24 Aralık 2024 Salı English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

10 ş+ yorıım. Kadın vc crkek kimliklcrini nasıl tanımlıyorsunuz? Erkekleıduygularaönemvermiyor.kadını cinsel ob|eolaıak görüyorlar. Sizi kullanmak istiyoılar, özellikle bu durumıınuzıı yakaladıklarıandacinselliğinizi daha çok kullanıyorlar. Yararlanmak istiyorlar, bu da benimçokağııımagidiyor. Ben erkek arkadaşımla beraber olmak,gezmek,her yere gıtmek,hers.eyi beraber yapabilmekisterim. Kendi cinsel kimliklerinc duydukları güvensizlik mi, erkckjeri sizc karşı saldırganlaştırıyor? • Çoğu erkek kendisinden üstiin bir kadınla beraber olmak ıstemez. Bir kere ekonomik bağımsi7İığım var, çirkin bir kadın olduğumu düşünmüyorum, kültüıiü ve egitimlibirinsanım. Kimliksizkaldığınımıdüşüniiyor? Tabii, yanımda silik kalmak ıstemiyor. Kendisi olmay ı becerebilen, bunları dert etmeyen erkek dezorbulunuyor. Ya kadınlarla ilişkiniz... (,'ok ıyı, kadın arkadaşlanmı çok severim. Onlarladaha rahatoluyorum. Hemzevklerimiz,hemduygularımızaynı. Erkekleyapacak şeyler sınırlı, ama onlarsız da olmuyor... Aşkı biliyorsıınıız, ama sürdiiremiyorsuııuz, bunun ııcdcni crkcklcrin sizi taşıyamamaları ya da toplumsal yargıyı göğüsleyememeleri mi? Taşıyamadılar değil, aileler araya girdi. Yozgatlıbirçocuklanişanlanmıştım.Daha ameliyatolmamıştım, veailesineevlendik demiştik.4yılsonraailesidurumuöğrendi. Bana bir şey söy lemediler, ama çocuğa çok baskıyaptılar, vebirgün ansızınkayboldu... Sonraları Elazıglı bir çocukla tanı^nııştık, bana evlenme teklıfetti, ben bu özel durumumu açıkladıktan sonra, beni çok sevdiğini, benimle beraber yaşayabileceğini, ama benimle, benim düijündüğüm anlamda evlenemeyeceğiniyazanbirmektupgönderdi. Mektuplamıbitirdi? Bitirmedi,bitirmekistemedi,çoksevdiğim halde ben bitirdim. Erkeklerin bu dayanıksızlığı sizi çok öfkelendirdimi? Yürekl i bir delikanlı vardır, diye düşünüyorum. Beni kaldıracak, yanımda taşıyabileceğim,beniyanındataşıyabilecekbirdelikanlıistiyorum.Benimkötübirgeçmişjm yok. Bana uygun, seveceğim ve beni sevecek bir insan arıyorum. Artıktanınanhirsimasınız... Insanlar si/.f nasıl davranıyor? Heryüzmetrede birı beni tanıyor, insanlar elimi sıkıyor, tebrik ediyor... Bugün Çapa'daydım, bir öğrenci geldi, "Sizi televizyonda seyrettim, tebrik etmek istiyomm" dedi... Kadın,erkek,öğrenci, hiç farketmiyor, herkes kutluyor... Şimdiye kadarpatavatsız,densizbirtepkiilekarşılaşnıadım... Burada bir çelişki var, cesaretinizi kutluyorlar, ama aşkı ya taşıyamıyorlar, ya da engel olmaya kalkışıynrlar... Şöyle diyeceğinı, insanlar biraz iki yüzlü, "seni seviyorum" diye neredeyse ayaklarınıza kapanıyor, seviyor, ölüyorlar, ama konu ortaya çıktığı zaman ya kaçıyor, ya sizden faydalanma yoluna gidiyorlar... Kimse de ortaya çıkıp, "ben bu insanın sevgilisiyim"diyenıiyor... Nedcn, bu insanın doğası mı? Bunu bilemiyorum, ama erkekler biraz korkaktırlar ve işlerine geldiği gibi davranırlar...^ beratguncikan@turk.net C'UMHURİYhl DERCA Aras Yayınevi, 1993'ten bu yana yayın dünyasında... Ermeni yazarlann eserleri Türkçeye çevrilirken, ilk kriter edebiyat. Mıgırdiç Margosyan, Hagop Mıntzuri, Kirkor Ceyhan gibi yazarların otobiyografik özellikler taşıyan kitaplanyla yakın tarihimize bir göz atılırken, iki kültürün birbirinden nasıl etkilendiği de vurgulanıyor... Bu toprakları n edebiyaü... YAZI: EVRİM BAY1NDIR FOTOĞRAFLAR: NECİP GERBOĞA / HIDIR DURMAN Istanbııl'da ilk Ermeni matbaasının 1567'debirdinadamıolanApkarTibırtarafından açılmasından ve 1832'de "Liro Kir Med7i DemtyanüsmanyanBüyük ()smanlı Devleti Gazetesi" isnıinde ilk Ermeni gazetesınin yayımlaniijindan bu yana, köklü bir Ermeni yayıncılık geleneği sürüyor. Bunun günümüzdekienönemlitemsilcilerindenbiri Aras Yayınevi. Ermeni yazar Mıgırdiç Margosyan ve birkaçöğrencisibirarayagelip, Ermeni edebiyat mı Tiirk okıırlara tanıtmak ıçın bir yayınevi kurmaya karar veriyorlar. 1993 yılında da tülıolarakçalışmalarbasjlıyor. BeyoğluTünel'dekapkarataşlarıylabirköşeyeilişmış, tarihibirbina: HıdivyalPalas. Palasınzemin katında Aras Yayınevi'nin bürosu, sessiz amayoğunbirçalışmaıçerısınde. Birkaççalışma masası, üç dört bilgisayarıyla bu küçük, mütevazı yer, yay ınevinin tek şubesi. "Yayınevi kunılıınakadar l'rmeniyazarlarıneseıleıi Türkçeye çevrilmemi^li. Bu bo^luğu kapatmak ıçın yola çıktık. I ürk okıır, Ermeni edebıyatınıpek tanımafırsatı bıılamamıştı. Edebiyat yoluyla insaıılarınbiıbirlerinı daha iyi anlayacaklarını, tanıyacaklarını, iletışım kurabileceklerını düşünüyoaız. Ermeniceasıllarınıyadabaşkadillerdeyazılı olanlarını çevirdigimız gibi, l.nnenı yazarların doğnıdan Türkçeyazdıklarıkıtaplarıda yayımlıyoruz." Yayınevi edıtörlerınden Arlet Incidüzen, yayıneviııin kuruluş amacından kısaca böyle söz ediyor veekliyor: Sonuçta çevirdiklerimizbutopraklarınedebıyatı... Yayımlanan eserlerin çoğunu, Anadolu'nun çeşitli yörelerindeki Ermenilerin yaşantılarınıkonualanromanveöykiileroluşturuyor. Arlet lncidüzen, yayın yelpazelerininbelirlenis.ikonusunda!)iınlarısöylüyor: " Şimdiye kadaryayımladığımi7kitaplar, tasjraedebiyatı geleneği temsilcilerinin eserleri. Daha çok, Cumhunyetdönemi Ermenilerinin köy yaşantılarını konu alıyorlar. Mıgırdiç Margosyan, Hagop Mıntzuri, Kirkor Ceyhan, hep bu geleneği devam ettıren yazarlar. Çoğunluklada kendi çocukluklarını. yaşantılarını anlatıyorlar." lncidüzen, edebı nıtelikleriyle beraber bu kitapların bir belge niteliği de taşıdığına parmakbasıyor: l "Mesela Mıntzuri 'yiöykü diye deokuyabilirsiniz; ama birdönemın Erzincan yaşantısının nasıl olduğunu da görebilirsiniz. Bu anlamda sosyologlara, antropologlara ve tarihçilereyardımcıolabılir..." lncidüzen, söyledikleriniözetleyebilecek bir örnek olarak, Mıgırdiç Margosyan'ın "Söyle Margos Nerelisen?" isimli öyküsünii ce eknıek, sonra su demey i öğretir. Babası ise onanereli olduğunu öğretmektekararlıdır: "Söyle Margos nerelisen?" Şaşkın şaşkın bakan Margos'a, cevabı y ine babası verir: "Heredanli." Ciünler, geceler süren uğraştan sonra, ne anlama geldiğini bilmese de, küçük Margos üçüncü kelinıesini de öğrenir ve sabah akşam nereli olduğu sorusuna Heredanli diye karşılıkvererek.annebabasınıhemsevinç, hem de keder gözyaşlarına boğar. I. Dünya Savaşf nda tiirlü acılardan sonra, aileleri Anadolu'ya köşe bucak dağılmış, parça parça olmuştur. Kalplerinin yarısı yurtlarında kalmıştir. ' I / ı İyi kltap kendlnl sattırır... Aras Yayınevi, ronıan ve öykiilerin dışında,üçıncelemekitabınadayervcrmiş: KeğamKerovpyan'ın "MitolojikFrmeni larıhi", Boğos Levon Zekiyan' ın " Ernıeııiler ve Arlet lncidüzen, "Sonuçta iyi kitap okıınur" ıliyor...
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle