22 Kasım 2024 Cuma English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

Aylar
Günler
Sayfalar
10 AĞUSTOS 1991 KÜLTÜR-SANAT CUMHURÎYET/7 YAYIN : kokulu basıldı I Kiiltür Servisi — I Şeyh Nefzavi'nin 16. yüzyılda yazdığı ve Sir Richard Burton tarafından Arapçadan Ingilizceye "The Perfumed Garden" adıyla çevrilmiş olan kitap, Yol Yayınları ve Limbo Yayınları tarafından aynı anda yayımlandı. Yol Yayınlan kitabı Nevzat Erkmen çevirisiyle basarken, Limbo Yayınları da daha önce "Kama Sutra"yı da çevirmiş olan Mustafa Deniz'in çevirisiyle yayımladı. Yol Yayınlan I kitabı "Itırh Bahçe" adıyla, Limbo Yayınlan ise "Kokulu Bahçe" adıyla Türkçeleştirdi. Limbo Yayınlan, "Kokulu Bahçe"yi kokulu kitap olarak yayımlarken, kitapta Doğu sevişme sanatına ilişkin renklî minyatürlere de yer verdi. Yol Yayınlan "Itırh Bahçe"yi 35 bin liradan piyasaya sunarken, Limbo Yayınlan "Kokulu Bahçe^'ye 18 bın lira fiyat koydu. DERGI 'Müzik' ve 4 Adam' ara verdi • Kültür Servisi — Yılmaz Yayınları tarafından yayımlanan "Müzik" ve "Adam" dergilerinin eylül ayından itibaren bir süre yayınlanna ara verdikleri belirtildi. Yetkililerden edinilen bilgiye göre son dönemde ilan gelirlerindeki duşüş ve satışın azalması bu karann almmasında rol oynadı. Müzik dergisinin bu ayki son sayısında Yılmaz Yayınlan tarafmdan Jethro lull, Aşkın Nur Yengi, Edip Akbayram, Metallica, Yes, Suna Yıldızoglu, Joe Louis VValker, Bob Dylan yer abyor. VAKIF Nazım'ın 90. yıl kudamaları • Kiiltür Servisi — Nazım Hikmet Kültur ve Sanat Vakfı'nın, Tank Akan, Kıymet Coşkun, Genco Erkal, Zeynep Oral ve Nevzat Şenol'dan oluşan "Nazım'ın 90. Yılını Kutlama Komıtesi", program hazırlık çalışmalannı sonuçlandırdı. Program kapsamında panel, konferans, sergi, bale, tiyatro, konser, şiir gunleri ve ödul organizasyonlan yapılacak. 90. yıl amsına kaset, takvim, afiş gibi yayınlar gerçekleştirilecek. Uluslararası düzeyde gerçekleştirilmesi amaçlanan etkinlikler, programı çerçevesinde ya da işbirliği içerısinde katkıda bulunmak isteyen tüm kışi ve kuruluşlara açık olacak. Komiteyle bağ kurmak ısteyenler Vakıf Genel Sekreteri Kıymet Çoşkun'a (149 29 39 - 149 29 53 - Istiklal Cad. 4. Baro Han 101 Beyoğlu Istanbul) başvurabilır. RESİM İsmail Çoban Ortaköy'deydi • Kiiltür Servisi — Yirmi yılı aşkın bir aradan sonra Türkiye'ye dönen ressam İsmail Çoban, Ortaköy Ziya Bar'da sanatçı, koleksiyoncu, galeri sahibi ve basın mensuplanyla bir tanışma toplantısı düzenledi. Az sayıda sanatçının katıldığı toplantıda Galeri Alfa'nın sahibi Marianna Yerasimos, Antalyalı koleksiyoncu Tüfan Karasu ve ressam Ekrem Kahraman da vardı. Sohbet sırasında Almanya'nın en çok kazanan ressamları arasjnda 9. sırada olduğunu belirten Çoban, Almanya'nın en iyilerinden olduğunu söyledı. P.E.N.Y a z a r l a r D e r n e ğ i Turkısh P E.N. INCELEME ARAŞTIRMA YARIŞMASI Nâzım Hikmet'in 90. Doğum Yılı Nedeniyle "DÜŞÜNCE ŞUÇU VE TÜRKİYE'DE DÜŞÜNCE SUÇLARI" 50-200 saylalık çalışmalarla 15 K.ısım IWI t:ırıhııtc kadar kalılııuıbılccck Soçıcılcr Kurulu: Roua Aybay. Emıl Galıp Saııdalcı. Afşar Timuçin, Şuknııı Kurılakul. Alpay Kahacalı Yari'jina Şnrtnamcsı PEN'tlcn (NuruoMnaıııyc Cad. Kanle-jler Haıı. V* C.ıüaloülu / Uı.) vı^hınahılır. 16. yüzyılArap seks elkitabı 'Itırlı Bahçe9 dilimize çevrildi Sevişmeye adaııaıı bîr övgü Tunuslu tıp bilgini ve bilge Nefzavi'nin 16. yüzyılda yazdığı "Itırlı Bahçe"yi Nevzat Erkmen Türkçeleştirdi. Daha önce "Yin-Yang: Çin'de Sevişme" adlı kitabı da dilimize kazandıran Erkmen, Doğu'nun cinsel kitaplarında sevişmenin kutsal bir ayin olarak sunulduğunu belirtiyor. CELAL ÜSTER "Bu kitabın garip bir o>küsü var. Bir Arap yazan, bir Bey'in (galiba Tunus Be- yi) buyruğuyla ölıime mahkûm edilmiş. Ama Bej, halkının korelmiş olan duy- gulannı uyandırabileeek bir kitap yazar- sa onu bagışlayacagını soylemiş. Adam da oturmuş bu kitabı yazmış. Boylece ce- zası bagışlanmış..." Ünlu Fransız hikâyecı Guy de Mau- passant, Tunuslu tıp bilgini ve bilge Şeyh Ömer İbn-i Muhammed d Nefzavi'nin 16. yüzyılda yazdığı "El Raud el asir va nüzht el Hasir" adlı kitaptan böyle söz ediyor. Arap dünyasının bu cinsellik ki- tabı ancak 185O'de Cezayir'de görevli yuksek rütbeli bir Fransız subayı tarafın- dan günışığına çıkanlmış, Fransızcaya çevrilmis. Guy de Maupassant da bu çe- viriyi basılması için kendi yayınevine göndermiş: "Bugüne kadar kimsenin bilmediği bu yapıtı özellikle nadir kitap meraklılan- nın çok ilginç bulacaklarını sanıyorum. Bu kitabı vayımlamak ister misiniz?" Nefzavi'nin bu kitabı nerdeyse 500 yüa yakın bir süre sonra Türkçeye çevrildi. Daha önce "Yin-Yang: Çin'de Sevişme" adlı kitabı da çeviren Nevzat Erkmen, 19. yüzyılda "Kama Sutra"yı da Ingiliz- ceye çevirmiş olan Sir Richard Francis Burton'ın artık klasik sayılan çevirisin- den Nefzavi'nin "Itorlı Bahçe"sini Türk- çeye kazandırdı. Çevirmeni Nevzat Erkmen'le "Itırü Bahçe"de gezindik. — Sayın Erkmen, "Yin-Yang", "Itırh Bahçe", "Kama Sutra" gibi Doğu'nun cinsellik elkitaplan kendi dönemlerinde nasıl bir işlev taşıyordu, gunumiızde na- sıl bir işlev ustlenebiür? — Bu kitaplar, Hıristiyanlık sonrası Batılı insanın erotizme ilişkin korku ve kompleksleriyle kendisine yabancılaşma- mış olan yüzyıllar öncesinin Doğulu in- sanına gerçekten ışık tutabiliyor, bir tıp kılavuzu olarak kullanılabiliyordu. Bu- gün bu kitapların Batılı insan için "belgesel" ve eski kültürlerin bir aynası olarak değeri var. Ama bu kitaplar cinsel sağaltım ama- cıyla kullanılamaz. Yine de vurgulama- hyız ki, bu elkitaplan cinselliğe daha oz- gürce, daha yüreklice bir yaklaşımm ge- liştiricisi, insanı her yanı, eski yeni bu- tun kültürel etkinlikleriyle tanımamn bir aracı olarak olumlu katkıda bulunur. — Peki, bu tıir kitaplar sevişmeye, cin- selliğe nasıl yaklaşıyor sizce? — Doğu'nun öğretici cinsel elkitaplan sevişmeyi bir anlamda kutsal bir ayin gi- bi sunuyor, cinsel edimi sadece bir ure- me aracı olarak değil, sağlıklı, hatta sa- ğaltıcı bir zevk olarak da göruyor. Cin- sel birleşme, onlara göre, bir bakıma ve bazen de sözcuğü sözcuğüne bir ibadet eylemi. Havelock EUis, kendi anıtsal "Seks Psikolojisi Üzerine tncelemeler"inde Nefzavi'den söz ederek ondan alıntılar veriyor. Kinsey de "Kadınlann Cinsel Davranışlan"nı yazarken yararlandığı Arapça kaynaklar arasında "Itırlı Bah- çe"yi gosteriyor. — Sanınm, siz Geştalt Grup Çalışma- lan'nda bazı bilimsel yontemkr uygulu- yorsunuz... — Çağdaş insanın, kendini cinsellik bağlamında sağaltabilmesi için Doğu- Batı sentezi, gehştirilmiş birtakım bilim- sel yöntemler var. Biz, Geştalt Grup Ça- lışmalarımızda grup uyelerinin kendi cinsel tutukluklarının bilincinde olma- larını sağlayıcı "Erotik Açılma" alıştır- malannı uyguluyoruz. Kendini derinle- mesine tanıyan kişi, o zaman, kendini hangi griftleşmiş, düğümlenmış kaslany- la nasıl engellediğini açıkça görebiliyor, böylece gereksiz tutukluklanndan bilinç- li olarak vazgeçebiliyor. — Siz, Nefzavi'nin "Itırlı Bahçesi"ni nasıl değerlendiriyorsunuz? — "Itırlı Bahçe", sevgıye, sevişmeye PORTRE ' SIR RICHARD BURTON Bir Doğu tutkunuItırlı Bahçe'yi Ingilizceye çeviren Sir Richard Francis Burton (1811-1890), tngiliz gezgınlerinin en ünlulerinden biri. Hint ve Arap uygarlıklanna tutkun olan Burton, aynı zamanda Binbir Gece MasalUn'nı çevirerek Batı dünyasına kazandırmış. Yaşadiının önemli bir bölümünu Hindistan, Afrika ve Arabistan'da geçiren Burton, Mekke ve Medine*de de bulunmuş, hacı olmuş. Bu deneyimini ünlü Medine ve Mekke'ye Hac Yolculuğu adh kitabında anlatan Sir Richard, tngiltere'ye döndükten sonra Kama Şastra Derneği'ni kunnuş. Kama Şastra Derneği abonelerine 19. yüzyıl sonlannda Kama Sutra, Ananga Ranga, Itırlı Bahçe, Baharistan ve Gulistan gibi kitapları sunmuş. 1890'da ölen Burton, Nefzavi'nin elyazması metnini tam olarak bitirememiş. Burton'ın kansı, kitabın müsveddelerini derhal yakmış ve böylece birçok bilgin ve araştırmacıyı çileden çıkarmış. 35 kadar yabancı dili "çok iyi bildiği" söylenen Burton'ın bilgisi ve emeği sayesinde Kama Sutra, Ananga Ranga ve Itırlı Bahçe gibi Doğu'nun cinsellik kitapları Batı'ya kazandmlmış. adanan bir övgu, bir duysal zevkler tur- küsü, bir esrik hulyalar derlemi, benzer- siz ve ilginç bir erotik bilgiler kaynağı, dil, doğubiüm ve ruhbilim öğrencılerinin antropolojik ve etnolojik araştırmalan- na önemli bir katkı olarak tanımlana- gelmiş. Bütün bunlann yanı sıra, günümüzün saygın ve değerli tıp yazarlanndan bir- çoğu kendi yararlı ve yaygınca okunan yapıtlannın başansını az ya da çok bu kaynak yapıta borçlular. Ben Türkçe çeviriyi, Sir Richard Bur- ton'ın klasik metninden yaptım. Alan Hull VValton'ın, yapıtın aynntılı öyküsü- nü anlatan, yazıldığı zamanı ve toplum- bilimsel önemini inceleyen, kapsarnlı bir kaynakça veren sunuş yazısını da içeri- yor kitap. — "lüriı Bahçe'deki öykülere daha sonra başka yazarlarda da rastlanıyor mu? — Balzac'ın, La Fontaine'in, Rabela- is'nin yapıtlannda da rastlanıyor. Ilginç- tir, Ahmet Mithat Efendi'nin Kültür Ba- kanlığı'nca yayımlanmış olan bir kitabın- da, aşığını bir dolaba saklayan kadının öyküsü, farkh bir uyarlamayla yer alıyor. Ahmet Mithat Efendi'nin kaynağı ka- nımca Balzac olacak. Ama kimbilir? Bu öyküler halk arasında anlatıla anlatıla bize Doğu'dan da ulaşmış olabilir. — Sizin çevirdiginiz "Yin-Yang: Çin'de Sevişme" daha once mustehcenlikle suç- landı. "Itırlı Bahçe" için de böyle bir suç- lama çıkabilir mi karşımıza? — Mustehcenlik ve buna ilişkin yasa- lar konusunda "Itırlı Bahçe"nin Ingilizce çevirisindeki önsözden bir alıntı vermek isterim. Burada söz konusu ulke Ingil- tere, yasalar da tngiliz yasaları: (...) Sağduyunun ajŞpr bastığı yeni ya- salanmız, bu tür edebiyatın, eleştirmen- ler ve bılim adamlannea ciddi ve bilim- sel tartışma ve incelemelerle de destek- lenerek çok geniş kesimlerdeki rastgele ve el altından sürülen çirkefin gizli yol- lardan oldukça geniş bir biçimde yayıl- ması yerine, erotizme karşı öğretici, sağ- lıkh ve duygusal boşalım sağlayıcı bir il- giyi geliştirmede önemli rol oynayabilir. Bu kitaplann özgurce yayımlanması, okurların zevklerini geliştirir ve onların iyi yapıtlan kötülerinden ayırabilmelerini sağlar. Gizlice yayımlanması ise, okur- larda yasaklanmış yayınlara karşı merak uyandırmakla ve bu kitaplara karşı ko- nulması güç bir çekicilik katmakla kal- maz, bir de edebi, bilimsel ya da başka herhangi bir değer taşımayan, sırf para kazanmak için yazılmış suprtmtürran or- talığa saçılmasına yardımcı olur (...) Itırh Bahçe / Şeyh Muhammed El Nef- zavi / ÇevirL Sir Richard Burton'ın tn- gilizce çevirisinden Nevzat Erkmen / Yol Yayınları / 397 s. / 35 bm TL KiTAPTANBlR BÖLÜM Üneme faaliyetine dairŞunu biliniz ki ey Vezir (Tanrı sizi korusun!), se- vişmek istediğiniz zaman, kadınla cinsel ilışkıve gi- rerken mideniz yıyecek ve iceceklerle dolu bulunma- malıdır, ancak o takdirde birleşmeniz sağlıklı ve zevkli olur. Mideniz dolu ise bundan ikiniz de zarar görur- sunuz; bir yerinize inme inebilir ya da gut hastalığı başgösterebilir. Kanruzla cinsel ilişkiye geçmeden once, onunla oy- naşarak, uyanlmasını sağlayınız ki, birleşmeniz ıki- nize de karşılıklı doyum sağlasın. (...) Uzanınız kadının göğsune, yanaklanna opücükler yağdınnız, uzvunuzu döl yolundan çıkarmaksızın oyle kalınız. Rahminın ağzına doğru itiniz uzvunuzu. Eğer Tanrı'nın himmetiyle, bu guzel an'a erışebi- lirseniz, uzvunuzun dışanya çıkmamasına, orada kal- masına, sonsuz zevkleri emmesine ozen eosteriniz! Kadının derin derin solumasını ve iniltilerini dinleyi- niz. O zevkli anlar bitip de sevdah vuruşmalar bir son bulunca, hemen kalkmayınız uzvunuzu usul usul dı- şarıya çekıniz. Sevinçlennize tanıklık etmiş olan ya- tağın sağ tarafında uzanıp, kadına sıkıca sarılı kalı- nız. Bunda apayrı bir zev k bulacaksınız; kadının uze- rıne bir katıra binermişçesine çıkan ve ersuyunu bo- şalttıktan sonra uzvunu alelacele çekıp kalkıveren her turlu ıncelikten yoksun bir adam gibi olmayacaksı- nız. Boyle davranışlardan kaçınınız, çunkü bunlar ka- dının neşesıni kaçırır ve onu mutsuz eder. Kısacası, gerçek bir birleşme tutkunu bütün bu oğütlerimi muhakkak yerine getirir; çünku dedikle- rımi yaparsa kadınını mutlu etmiş olur ve bu kural- lar. bunun için gerekli her hususu kapsamaktadır. (...) 500 bininci seyirciye tokmak • Kültür Servisi — 7 ağustostan bu yana Bostana Gösteri Merkezi'nde sergilenmekte olan "Gereği Düşünüldü" adlı oyunun dün geceki 300. gosteriminde 500 bininci seyirci unvanını kazanan Hülya Kaner, yonetmen Levent Kırca tarafından ödüllendirildi. Geçen yılın temmuz ayından başlayarak Izmir, Antalya, Bursa, Ankara ve lstanbul'da sergilenen oyunun Bostancı'daki 3. gecesınde 500 bininci seyirciye ulaşılması nedeniyle düzenlenen torende yonetmen Levent Kırca, Hülya Kaner adlı seyirciye oyunun adliye sahnesinde hâkimin kullandığı tokmağı hediye etti. Kadıköy'de kitap şenli^i • Kültür Servisi — Cumhuriyet Kitap Kulübu'nun geleneksel Kitap Şenliği dün başladı. Kadıkov Belediyesi'nin işbirliği ile hazırlanan 2. Kitap Şenliği'nin ilk günunde saat 16.30-18.30 arası Arif Damar, Nezihe Meriç, Nedım Gürsel ve Salım Şengil, saat 16.30-18.30 arasında ise Demir Özlü, Ferit Edgü ve Tomris Uyar okurları ile buluştu ve kitaplannı imzaladı. Kitap Şenliği'nde bugun Rıfat Ilgaz, Halit Çelenk, Emre Kongar, Kemal özer ve Alpay Kabacalı kitaplannı imzalayacak. Tımur Selçuk diııletisi • Kültür Servisi — 3. Uluslararası Kâtibim Kültür ve Sanat Festivali kapsamında bugün KKTC Muzik ve Halk Danslan Topluluğu'nun gösterisi saat 19.00'da Şemsipaşa'da izlenebilir. "Festivaller, Kültür ve Sanat" konulu panel ise saat 20.00*de Salacak'ta başlayacak. Konuşmacılar; Atilla Özkırımlı, Öner Yağcı, Cengiz Gündoğdu ve Orhan Kazbek. Emre Kongar Fethipaşa Konısu'nda saat 19.00'da "SHP ve Sosyal - Demokrasi" Ironulu bir' ^ konferans verecek. Timür' ~ Selçuk dinletisi de koruda aynı gun yer alacak. Reklamcılık • Kültür Servisi — Reklam yazan Engın Ülgen, bir reklamcılık sozlüğü derledi. Amerika ve lngiltere'de çıkan bu tur kitapların derlenmesi ile hazırlanan, "Reklamcılık Sozluğü"nun, reklam dilinin lngilizceden Türkçeye açıklamalı anlatımı olduğu aktarıldı. Sözlüğün, reklam sektörunde görevli bütün kişilerin, şirketlerin, reklam departmanlannın, reklamcılığa yeni başlayan ve meslek edinmek isteyenlerin, yükseköğrenimde reklamcılık dersi gören gençlerin, öğrenci ve oğretmenierin sahip olması gereken bir el kitabı olduğu vurgulandı. Sinema • Tiyatre • Gösteri ahşı bir dumadn seruvenlerın en buyu^u, lıavatta kalma savaşıdır . I PICTUPES Jack London Klaus Marıa Brandauer Yon R a n d a l Ethan Haıvke /anl, - Derncı;ıi K l e i s e r lu EMEK(144 84 39)12O0-14 15 16 3O-1S45-21 15 Ksdikoy HEKS<336 01 12)12 00 '4 15 16 30 18 45 2' 15 |Çta» ŞAFAK 3(516 26 60)11 00 •" 3 3C-16 30-1 a 30 21 00 §Ankara AKÜN (127 76 56)12 15 14 0C-"6 45 19 00-21 15 > Izmr İZMİR (214361) 12 15 14 3C - 645-i9O0 21 15 , HARBİYE AS 1 DÜNYA SİNEMASINDAN 1476315 ÖRNEKLER ERIC THE WIKING Yört ı«ry JONES Oyn Tım RobDıns-€arttia Krtt II 12 Agustıs AİLE BAÖLAfil y * " S'dm* LUMET Oyn Sear Connery Dustin Hoffman Mat1t>ew Bodenck 13-14 AfuılM AYI Yon JearvJacaues ANNAUD Oyn IcheKy KorYO-Jack Walloce SEKS YALAN1ARI von st«e n SOCOMBG Oyn Andy Mc Doweiı-Jome5 Spodet STING KATHLEEN TURNER Evde Tek Başına Filmının Super Ekibı JOHN CANTJY MALREENOHARA \LLY SHEEDY YON CHRB COLUMBUS YAPIM JOHN HUGHES BEKARIN DERDI' ANTHONY OUINN MACAULAY CULKINiKevtn JHEYVA (33İ M 13) A D E L T ş<;İ! KENT (141 62 03) Ç.U»ŞAFAK4 (516 26 60) 6 ve SON HAFTA ÖDULLU FILMLER HAFTASI III C tas $MAK 4 :515 26 60! Kld*a« AS |336 00 501 !100-l330-iaOO-'&30-2!00 1200-14 15-1630-1145-21 15 •OAğjs-OS ÇINGBJILEB ZAMANI 10 Ağustos GÜIÜN ACH •1 AğusiOS ŞFVTAN ÇIKMAZI 11 Ağustos VAHŞI DUYGUIA» SITEve $AFAK Sınemalan sonsıstem KLlMAıleyemlenmiştir. HARBİYE AS II 147 63 15 DUNYA SINEMASININ EN SEÇKİN KORKU FİLMLERİ 9-10 Ağustos SAPIK Yon Tom MCLOUGLIN 11 12 Ağustos SAPIK DONÜYOR 'Pı.rppkın Head) Yon: Stone WINSTON 13-14 Ağustos KATLIAM - Tic Te^is C^v,ısaw Massacre) Yon Tobe HOOPER 15-16 Ağustos VAHŞET '£•, .' Dead Ih Yon Sam RAIMI 17 18 Ağustos KABUS-V FREDY 4 \,a^;na-e Or Elrr Streel 5' Yon Stephen HOPKINS 19-20 Ağustos YABANCI M , - h « ı Yon John CARPENTER 21 22 Agustos ONUR MESELESİ Ex'revıtes Yon Robert YOUNG 146 97 38 • 132 64 26 Most Production Sunar RUMELI H1SAR1 KONSERLEU1 KAYAHA 8-18 Ağustos.Saat 21 15 G I Ş h I 1 R Runıelı Hısan Gışesı. Te! İS" ~S S3 Bostaıuı Gosten Mertezı Te] 184 "2 1C \ akkoranıa Taksım. Tel İM 2X .S^1 » \ ıkkiH-amı Suadıve. T J \=C 8~ 4: LEVENT OYA KIRCA BAŞAR GÜNDOĞARKEN GEREGI DÜŞÜNÜLDÜ \ Yıbr.aa Eriogan îineter.! Levent Krca Scz, MuiiK.! Gur.aoğ-arJcen Büet Sats Yeılen. Bostancı Gosten Merkezı. Tel 384 72 10 Viktotımj nksun. Tel 151 28 38 VakJtorama Suidıye Teı 350 87 «2 KARYADANÖDULSUZFILMLERJI BEYOĞLU VE SİNEMA ŞÖLENİ 3 _ 542 11 72 ^ J | S)NEMA YAZflRLAR|N|N SECT|G , Y|L|N EN |Y| ! . MUHTEŞEM İKİLİ 1200-2100 HARRY MET SALY , 4 i 5 CENNETLİK ÇOCUK 1&3O GECE YARISI 184 5 Sinemamızda kllma vardır. 8 »8USİ0S Perş C \RANO D^ B t RGtR\C J Paui R,pp.n.,, 9 Aguslos Cuma GUNEŞ İV1P\R\TOR1.LĞU Mcıen SpıeltnrB 10 Aguslos Ctesı \ \H!?İDL ^GL'L\R D a ı ı d l i K h 11 Ağustos Pazar BROOKL> \ D [ N SON CIKIŞ I h E d d Beyoğlu SinemasilSl 32 40 12 C 0 15 00 18 302115 REKLAM FİLMİ DAGlTIMINDA FÎDR Fîim149 50 33 --MOD A SİNEMASI- TRUFFAUTaÖZLEM T Aguslos Cars 8 Aguslos Pers 9 Aguslos Cuma 10 Aguslos C.tes< 11 Agustos Pazaf PENCEREDEKI KADIN SON METRO NESELİ PAZAR NESELİ PAZAR NESELİ PAZAR Se»osl»r: 12.00-14 15-16 30-19 00-21 30 Tel: 3 3 7 0 1 2 8
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle