22 Kasım 2024 Cuma Türkçe Subscribe Login

Catalog

LEYLÂ ERBİL Hallaç DUBLİNLİLER JAMES JOYCE CHARLES VD. PERİLİ EV DICKENS TEVFİK FİKRET BÜTÜN ŞİİRLERİ -2 RÜBÂB-I ŞİKESTE Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları’ndan Yeni Eserler Modern Klasikler Dizisi -222 Modern Klasikler Dizisi -222 Dublinliler James Joyce’un ilk büyük yapıtıdır. 1914’te yayımlanan CHARLES DICKENS JAMES JOYCE bu derlemede yer alan 15 öykünün farklı karakterleri ve olay HESBA STRETTON örgüleri olsa da, hepsi de 20. yüzyıl başında Dublin’de yaşayan orta sınıftan insanların hayatlarından kesitler sunar. Joyce GEORGE AUGUSTUS SALA DUBLİNLİLER bizi tüccarların, memurların, kâtiplerin, tezgâhtarların küçük ADELAIDE ANNE PROCTER burjuva dünyasında gezintiye çıkarır. Mutsuz karakterleri kiralık İngilizce aslından çeviren: odalardan, pansiyonlardan, sokaklardan ve pub’lardan oluşan CELÂL ÜSTER WILKIE COLLINS dünyalarında; hayal kırıklıklarıyla, yalnızlıkla ve kasvetle dolu bir ELIZABETH GASKELL hayatın içinde sıkışıp kalmış, adeta felç olmuşlardır. İrlanda’nın CDL yeni bir ulusal kimlik arayışında olduğu o dönemde, Joyce yalnızca ulusal kimliğin değil, bireylerin kimliklerinin de felce uğradığını gözlemler. Bu öykülerin bir diğer ortak özelliği de, Perili Ev Charles Dickens’ın yönettiği All the Year Round karakterlerin yaşadıkları “epifanya” anlarıdır. İsa’nın paganlara dergisinin 1859 Noel Özel sayısında bulunan sekiz öyküden ve müneccimlere görünmesi anlamına gelen “epifanya” terimini, oluşur. Dickens’ın bu dergide yayımlanmış öykü derlemeleri Joyce bir kişi ya da olayla ilgili asıl gerçeğin birdenbire ortaya Perili Ev arasında en popüleridir. Her öykü “perili ev”in bir odasına çıkmasıyla karakterlerinin yaşadığı aydınlanma anlarını ifade musallat olan bir hayaleti konu alır. Üçü Dickens tarafından etmek için kullanır. Dublinliler’de bu dönüştürücü deneyimin Charles Dickens yazılan öykülerin geri kalanı Hesba Stretton, George doruğa çıktığı öykü ise başlı başına bir mücevher, “İngiliz dilinde Augustus Sala, Adelaide Anne Procter, Wilkie Collins ve yazılmış en güzel öykü” olarak kabul edilen “Ölüler”dir. Elizabeth Gaskell imzasını taşıyor. PERİLİ EV Hesba Stretton George Augustus JAMES JOYCE (18Sala82-1941): Dublin’de CHARLES DICKENS - Bütün ESERLERİ: 5 dünyaya gelen yazar, en iyi Cizvit İNGİLİZCE ASLINDAN ÇEVİRENLER: Adelaide Anne okullarında eğitim gProcterördü, sonra da Bu kitap, çoksesliliğine uygun olarak Çevirmenler Meslek DİDAR ZEYNEP BATUMLU, BÜLENT O. DOĞAN, Dublin’deki University College’a devam ROZA HAKMEN, SAVAŞ KILIÇ, ZARİFE BİLİZ, Birliği (Çevbir) üyesi sekiz çevirmen tarafından Türkçeye etti. 1902’de mezun olduktan sonra, şiirler Wilkie Collins ELİF ERSAVCI, DENİZ KESKİN, YUNUS ÇETİN aktarılmış ve eserin satışından elde edilecek telif ücreti ve “epifanyalar” olarak adlandırdığı kısa Çevbir’e bağışlanmıştır. Çevbir 2006 yılında kitap düzyazı metinler kaleme aldı. Şiirlerinden Elizabeth Gaskell çevirmenlerinin haklarını korumak için kurulmuş bir oluşan ilk kitabı Chamber Music (Oda meslek örgütüdür. Bugün altyazı-seslendirme ve tiyatro Müziği) 1907’de, A Portrait of the Artist Çev. Didar Zeynep Batumlu, çevirmenlerini de temsil eden Çevbir yayıncılık sektörünün as a Young Man (Sanatçının Bir Genç etkili aktörlerinden biri olarak faaliyet gösteriyor. Adam Olarak Portresi) adlı romanı 1916’da Bülent O. Doğan, Roza Hakmen, yayımlandı. Ulysses’in 1922’de Paris’te yayımlanmasıyla uluslararası üne kavuştu. Aynı yıl üzerinde Dublinliler Savaş Kılıç, Zarife Biliz, çalışmaya başladığı Finnegans Wake ancak 1939’da okurla buluşabildi. 1941’de Zürich’te yaşama veda etti. James Joyce Elif Ersavcı, Deniz Keskin, Çev. Celâl Üster Yunus Çetin 222 232 sayfa 176 sayfa A MODERN HASAN ÂLİ YÜCEL KLASİKLER DİZİSİ KLASİKLER DİZİSİ 05-Perili Ev.indd 1 8.01.2024 16:28222-Dublinliler.indd 1 20.11.2023 15:40 MODERN TÜRK TÜRK EDEBİYATI KLASİKLERİ - 8 3 EDEBİYATI KLASİKLERİ 48 MODERN TÜRK EDEBİYATI KLASİKLERİ -48 TÜRK EDEBİYATI KLASİKLERİ - 83 Rübâb-ı Şikeste’de âşıkane şiirlerden ziyade toplumsal iniltiler vardır. Mehmet Rauf, Servet-i Fünûn, 1900 Fikret’e küçük bir burjuva aydınıydı demekle onun memlekete yaptığı muazzam hizmetleri, “İyice güzel olduğum bi gündü. Yola çıkmadan önce, garın sinek pislikli aynasında sanatta ulaştığı baş döndürücü merhaleyi inkâr etmiyoruz. Büyük ve ana hattında, iyi bile görmüştüm bunu. Bakılası, konuşulası, ardına düşülesi bi günümdü. Kız manada ‘insaniyetçi’ şair Tevfik Fikret’in faaliyet gösterdiği devirde, içinde bulunduğu birden, dergilerini yanına atıp nereye gittiğimi sordu. Aldırmayayım, duymazlıktan muhitte başka türlü de olması mümkün değildi. Fikret yaşadığı devirde, bulunduğu muhitte, geleyim de, benim de onu hiç önemsemediğimi anlasın, içerlesin, dedim önce; en iyi ve en ileri ne olmak mümkünse onu olmuştur... LEYLÂ ERBİL Nâzım Hikmet, Resimli Ay, 1930 ama üç dört saat daha bu odacıkta tutsak kalacağım düşünüyle yanıtladım onu. Kendisinin de oraya gittiğini söyledi. Sözden söze geçerek de, annesinden Fikret’in aruz veznini kullanış tarzındaki yeniliklerden çok daha mühim olarak döndüğünü, iki yıldır evli olduğunu, kocasının kırk dokuz numara kundura edebiyatımıza ilave ettiği şey, o zamana kadar pek aşinası olmadığımız sosyal ve insani Hallaç giydiğini, sevişerek evlendiğini saydı döktü. Ağzını büzerek yarım yarım mevzuları ele almak, taassuba ve irticaya karşı ilk itiraz bayrağını kaldırmak gibi her zaman konuştuğundan, ne dediğini anlayamıyor, hemen hemen her sözünü yeniden takdir edilecek, örnek alınacak cesaretidir. söyletiyordum. Bu yüzden, tek konuşmalık süre katmerleniyor, konuları da Sabahattin Ali, Yeni Adam, 1939 ilgilendirmediğinden beni, yeniden sıkılmaya başlıyordum. Tüm yolcuların, yolcu Edebiyat-ı Cedide akımın önemli temsilcilerinde Tevfik Fikret, şiirimizin Batılılaşmasında, olmayanların da, bi annesi, bi kocası-karısı, masası, boyu bosu vardı şüphesiz.” yeni bir görüş, duyarlık, deyiş ve imgeye ulaşmasında en çok emeği geçen “İncik Boncuk” adlı öyküden. edebiyatçılarımızdandır. Asım Bezirci’nin günümüz Türkçesine uyarladığı Tevfik Fikret’in bütün şiirlerinin ikinci cildi Rübâb-ı Şikeste yıllar sonra, yeni edisyonuyla edebiyatseverlerle buluşuyor. Leylâ Erbil (1931-2013) İstanbul’da doğdu. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi İngiliz Edebiyatı Bölümü’nde Tevf ik Fikret (1867-1915) eğitim gördü. Çeşitli kurumlarda sekreterlik ve çevirmenlik Edebiyat-ı Cedide (Servet-i Fünun) topluluğunun en önemli yaptı. 1956’da ilk öyküsü “Uğraşsız”, Seçilmiş Hikâyeler’de temsilcisi, şair, yazar, ressam. Tevfik Fikret, Mekteb-i yayımlandı. Dost, Yeni Ufuklar, Yeditepe, Papirüs, Ataç, Sultani’yi (Galatasaray Lisesi) birincilikle bitirdi. Burada Yelken gibi edebiyat dergilerinde yazdı. Kendinden önceki Muallim Naci, Recaizade Ekrem ve Muallim Feyzi gibi çok yazın okullarına bağlı kalmadı. Başlıca düşünce kaynakları, değerli hocalardan ders alan Fikret’in ilk şiirleri Tercüman-ı Marx ve Freud olarak belirlenebilir. Dilin yerleşik kelime Hakikat ve Mirsad’da yayımlandı. Malumat dergisi (1894) ile Tanin gazetesini (1908) çıkaranlar arasında yer aldı. haznesini değiştirerek yazınımıza yeni bir bakış açısı, psikanalizin çağrışımlarından yararlanarak yeni bir dil ve Servet-i Fünun’un başına geçmesiyle (1896-1901) dergi kısa biçem getirdi. sürede edebiyatta yenilik isteyen gençlerin buluşma noktası, Erbil, Türkiye Sanatçılar Birliği (1970) ve Türkiye Yazarlar Edebiyat-ı Cedide topluluğunun yayın organı haline geldi. Sendikası’nın (1974) kuruluşunda etkin roller aldı. İlk şiirlerini Divan edebiyatı tarzında yazan Fikret, bu PEN Yazarlar Derneği üyesiydi. 1961’de TİP üyesi olan Erbil, TİP’in Sanat ve Kültür dönemde “sanat için sanat” anlayışıyla bireyi ön plana çıkaran şiirler kaleme almış ve büyük ilgiyle karşılanan Rübâb-ı Şikeste’yi yayımlamıştır. Rumelihisarı’nda -bugün Bürosu’nda bir süre görev yaptı. PEN Yazarlar Derneği, Leylâ Erbil’i 2002 ve 2004 Rübâb-ı Şikeste müze olan- projesini kendisinin çizip “Aşiyan” adını verdiği evi yaptırdı. Gerek istibdat yıllarında Nobel Edebiyat Ödülü’ne aday gösterdi. Kendisi hiçbir ödüle katılmamıştır. Erbil’in Hallaç (1960), Gecede (1968), Eski Sevgili (1977), Üç Başlı Ejderha (2005) adlı döneminin baskıcı ortamı, gerekse melankolik ruh halinin etkisiyle burada bir nevi inzivaya öykü kitapları; Tuhaf Bir Kadın (1971), Karanlığın Günü (1985), Mektup Aşkları (1988) adlı çekildi. Bir dönem Galatasaray’da Türkçe öğretmenliği ve müdürlük de yapan Fikret, Kırık Saz romanları; Zihin Kuşları (1998) adlı deneme kitabı ile Cüce (2001) adlı novellası ve bir hayatının sonuna kadar bu evin yanındaki Robert Kolej’de öğretmenlik görevini sürdürdü. Edebiyatımızda Batılı sanat anlayışının yerleşmesinde büyük rol oynayan, entelektüel edebiyat türüne almak istemediği son iki kitabı Kalan (2011) ve Tuhaf Bir Erkek (2013) de Hallaç Bütün Şiirleri 2 kişiliğiyle de kalıcı izler bırakan Tevfik Fikret’in eserlerine Türk Edebiyatı Klasikleri yayınlarımız arasındadır. Dizimizde yer vermeyi sürdüreceğiz. Leylâ Erbil Tevfik Fikret 48 112 sayfa 83 528 sayfa MODERN TÜRK EDEBİYATI TÜRK EDEBİYATI A KLASİKLERİ DİZİSİ KLASİKLERİ DİZİSİ 48 _HALLAC-KARTON.indd 1 8.01.2024 15:24 83-Tevfik Fikret Rübâb-ı Şikeste.indd 1 15.12.2023 15:18 7 15 ŞUBAT 2024 BÜTÜN ŞİİRLERİ -2 Rübâb-ı Şikeste
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear