanlara faydalı bile olamıyormuşuz Bunun için de önce bal arılan toplanıp lacak ve Allahm İznile sürü sürü bal dım. Bir yandan merak içimi kemiriolduğuma çimdi kalıbımı basanm! tehkem sahil istinad noktalannda bulun miş, fakat her nedense bayılarak yere artık! Eğer bu kitabı yok etmeseymihizmete konulur, sonra da ballan top arıları, dışarı çıkarak kovanlara üşü yordu, Kimbilir kovanlar ne âlemdeydi? Amcam, fani dünya mallarının her şim, kavkacıların aralannı bulmanın durarak mütebaki asıl kuvvetler, geri düşmüş ve bu arada cebinden paralar da Koku etrafı kaplamış, çukurun yanına bulanlardandır. lanır değil mi, yani bal almanm usulü şecekler...» yolunu öğrenir, sulhun balını hazırblerde derinliğine ve kademeli bir suret yere dökülmüştür. O sırada dükkân ö çeşidini pek değersiz budur. Benim kısaca anlattığım bu işin a varılmıyor. Burnumu tıkıyarak güçbeiâ yacak arılan hasıl edermişiz! te müteharrik ihtiyatlar halinde elde nünden geçen İsmail adında birisi dük Hanları, hamamları, konakları, çiftlikAmcam a n toplamanm zor ve zah dabı, erkânı da kitabda yazılı idi. Hep yanaştım. Kovanlar bomboştu, leşin etleri ağzma bile almaz; fakat bu kara tutulurlar. Onun için iji ve gizli hazır kâna girerek yerde duran 63 lirayı kapıp Bazan o kadar üzülüyor ki, amcamı kaplı, el yazması kitabın,' dedesinden metli olduğundan bahsederek kara kap sini iyice belledik, harfi harfine tat rafını böcekler ^kaplamıştı, bir takım lanarak kâfi bir hava ve deniz kuvvetile kaçmağa başlamıştır. yatıştırmak İçin, onun kırk yıl evvel kalma biricik miras olduğunu söyler, hya şöyle bir göz atti: «Buldum, dedi, bika başladık. Çukur açılıp üstüne çatı ufak sinekler uçuşup duruyordu. Bu himaye edilmiş, her bir çıkarma kuvveMahmudpaşada devriye gezen Emniyet durur! Hakikaten ötekiler, ellerimizin doğrudan doğruya arılan biz hasıl e kuruldu. Bir yaşındaki buzağıyı getir iğrenc manzaradan bir an evvel kurtul beni azarlarken söylediği sözleri, t e ti, gözetleme ve müdafaa terlibatı en selli kabilinden kullanmıya mecbur ikinci şube memurlan koşmakta olan bu ve ayaklarımızın altından birer birer deriz!» dik. Çekici sığırtmaclardan biri var mak için tiksinerek koşuyordum. Ayarcükemmel, uyanık ve kuvvetli bir düşkalıyorum: adamdan şüphelenerek çevirmişler ve kayıp giderek, bizi gurbet elinde ışıkTertibi iyice okuduk: «İçine bir bu kuvvetile vurdu. Hayvancağız sersem ğım bir taşa takıldı, düştüm, dizkapağım manın işgalinde bulunan uzun kıyılaron Aman efendim, diyorum, malum kısa bir zamanda meseleyi anhyarak İs sız ve havasız bir kira evine kadar sü zağımn rahatça girebilectği büyüklükte lemeğe vakit bulamadan öldü. Hemen incindi, topallıyarak amcamm yanına bir noktasına daima çıkabiTr. Fakat asıl maili adliyeye, paralan da sahibine iade rüklediler. «Binbir Hikmet» kitabma bir hendek açılacak. Hendeğin üstüne içeri attık. Çukurun etrafını adama gidip İşi anlatmıya koyuldum. Üstelik ya, bu İş pek aceleye gelmez. Hele günü mesele çıkılan sahilde kalıp tutunabilbir de azar işitmeseydim, kitabı parça dolsun, tefessüh tamam olsun da, meetmişlerdir. gelince, manasız bir hiddetle par çıtalardan bir çatı kurulup üzeri top kılh kapattık. mektir. Çünkü çıkış başladıklan pek oz Cürmü meşhud mahkemesinde yapılan çalanmasaydı, hâlâ amcamm bağ rakla sımsıkı örtülecek, yalnız bir ta Eh, aradan hayli zaman da geçti. A parça etmezdim. Bana, «Cahil!» diyor rak buyurmsvın, sulh bahnı yapacak sonra hususî, umunıî ve büyük ihtiyatmuhakemesi sonunda açıkgöz hırsız on rmda sakh olacaktı. İçinde neler ya rafında, buz^ğının içeri atılmasına ya rılara buyurun edelim, dedim. Hay du, «Mendebur! diyordu, acelen neydi? arılar, bir taıallan zuhur ediverirler. lar lüzumuna göre harekete gejerler ve dört ay hapse majıkum olmuştur. zılı değildi. Ne usuller, ne tertibler, ne rıyacak bir kapısı bulunacak. Buzağı vanlara kolayhk olsun diye kovanlan Ben çömleğe her gün bir taş atıyorum, Mekki Said cıkarması \ Bu hareketin gayesi, tatmin edici bir izah bulununcıya kadar bir bilmece olarak kalacaktır Yazan: Emekli General IHEM Sehir = S OHBE T haberleri ercume uzerıne Sivrisinekle I CUMHURlYET NALINA MIHINAİ Seyahate çıkarken zarureti Nurullah Ataç I Emir Erkiîet Boğaziçinde şimdiye kadar görülmemiş derecede sivrisinek var! DELHİDEN ÜSKÜDARA Hiç görülmemiş fotograflar. . Yarınki (ÇINARALTI) mecmuasında ETİ BANK'TAN; MALZEME SATIN ALINACAKTIR MOTOPOMP Inşaafçıların ve ziraatçilerin dikkaline CÜMHÜRİYEV MARMARA SİNENASINDA Abone şeraiti BALIKÇININ KARISI n;n HOLLYWOOD OTELİ DUnün ve bugünün hikayeleri Yırtılan kitab.. Yazan: Mekki Said ^
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear