25 Kasım 2024 Pazartesi Türkçe Subscribe Login

Catalog

içlerine! Ve aklımdan çıkmaz aples odıdarıuın eşig'itıde tcpinişlcri: Kadınlar, hey savaşçıkadıntar bıze deg'ın sıvrtbnış ok ve kdrgıyLı! Çengiler, hey çengiler çog\ddr<ık yerde çeıık ve çalgıyla! Sılâhlardır kııcaklar dolusıı hıtnlar, kızldrdır arabalıir dolıı.su bunlar, bir karlallar dagıtımı lümenlere, Bir mızraklar yükselmesi dışııitihallelerde yeryüzünihı en genç halklart içııı kırılmış demetleri düşkiin kızog'ldiık.rja rın, Bdgjdnınanıi) ey büyük desteler! o geııiş ve dıri, o bıçılmış ekıuler, erkeklenn kollanna devrilen! ... Ve abanoz temelinin üstünde Keııt urçdddiıdtr, bılgipı~ uar djlızlartnda, Okur, duvarlanmızda yabdneı büyük ılîın ajışlennı, Ve •ierinlik duvarlarımızdddır, Kızılderıli kız orada, ev sahıbıııde kaldeaklır bu gece. IV Kıırıılmuş tlgiler Yidile'le; edılıııiş ilıraflar kaptlarımızda Oldiir beni, mııtltduk! Yeni bir dil her yandan sunuyor! bir soluğuıı seriıılıği diiııyadatı I ıpkısı gibi rııh esintiMtıin, lıpkısı gibi bağınhın şeyıtı, Varlıg'ın kendine, ö'zünü; kdynd^ın kendnıe, dojluş gizinr llıi! esenlikli tanrının her \u ytig\hrma\ı yüzlenmize, çiçeklenmiş bir meltem gibi (ı(iveren ot hoyunaı, ki aşar en ıızdk sapnnıların hızmı ... Pek şüphetiSülanneler, çiçek tozlart, lohumlar ve hafıf lürler Saçıalar, I langt düşük yükteklıklerden ele veriyorsunnz bizim ıçtıt hangı .yolları, Vıondar altmdd laşa ttılulmuş en güzel yaralıklar gibi kanallarının ^armthı üstünde? tkidebir neden giderdiniz öyle uzag'a, düşlenıemiz gerekeıı yere her zatnan, sanısını yilırdig'ımız? Ve başka hangi durumdan söz açarsımz bize, amsını yıtirdig'imız:' Kullu nesneler altşverişi için aranuzda, yatakhırınızı bırakıp gıder miydiniz, ey satıalar? Serin ilişkisinde dalga serpin/isinin, ydanyasltgı ve kar tadını geliştirdijli yerde gök, Vg'rak edınirdıniz o kösnücül şimşeği, ve yırtılmış büyük taıdarın altkabug'undd, () yalııı, çizgili tirşesinde tatırı.sal bir fitılm, diyeeeksıuiz bıze, ey Yagmurlar! hangı yeni dildı ısleyen sıztn ıçin o büyük harfıni yeşil dteşin. Saint]ohn Perse/ Şiirler/ Çeviren: Sait Maden 'El değmedik suyun altındaki ıssız kil, uykusuz kişilerin adımlarıyla yunup vıkanmıs' ŞaintJohn Perse, Fransız şairi ve diplomatı. Once PointeâPitre'de, sonra Pau ve Bordeaux'da okudu, 1914'te Dısişleri Bakanlığı'nda görev aldı. Sırasıyla Pekin elçilik sekreteri (19161921), Aristide Briand'ın diplomatik kabinesinde yönetici (19251932), Dısişleri Bakanlığı genel sekreteri oldu (19331940), 1940'takendi isteğiyle bu son görevinden ayrıldı. ABD'ye gitti, 194l'de Washington'da yerleşti, orada, SaintJohn Perse adını kullandı, 1946'ya kadar Library of Congress'in danışmanlığını yaptı. 194l'de Eloges (Ovgüler) adlı şiir kitabiyla edebiyat hayatına atılan SaintJohn Perse, 1924'te Annabase'ı, uzun bir sessizlik döneminden sonra Exil (Sürgün) (1942), Vents ..(Rüzgârlar) (1946), Amers (Acılar) (1957), Chronique (1960), Oiseaux (Kuşlar) (1962) adlı eserlerini yayımladı. Uzun süre günlük olaylar ve meselelerin dışında kalan eseri, zenginliği ve doğrudan doğruya duyulara seslenmesiyle şairin kişisel dünya görüşünü ve bağlı olduğu toplum sınıfını yansıtır. Asd özelliği, benzetilerle bol bol bezenmiş lirizminin geniş soluklu olmasındadır. SanitJohn Perse, insanoğlunun temel meselelerine değinen temaları seçer. Çocukluk yıllarının büyülü dünyaşını veya slla özlemini onun gibi yaşatmayı bilen şair çok azdır. 1960'ta Nobel Edebiyat Odülü'nü aldı. YAĞMURLAR I Yağmurun banyan ağacı kök salıyor Kent üzerindc, Bir lczcanh poltp yı^ırıı yükscliyor bu göksuyu süliinde ketıdi mercan düğünlerine, Ve hasmına ag geren bir savaşçı gibi çıpldk Düşünee kız yelesıni tarıyor halk bahçelerinde kendı kendıne. Sakı, şiır, suların açık arlırmasında yakındalıg'ım konunun, Sakı, şiir, suların çig'neyen adımlarında savuşmasını konunun, Yalvaçsı Kızoğlankızlar bö&ründeki bir yüksek iztıi, .. Hir alttn yumurtaaklar çallamasını çamıır çukurlannın boz gecesinde Ve serdmiş yalagımı, ey lıaak! kıyısında öyle bir düşün, Canlandıgı ve büyüdüğü ve çevrinmeye durdug'u yerde şiirin açık saçık gülü. Ürkünç Yannsı gülüşümün, işte av etleri tadtyla tüten yeryiizü, El dehnedik suyun altındaki ıssız kil, uykusuz kişilerin adımlarıyla yunup yıkanmış, Ve, kokusu bir şarap gibi pek yakından sezilmiş yeryüzü sebep deg'il mi gerçekten yok olmasına belleg'ın? geııe defcerlı kıvdetmı '•> Yaklaşmantz ne yaman oldu, bilirdik, biz kentlder, cılız Damvndakı dılsız A nd Dag'ı, içınt tilktşlar kıiynamaden dışıklanmtz üstünde, fcı, hem de size, ey Yıijhnurldr! En gururlu iç dökmeler düşünürdük ama sağnagın ılk soDâvamı gelırip dikeceg"ırn karşımza: Kurgılcirtnh lug'unda. zın ucunda en açık varlık payıinı! Ve kavuşturursunuz bizi, ey YağmurLır! insdncd dırenmeŞitrın dııdaklarındakı ktipüg'ü bir mereanlar siitü mize, maskelerimiz altındaki bu kil ladıyla. gıbı! Ve o, ki bükülüp (jynar bir yılanlı hokkabaz gibi başlangıcmda tümcelertmin, Bir kılıçt<ın daha çıpldk Düşünce nöbet oyunldrında, Oğrelecek bana törenı ve ılımlılığı şıırdeki sabırsızlıg'a karşı. Ürkünç Yannsı gülüşümün, tut beui ic döküşten, şarkıdan ve buyıır edişten. Ürkünç Yannsı gülüşümün, o ne küçümseme duddklannda sainag'uı1. Ne yok olmıış tuzaklar en yüksek göçlerimîz altındd! Parlak ög'le gecesinde, ılerı sürüyoruzyeni birçok Onermeyi, varlığın o'zü üstüne... Ey aumanlarki işte ocak taşt üstünde! Ve damlanmızdakı sıcak yag'mur kararttı bile ellerimizdcki nice lambayı. En yüksek yörelerde arayaeak mıyız belleği?... ya da şarkıya mı dökmemiz gerek unululuşu s/ğ yapraklanmalann o kutsal, altın kitaplarında?... Düş'ün lale ağaçlarına boyanmış alın yangılanmız, su birikintilerinin gözündeki ak leke, kuyu ag'ızlanna yuvarlanmış taş, yeniden ele alınacak o güzel konular deg'il mi işte, Eski zaman gülleri gibi savaş sakatının ellerinde?..Kovan daha meyve bahçesindedir, çocukluk dirgeninde yaşlı ag'acın, ve yasak merdiven şimşegin güzeldulluklarında... Tatlılığı nergisin sansabırın... Küçümsenmemiş insanın yavan mevsimi! Us yantklarından yorulmuş yeryüzü bu. Aynalannda bankaalann taramyoryeşilyag'murlar. Ağlayan kadınlann ıltk çamaşırlannda silinecek tanrtkızların yüzü. Ve içlerine yeni düşünceler doğuyor sofralartnda imparatorluklar kurucuların. Bütün dilsiz bir halk ayağa katkıyor tümcelerimde, geniş kenarlannda şirin. 'l'annsı, ürküne Yannsı güluşümü'n! işte düş'ün arka III yüzü toprakta, Savurun, kalburla savurun deniz burunlannda, büyük Asıır savaşçılartntn oldu kız kardeşleriyürüyen o kemik yığınlarınt hir öteki savaştn, büyük kemik yığınlannı Kat kat denizlerin yıgılmasına karşılığı gibi yüksek kumullarm, isle, işte yüksek Yag'murlar yeryü'zünde: heyaz adamın, ki çocukluk bunun üzerine kuruldu. Yiiy tolgalı ve yüksekloparlayışlı, gümüşler ve Kullanıltşına son verilmış yeryiizü, kundaklara vuVe havalandınlsın iskemlesinde, demir iskemlesinde, rulmuş yeni saal, ve yoklanmaya vanlmış yüreg"im bir ya hiüurlarla mahmuzlu, halkları irkilten görünüşlere tutıdmuş kişi. dırgı 'icsiyle. Yildişını çtgneyıp ezen Dıdon gibi Kartaca kapılarındd, Cörmemize son olmayacak dumdnım sınırsız denızlerde II tarıhin o kömür kesilen yüksek oltiylarının, Karıst gibi C.or/ez'in, kille esrik ve boyanmış, draPek şüphelı Sülanneler, gözleri ablalıkla örliilü I lızAyaid kaldırırken Manastırlarda ve Miskitı Yekkelerinde, \mdd yüksek ve yapma bitkılerınin.. "»le/çiler, ey Yag'murlar ki sizlerle bir divikler ve ak ag\ıççilekleri kokusu yatdlak Prensleri \az (îeeeyle parla/ır/drdı gök »nıvısinı sılâhlarımızın kdfeslerınden: lııtar altşılmamış ınsan kastını, ııe diyeceğiz bu akdipçiklerinde, şıim ölçeeek olana uykusuzlu^umuztın yükseklig'hıi? "Benim, benim insanlar arasında yaşdntd zevkım vardı, ve Yerleştireeekler Niuını (idalarıtnızdıi, aynalttrını işte yeryüzü teslim etmede yabancı ruhunu..." llaııgı yeni yatakla, hangı inaleı başlüiı kıiçıraaıgjz S4YFA 18 CUMHURİYET KİTAP SAYI 644
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear