17 Mayıs 2024 Cuma English Abone Ol Giriş Yap

Katalog

Aylar
Günler
Sayfalar
CUMHURÎYET 1D Ikinrikânun Bir ölüm Sıze yemın ederim ki yüz çizgılerı birdenbire bir sükunet ve iç rahatı ifade etti. Ah zavallı delikanh, dedi. Bir otomobil kazası mı? Hayır, dedim, bir rövolver kurşunile vuruldu. Kocanız bunu yaptı... Maurice öldü... Ve bayılacak zannettiğim kadını tut mak için kollarımı uzattım. Fakat inanınız bana ki en zayıf zannettığimiz insanlarda tükenmez irade membalan bulunuyor. Katı ve heyecansız bir sesle: Neler anlatıyorsunuz? dedi. Bu meselede kocamın ne alâkası var? Ona hadiseyi anlattım. Neden bunu yaptı? diyordu. Neden bunu yaptı? Size yemin ederim ki hiç birşey anlamıyorum. Fakat gözlerimiz birbirine tesadüf edince, gözlerini yere indirdi. Ve uzun müddet derin, ağır, bir sessizlik altında ezildik. Ve nihayet bu sessizliği bir hıçkınk sesi koğdu. Birşey yapamazdım. Birşey söyliye mezdim. Onun ağlamasını seyrediyor dum. Gözyaşlan yanaklannın üzerinden akıyordu. Ve Marcele artık onlan tut mağa uğraşmıyordu. Arada bir gözyaşları diniyordu. O zaman genc kadın: Zavallı Maurice, diye inliyordu, ne genc, ne sevimli bir arkadaştı... Birbirimizi o kadar çok sevmiştik ki... Şarl onu öldürdü ha!... Bana birşey sormadan, benden izahat bile istemeden? Birşey bilmeden... Evet bu işi nasıl öğrendi? Şarhn hiçbir mazereti yoktur.. Beni bile arBen Mauricein henüz yumuşak olan tık sevmemektedir. vucudünü eczaneye götürdüğüm zaman Mümkün mü? dedim, yaptığı habu manzaradan heyecana gelen bazı inreket bunun aksini ispat ediyor. sanlar katilin üstüne atılmışlar, onu tevkif O yalnız mesleğini ve şöhretini seetmek için gelen memurlar onu müdafaa ver. etmek mecburiyetinde kalmışlar. Bu hareketile o mesleği ve şöhreti Biz hephniz Mauricein, Şarhn kansikendi baltalamadı mı? nın âşıkı olduğunu biliyorduk. Onlann Hayır, o benimle alâkadar değilmünasebeti gayet gizli olduğu halde biz hem Şarhn, hem de Mauricein dostu ol dir... O kıskanclığm en bayağısile bu işi yaptı.. îzzetinefsi kınldığı için... Hemen duğumuz için bunun farkındaydık. Esasen Marcele hangimizle yalnız sen rövolvere sanl, git zavallıyı öldür? lalsa, derdleşir, kocasını sevmediğini, ko Ne çirkin, ne korkunc Allahım!.. Bana casının yanında bedbaht olduğunu, ima birşey söylemeden, benden izahat iste larla bize anlatırdı. Şarl kendisini çok meden... O zaman ona anlatırdım. O zasevmişti. Fakat evlendikten sonra bütün man Mauricee: «Kendini koru» diye hahayatını işine vakfetmişti. Kansile meş ber gönderebilirdim. Fakat hiç birşey bel,gul değil gibi ve hayatlan sessiz, gürültü li etmedi. Hatta öğle yemeğini beraber ve sükunetle yedi ve beni alnımdan öpe Uüz, ve neşesiz geçiyordu. rek çıktı, gitti... Gitti... Fakat gitmeden Halbuki Maurice, Marcelein aradığı evvel... içerde benim yazıhanemde birşey bütün vasıflara malik olan bir delikanlıyyazdı... Benim yazıhanemde... dı. Çok cevval, çok neşeli idi. Ve günün Yerinden fırlamıştı: birinde sevişmişlerdi. Biz Marcelein koca Ne oluyorsunuz? diye sordum. sına ihanet ettiğini sezdiğimiz zaman: Hiç, dedi, hiç, yalnız bundan iki «Eğer bir gün Şarl bunun farkına vanray evvel ben yazıhaneme bir telgraf bı sa çok müteessir olmaz» diye düşünmüştük. Çünkü Şarlin karısını tamamile ih rakmışhm. Postrestanttan aldığım bir telmal edip işine düşmüş bir adam olduğun graf... Şarl odaya gelince sumenin altına sıkıştırmıştım. Bir daha onu oradan aldan hepimiz emindik. Doktor, dostumun öldüğünü söyledik madım. Beraber öbür odaya geçtik.. Evet, ten sonra yapılacak birşey olmadığmı anmasa darmadağınıktı.. Bir sürü mektublaymca hemen gidip meseleyi Marcelee anlatmağa karar verdim. Çünkü biraz lar, masanm üstüne atılmıştı. Bunlann gecikirsem polis komiserliğinden yapılacak arasında Marcele beyhude yere o telgrafı bir telefonla bu işi duyacağından emin aradı... dim. Mauricein ailesi taşrada bulunduğu Heyhat, kaybolmuş, diyordu. Alîçin ilk vazifem genc kadına koşmaktı. lahım ben kabahatliyim... Benim ihtiyatsızhğım yüzünden bu iş meydana çıktı, Ve öyle yaptım. Hizmetçi beni yanına soktuğu zaman öyle mi?.. onun ufak bir lâmbanın ışığı altında iş Bana dönmüştü: îşlemekte olduğunu gördüm. Beni görün Hem size birşey söyliyeyîm mi Roce: ger, dedi. tşin en fena ciheti Mauricele benim aramda artık hiç bir münasebetin Hangi rüzgâr sizi attı? Diye yerinden kalktı. Bana gülümsi kalmamış olmasıdır. Evet en aşağı altı kalmamışür. yor, besbelli odanın loşluğundan yüzü haftadır ararmzda birşey mün perişan ifadesini göremiyordu. Ne O, beni Jak Duversten kıskanmışb. söyliyeceğimi bilmediğim için ağzıma ilk Jaktan mı?. gelen cümleyi kullandım: Evet, sizden saklamağa ne hacet. Mauricei görmiyeli çok oldu mu? Bu yaz beraber tenis oynadığım Jaktan Kaşlarını çattı ve gayet sert, gayet ku beni kıskanıyordu. ru bir sesle: Sonra mendilile gözlerini kuruturken: Zavallı Maurice, yok yere öldü. O mu sizi yolladı? dedi. Diye içini cekti. Hayır, dedim, zavallı Maurice siFransızcadan tercüme eden: ze haber yollıyamıyacak kadar ağır bir SÜVEYDA H. surette yarahdır. Bir insanın öldürüldüğünü gördüm. Bu pek basit birşey. Kuru bir tabanca sesi, kıvrılan dizler ve yıkılan bir vücud. Bana en fazla tesir eden şey, kaldırıma vuran kafanın çıkardığı ses oldu. Ve «Oh!» dedim.. Otesinden hiçbir şey anlamamıştım. Insan o dakikada geçen hadiseyi bir türlü kavnyamıyor. Mauricei yerden kaldıranlardan biri ide bendim. Ben onun en aziz dostların dandım. Bacaklarını mihanikî bir hare ketle kaldırdım. Kollarından başkaları tutuyorlardı. Eczaneye ilk giren bendim. Mauricein ölmüş olduğunu zannetmiyordum. Tesadüfen orada bulunan bir doktor, arkadaşımın ölmüş olduğunu söyleyince inanamadım. Gayriihtiyarî: «Mümkün değil, dedim, bu kadar kolay ve bu kadar çabuk ölünmez.» Fakat hekim büyük bir ademi tenez zülle dudaklarını bükerek: Bunun bu kadar çabuk ve kolay bir şey olduğuna inanmak lâzımdır, dedi. Marcelein kocasmı tamamile tanımıştım. Metropolitenlerden birinin istasyo nunun içinden birdenbire çıkmıştı. Ve tabancasmı, benim yanımda yürüyen Mauricein kalbine bir defa, bir tek defa sıkmıştı. Sonra pek sararmış olan bu adam tabancasmı üstüne atılmak istiyen birine uzatmış ve büyük bir soğukkanhhkla: Buyurunuz mösyö, demişti. Işim bitti. Beni komiserliğe götürecek memuru bekliyeceğim. Familyasının olduğu kadar, ihtiyar günlerimin de en kuvvetli istinadgâhı, hafidim HALİL ÎSMAİL İRİŞİK bitmez bir ıstırab olan hayatına yirmi yedi j'aşında gözlerini yumdu. Cenazesi bugün saat 14 te Pangaltı Zafer sokak 20 numarada Bereket apartımanından kaldırılacaktır. Ancak meleklerde bulunması kabil bir kalbe sahib olduğunu bilenleri, saadet görmemiş bir anaya bedbaht bir zevceye ve felâketlerin muttasıl sars tığı bir büyük babaya acıyan bütün tanıdıklarımı bu son vazifeye çağırırım. Haliİ Vehbi İrişik HALÎL İSMAİL İRİŞÎK, HAMİD MAHMUD ve şeriki sosyetesi. şerikle rinden Halil İsmail İrişikin vefatile bütün ailesinin duyduğu ıstıraba iştirak eder. lüm Esrarlı iki cesed Hâdiselerin mahiyeti bir türlü anlasılamıyor ( YENİ ESERLEB Fen Fakültesi mecmuası ) Fen Fakültesi tarafından çıkarılmakta olan mecmuanın ikinci sayısı türk çe. fransızca ve almanca olmak üzere üç dilde çıkmıştır. Özlü yazılarla dolu Kadıköyünde bir cinayete kurban gi olan bu fen mecmuasını ilgililere tav den kahveci cırağı Vahid ile Üsküdarda siye ederiz. Bulgurluda Taşocaklan altında cesedı bulunan çuvalcı Halid babanın katilleri f Mülga Harbi3 e Nezareti Sıhhiye re polis ikinci şube cinayet masası memurlannın yaptığı bütün aramalara rağmen isi merhum tabib General Abdüsselâm halilesi ve İş Bankası Ankara merkezi hâlâ bulunamamıştır. direktörü Bay Sadi validesi Bayan BelOkuyucularımızın hatırında olacağı kis müptelâ olduğu hastahktan ktırtu veçhıle kahveci çırağı Vahid Kadıköyde lamıyarak irtihal etmiştir. Cenazesi bugün saat 11.30 da Harbiye mektebi karkumsalda boğazı bir kemerle sıkılmak şısındaki Harbiye apartımanından kalsuretile öldürülmüştü. Çuvalcı Halid ba dırılarak Nişantaşında Teşvikiye camiba ise Taşocaklarında öldürülüp üzeri sinde namazı kılmdıktan sonra Beşik taşlarla örtülmüş, bir amele tarafından taştan istimbotla Kuzguncuğa geçirile rek Nakkaş kabristanındaki aile mak kolu görülerek cesedi meydana çıkarıl beresine defnedilecektir. Cenabı Hak mıştı. müşarünileyhaya rahmet ve kederdide ailesine sabır ve afivet ihsan etsin. RADYÖ ıı aksamki program J Her Yer 15 D A M Bugün Bu G E C E DAMPİNG Hilâl Sinemasında • N G Her Yer 15 IİLK GECE HAYATTA BİR DEFA Yeni Foks Jurnal : llâveten: MiKi MAVS TEL 43374 Bugün T A M Sinemasında * * * * ™ • CARY COOPER ANNA STEN GUSTAV FROEHLICH CAMiLLA HORN ÎSTANBUL: 18 dans musikisi (plâk) . 19 hdb«rler19,15 muhtelif plâklar 20 sonat, Eethoven, viyolonsel ve piyano (plâk) 20,30 stüdyo caz ve tango orkestra gnıpları 21.35 son haberler, saat 22 den sonra Anadolu Ajansımn gazetelere mahsus havadis servisi veriieeektir. VİYANA: 17,10 gramofon 17.55 konujmi 16,10 musiki 19 san'atkârlan zij'aret, konuşma, esperanto dersi, haberler, hava raporu ve saire 20,15 kitablara dair 20,35 senfonik konser 22.55 askerî konser 23,05 haberler 23,1.1 konserin devamı 24.35 konuşma 24f>0 eğlenceil konser. BERLÎN: 17,05 konuşma 17,35 kadınlar İçin 17.50 konuşma 18.35 radyo binasını ziBugün Üniversitede verilecek yaret 19.05 Frankfurttan 20.50 sfünön Pransız Tiyatrosu akisleri 21,05 haberier 21,20 Münihkonferans Halk opereti ten 21,50 konuşma 23,05 haberler 23,20 spor 23,35 Kolonyadan. Istanbul Üniversitesi İktısad ve Içti Bu akşam saat BUDAPESTE: maiyat Enstitüsünün fkomün bilgilere 20,30 da 18.05 salon orkestrası 19,35 piyano dair tertib ettiği konferansların üçüncüsü konseri 20,15 piyes 20.50 gramofon bugün saat 1 7 de Üniversite merkez bi22,20 haberler 22,45 musiki 23,55 alnasında Hukuk Fakültesi dershanesinde manca konferans 24,20 Çingene orkestrası 1.10 haberler. verilecektir. Büyük operet BÜKREŞ: Yazan: Yusuf Süruri Müzik. Karlo «Türkiyede şehirciliğin tarihsel evri 19,05 Bizet'ye dair konfeıens ve muKapoçelli. mi» ne dair olan bu konferans Istanbu! siki eserleri 20,05 haberler 20,20 şan Gişe gündüzleri açıktır. vilâyeti Mektubcusu Osman Nuri tara konseri 21,05 konser: Rahmanlnofun Telefon : 41819 fından verilecektir. Fiatlar: 35, 50, 60, 75, 100, loca 300, 400 eserleri 21,40 şan konseri 22.10 klârinet konseri 22,35 haberler . 22,'SO kü YARIN AKŞAM ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ çük orkestra 23,50 fransızca ve almanca haberler 24 haberler. PARÎS (Radio Paris): G ü z e l l e r güzeli C A M İ L L A H O R N 19,35 senfonik konser 21,35 konfe SEVİMLİ KOMİK T H E O L İ N G E N rans 22.35 haberler 22,50 Moliere'in bir komedisi 24,50 dans musikisi 1,20 MARİA SAZARİNA v e LOUİS GRAVEURE hafif musiki. ile b e r a b e r temsil ettikleri ROMA: 17,50 Asmaradan nakil 18,05 senfo nik konser 19,30 yabancı dillerde ya yın 20,05 haberler, almanca konferans* (Ein Walzer fuer dich) 20,25 ingilizce haberler 20.50 fransızca Mükemmel şarkılı ve musikili komedisinin ilk iraesidir. haberler 20,55 Yunanistan için yayınBütün kederlerinizi unutturacak bir filim 21,20 haberler 21,40 Reale tiyatrosundan naklen Romeo ve Jülyet operası. İRTİHAL D E N İZ HAVASI S Ü M E R S İ N E M A S I AŞKIM SENİNDİR DANSNES'EKAHKAHA MURAT CHARLES İV1UI\/\İ ^ n / 1 f AŞK BANDOSU Fernand Gravey PİERRE BENOiT'nm şaheseri | SON UÇUŞ T U RK ANNABELLA JEAN /\l^ll'll/\DE<JıJ./\ JC/\11 VANEL Nöbetci eczaneler Bu gece nöbetçi olan eczaneler şun lardır: tstanbul cihetindekiler: Aksarayda (Sarim), Alemdarda (Esad^. Bakırkövıin^o /t t ı , , zıdda (Cemil), Eminönünde (Benason), Fenerde (Vitali), Karagümrükte (M. Fuad), Küçükpazarda (Yorgi), Samatyada (Erofilos), Şehremininde (A. Hamdi), Şehzadebaşmda (Hamdi). Beyoğlu cihetindekiler: Beşiktaşta (Receb), Hasköyde (Halk) Karaköyde (Karaköy), Kasımpaşada (Merkez), Şişli Şafak sokağında (Nar gileciyan), Taksimde (Ertuğrul ve Dellâsuda), Yenişehirde (S. Baronakyan). Üsküdar, Kadıköy ve Adalardakiler: Büyükadada (Şinasi), Heybelide (Tanaş), Kadıköy eski tskele caddesinde (Büyük), Kadıköy Yeldeğirmeninde (Üçler), Üsküdar Çarşıboyunda (Ömer Kenan). (L Equipage) Herkesin görmeğe koştağu filim • Siz de görünüz. S İ N E M A S I KÖNİGSHARK Filminin ilk iraesi şerefine YARIN AKŞAM S Î N E M A S I N D A verilecek GALA müsameresi için yerlerinizi evvelden aldırınız. Mevsimin sinema hâdisesi olacaktır. L S i L A H BA Ş I N A S ARA Y Bugün MiLLî Sinemada GINGER ROGERS FRED ASTAIR'in en son filimleri J 2 büyük film birden K O N T İ N A N T A L Ayrıca : C İ N A Y E T Heyecanlı spor filmi llâveten: En son FOKS JURNAL YOL^J Altın sesli MACAR YILDıZI MARTHA EGGERTH Bugfüne kadar yaratüğı en güzel filmi olan Teşekkür Ailemin doğumunda görülen müşkülât üzerine davetimizi kabul ederek büyük bir meharetle eşimi ve yavruyu kurtaran Ortaköyde Doğumevi kadın hastalıklan mütehassısı doktor Albert Aşer ve tehlikeyi bize vaktinde haber veren Beşiktaşta Ebe Hanife Hasana alenî minnet ve şükranlanmızı sunanm. Istanbul P. T. T. Başmüdürlüğü kontrolörü Rıza Lebib Asal SARIŞIN AşkGüzellik Nefis M^F' ğk ^^k musiki ve danslar Çok eğlenceli bir mevzu ^ F ^ L ^^^L B ^ ^ M ^ ^ ^^^^k • W Yann akşam Gala müsameresi olarak n n F I hiddetlenerek: «Seni mirasımdan mah rum ederim» dedi ve bu tehdide aktrisler hakkında söylediği çok fena sözleri ilâve etti. Tab Holland susuyordu. Reks Lan derin bu sözleri canmı sıkmıştı? Niçin? Reks: Niçin susuyorsun, dedi. Beni gü Iünc mü buluyorsun? Hayır hayır sana nasihat vermeğe kalkıştığım için kendi kendimle eğleniyorum. FİC EN ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ Numarah biletler sablmaktadır. Telefon : 40868, Tab Holland düşündü. Zabıta ile beraber çalıştığı takdirde gazetedeki işlerini ihmal etmege mecbur kalacaktı. Karverle beraber yaptıklan tahkikatın neticelerini yazmağa müsaade etseydiler tabiî bu çok cazib bir meşguliyet olurdu. Delikanh nihayet: Kabul ediyorum, dedi. Tüccardan Lutfi Tantavinin baldızı ve înhisarlar Başmurakibi Feyzi Ak manın kız kardeşi Feriha Akmanla Gala tasaray lisesi öğretmenlerinden Zeki Evrenselin nişan törenleri geçen pazar günü Suadiyede Lutfi Tantavinin köşklerinde yapılmıştır. Her iki tarafa saadetler dileriz. tı araşbnldı. Bu arada Valtersin firanndan evvel kendisine bir telgraf gönderil diğini öğrendik. Trasmerenin evine geldiler. Salona çirdiler. Polis müfettişi kapıyı kapattı. Sonra cebinden bir telgraf çıkararak: îşte Valterse gönderilen telgrafın sureti! dedi. Nişan töreni Yeni zabıta romanımız : 14 Evet ona kaldım. Onun için deli yatro haricindeki halini soruyorum. Gene o kadar güzel mi? Gözlerinin rengi nasıl? olacagım. Evleneceği hakkındaki şayiayı Kuzum bu ne büyük alâka? Sebe duyunca akhmı kaybettim. Bu şayiayı tahkik ettirmek üzere hemen seni ona gönbini bir türlü anlıyamıyorum. derdim. Anlıyamıyacak ne var? Onu pek Ya. demek sebeb buymuş... Reks güzel buluyorum. Bu kadınla bir gün beMeselede yeni bir safha yoktu. Valtekrar söylüyorum, Ursula Ardfern ev raber bulunmak için ömrümün yansını ters ile Vellington henüz tutulmamışlar lenmek niyetinde değil. Hatta senin muveririm. dı. Öyle mi? Budala, demek ona bu azzam servetin bile ona böyle bir karar O gün arkadaşı Reksi, yeni milyoneri verdiremez. Hem sonra... kadar tutkunsun öyle mi? göremedi. Gece evine gidince Reksi ya Evet, sonra... Onunla evlenmem Evet, çok hoşuma gidiyor. Onu tağmda buldu. Fakat rahatsız etmemek için daha ne gibi mâniler görüyorsun? için uyandırmadı. O da son derecede yüzlerce defa gördüm. Fakat bir defa bi Ben bildigimi söyledim. Sana nasiyorgundu. Herşeyden e\Tel yatağma ka le konusamadım. Bence her cihetçe mükemmel bir kadın. Yüzü güzel. vücudü hat verecek yaşta ve mevkide değilim. vuşmak istiyordu. Ertesi sabah Holland günü nasıl ge güzel, hele sesi... Ben ömrümde bu ka Yani demek istiyorsun ki bir aktris dar güzel ses duymadım. Elbet bir gün çok fena bir zevce olur, değil mi? Ben çîrdigini sorduğu zaman Reks: bu sözleri bir cok defalar dinledim. Za Boşuboşuna gezip durdum, dedi. kendisile tanışacağım. vallı amcam Trasmere de ne zaman bunDün geceyi pek fena geçirdim. Hiç uyuTab Holland biraz ciddileşerek: yamadım. Sabahleyin çok erken kalktım. Reks yanılıyorsun, dedi, bu kadın dan bahsedecek olsam... Sen derin derin uyuyordun. Gazetedeki Sen Ursula Ardfernden ona da senin zannettiğin kadmlardan değil. Ne yazmı okudum. Mis Ardfernin mücev evlenmeye niyeti var, ne de âşıklar tut bahsettin ha? herleri çalınmış öyle mi? Doğrudan dogruya hayır.. Yalnız maya... Hem sen bugün bir milyonersin... Evet. Dün kendisini gördüm. şöylece çıtlattım. Amcam son derecede Nerede gördün? Ne halde idi? Ti Kala kala ona mı kaldın? Kanlı Bilmece Yazan: Etigar Wallace * ** Polis müfettişi Karver kendisini görmeğe geldiği zaman Tab Holland oda sında bulunuyordu. Müfettiş: Amirlerime danıştım, dedi. Evvelâ bir gazetecinin tahhikata karıştırılmasına razı olmadılarsa da nihayet benim ısranm üzerine muvafakat ettiler. Şimdi Trasmerenin evine gidiyorum. Sizi de oraya götürmek istiyorum. Cumartesi günü açtığımız çekmeceleri muayene edeceğim Kâğıdda şu kelimeler okunuyordu: Polis müfettişile beraber sokaga çıktı«1913 senesi temmuzunun 17 inci gülar. Müfettiş kapınm önünde kendilerine mahsus bir otomobilin beklediğini görün nünü hatırhyor musunuz? Polis sizi ance şastı. Skotland Yardın böyle bir cö yor.» merdlik yapmıyacağmı bildiği için hayret Telgrafta imza yoktu. etmekte haklıydı. Polis müfettişi: Holland: Bu sabah gazete kolleksiyonlannı Bu araba Mister Trasmereninmiş, gözden geçirdim, dedi. Maksadım bu tadedi. Bir senedenberi garajda duruyor rihin manasını anlamaktı. Neticede Valmuş. Fakat Reks Lander bizim için çıka tersin Nevvcastlede yedi sene hapse mahnlmasına müsaade etti. Bu suretle bizi kum olduğunu öğrendim. Bu mahkumi masraftan kurtardı. yeti müteakıb hâkim kendisine «bir daha Yolda polis müfettişi izahat vermeğe buraya gelecek olursan müebbed küreğe mahkum olacağını bilmelisin.» başladı: (Arkan var) Bütün memurlarımız geceyi postanede geçirdiler, Trasmerenin muhabera
Abone Ol Giriş Yap
Anasayfa Abonelik Paketleri Yayınlar Yardım İletişim English
x
Aşağıdaki yayınlardan bul
Tümünü seç
|
Tümünü temizle
Aşağıdaki tarih aralığında yayınlanmış makaleleri bul
Aşağıdaki yöntemler yoluyla kelimeleri içeren makaleleri bul
ve ve
ve ve
Temizle