22 Kasım 2024 Cuma Türkçe Subscribe Login

Catalog

8 E K I M 8 9 7 ü I. Aral, N. Barbarosoğlu'nun "Ne Kadar da Güzeldir Gitmek"ini irdeledi.. X sayfada U Üstün Alsaç, yeni çıkan karikatür kitaplarını değerlendirdi 10 sayfada üSühaSertabiboğlu, Cartos Fuentes'in ulusal kimlik sorununu değeıiendirdiği "Kutsal Bölge"yi irdeledi. U.sayfada ü Behzat Ay, Tanzer Sülker Yılmaz'ın "Gençlik Hareketleri"ni değerlendirdi B. Cumhuriyet A 8 I Z E K Yavuz Muhsine Helimoğlu Muhsine Hoca, elinde kalemi, Bilkent'teki kitaplarla dolu aydınlık odasında, üretipyaratarak, tiyatro ve müzik bölümündeki lisans ve lisansüstü öğrencilerine "Mitoloji" vc "Metin Çözümlemeleri" derslerini okutarak, çağrılı olduğu ünivesitelerde konuk hoca olarak dersler ve konferanslar vererek, sempozyum ve kongrelerde bildiriler sunarak, "Cumhuriyet"te ve çeşitli dergilerde yazarak, kendi deyimiyle "güneş gözlü" öğrencilerini de ardına alıp, bu "rüzgâra karşı" ve "güneşe doğru" koşusunu sürdürüyor. Bu koşunun sonunda, ortaya daha pek çok ürün çıkacağa benziyor. "Muhsine Hoca"ya, Halk kültürleri denizinde "iyi koşular" dileyelim ve sonuçlarını hep birlikte yaşayıp görelim, sevinip gönenclim... AYŞE GUNEŞ Çağdaş bir "Masal Anası KITAP " uhsine Helimoğlu Yavuz: O, bir "Efsane Avcısı" vebir "Masal Doktoru". Karşılaştığı heryüzü, özdlikle de "görmüşgeçirmiş" yüzleri, bir kayııak olarak görüyor veonda kimbilir, hangi efsane veya musalın gizfi olduğunıı düşiinüyor. Derken, usuldan usııla ulaijinaya çalışıyor o kaynağa. Çoğu zaman da eli boş dönmüyor. Zaman zaman da bir kaynağa ulaşmak, kendi deyişiyle "ömrünü söküyor". Bu nedenle de "Diyarbakır Efsanclcri" kitabının önsözünde, bu konuda şöyle diyor: " Yaşları yüze yaklaşmış, asırlık insan bellckferinin dipsiz derinliklerinden, bu efsaneleri söküp alarak gün ışığına çıkarmak, ölüme ve dolayısıyla da yitip gitmeye bırakmamak, çalışmanın en zor bölümünü oluşturmuş ve beni derleme çalışmalan konus^nda, şu sonuca ulaştırmıştır: İNSAN: Okunması en zor kitap." DerleJiği efsane ve masalları inceleyip yayınlarken de her birinin, kaynakları hakkındaki kısa bilgiden oluşan "nüfus kâöıdını" kimliğini metinlerin başında vermiştir. Bu konuda da şöyle diyor: "Çünkü, bu efsane ve masalları ydlardır, yüzyıüardır, birbirlerine dilden dile, gönüldcn gönüle aktara aktara, güniimüze kadar getiren asıl sahipleri onlardır. Ben yalnızca Latince bir söz olan' Ver M ba volant scrıpta nıanent' (Söz ucar yazı kalır) ilkesinden hareket ederek, bu sözlü halk kültürünü yazıya geçirip, kalıcı kılan bir aracıyım." Görüldügü gibi o, çağdaş bir Homeros ve de bir "Kadın Homeros'. Ayrıca, bu efsane ve masalları, yalnızca yazıya geçirmekle kalmıyor elbette. Onları bir "teşrih masası na yatırıp, bisturi yerine kalemiyle kesip biçerek, birer birer inceliyor. Ama, neinceleme... Onların yalnızca ulusal kirnlikJcrini incelemekle kalmıyor, uluslararası konumlarınıdasaptayıp gösteriyor. (Çünkü onun kendisine örnek aldığı Hoca, Pertev Naili Boratav). Örneğin, iki ciJtlik Diyarbakır Efsaneleri kitabında yer alan 251 cfsanenın motiflcrini, Stith Thompson'un "Motit Index of Folk Literature "una göre sınıflandırarak, motif sıralamalannıyapmıs. SekizyılboyuncajigneyJekuyukazar gibi, büyülc bir sabır, özen ve bilimsel titizlikle yaptığı alan araştırmasına dayanan bu çalışması da sonunda değerini bulmuş doğrusu. IsveçStockholm'de " Araştırma Odülü" alırken, AlmanyaBamberg Üniversitesi Doğu Dilleri Bölümü'nde de okutulacak ders kitapları kaynakçasına girmiş. Ülkemizde ise, yaratılış süreci içinde başına gelmeyen kalmamış. "Zevkli Aydın"ların, "Karanlık Uçmrın, sinDevamı 4. sayfada. « " • CUMHURİYET KİTAP SAYI 399
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear