28 Kasım 2024 Perşembe Türkçe Subscribe Login

Catalog

0 KURL A R A Şemsettin Ünlü, edebiyat alanına önce şiirle sonra da romanla girmiş yazarlanmızdan biri. İlk romanı "Yukarı$ehir"le 1987 Orhan Kemal Kotnan Armagant'nı, ikinci romanı "ToprakKurşun Geçirmez'le de 1989 Madaralı Kotnan ödülü'nü alatı Şemsettin Ünlü, yeni romanı "Yüz Uzun Yd"la çıktı bu kez okur karştsına. tnsanla birlikte var olan, kendini, doğayt, kendinden sonrasım sorgulama, dengeleme, kalıcı kılma istencinin tamklıgı olan "YüzüzunYıl"ında, Ünlü'nün önceki romanlart gibi olutnlu karşılanacağtnı umuyoruz. Sennur Sezer arkadaşımız Cumhuriyet dönemimizin ilk kadın yazarım, Sami Nabi özerdim'in deyişiyle "tnsanı ürkütecek kadar usta"yazarım, Nezihe Meriç V anlattı sızlere. îlgiyle okuyacaksımz Sezer'in yazıstnı. Son zamanlar Kürter üzerine yazılan küaplarda inamlmaz bir artış gözleniyor. Ragtp Duran bu kitaplardan üç tanesini değerlendirdi sizler için. Bol kitaplı günler... TURHANGÜNAY I L E R I Ülke edebiyatları "GÜNDOĞAN EDEBİYAFta Yayın Yönetmenliğini Prof. Dr. Gürsel Aytaç'ın, Sanat Yönetmenliğini Doç. Dr. Yıldız Ecevit'in, Yazı Işleri Müdürlüğü'nü Nuran Demir'in yaptığı ve Ankara'da yayımlanan "GÜNDOGAN EDEBİYAT" alttncı sayısına ulaştı.. Türk Edebiyatı'nın yanı sıra tüm ülkelerin edebiyatını da kucaklamaya çalışan dergi, özellikle bu yanı ile oldukça din.ımik bir yapıya sahip. Üç ayda bir yayımlanan derginin son sayısının Türk Edebiyatı bölümünde Gürsel Aytaç'ın "Edebiyatta Değerli Olan Gerçeklik mi?" ve Nurhan Batu'nun "Yaşar Kemal'de Mecaz"; "Bir Yazar Kendini AnlaBahar 1M3 tıyor" bölümünde Burhan Günel, özgeçmişini vc yazarlığa yönelişini anlatıyor. Alman Edebiyatı bölümünde Nevzat Kaya'nın "Thomas Mann Sürgünde, Lotte Weimar'da", ü n u r Bilge Küla'nın "Martin I.uther, Türk'e Karşı Duaya Çağrı", Şeref Ateş'in "Yapısalcı Yaklaşım ve Woyzeck'in Analizi" adlı yazılan var. Amerikan Edebiyatı bölümünde, AtUla Silkü'nün "Poe ve Yazın Eleştirisi"; İngiliz Edebiyatı bölümünde, Ülker Sayın'ın "Bir Roman ve Senaryo Karşılaştırması", Günseli Sönmez tşçi'nin "Tiyatro Alanında Feminist Eleştiri", Nursel Içöz'ün "Modern Bir Alegori örneği: Sineklerin Tanrısı"; İtalyan Edebiyatı bölümünde, Nevin özkan'ın "Gabriel D'Annunzio'nun Yapıtlarında Kadın", Sema Uluğ'un "Saba Üzerinde Leopardi Etkileri"; Çeviri Bilim bölümünde Nuran Özyer'in "Hamburg'ta Düzenlenen Okuma Günlerinden"; Kuramsal Yazılar bölümünde ise Gürsel Aytaç'ın "Çağdaş Edebiyat", Sema Ege'nin "19. Yüzyıl Fin de Siecle Edebiyatı", Lale Oztürk'ün "Kısa Öyküyü Bitirirken" adlı yazılan yer alıyor. Dergide ayrıca kısa kısa kitap tanıtımları da yapılıyor.Derginin Yayın Yönetmeni Prof. Dr. Gürsel Aytan bu sayıya yazdığı önsözde şu görüşe yer veriyor: "Gündoğan Edebiyat'ın özellikle edebiyat bilimi araştırmalannı üniversite dışına taşımak işlevini üstlenmesini istedik. Bu, umarım edebiyat dünyamusa yeni bir nitelik kazandıracak ve edebiyatın, yalnızca politikanın hizmetinde görülüp değerlendirilemeyeceğini, edebiyat biliminin çok geniş imkanlarla çalıştığını, çeşitli edebiyatlara açüan pencerelerle gösterecektir." İİINOOGAN EIJEBIYAI Metın Yurtbası ünlü dilcimlz Omer Asım AKsoy'la sözluğunü Incellyor. • Turk atasözlepi İngilizce'de Türk atasözlerinin çeşitliliği ve zenginliği dilimizin yadsınamaz gerçekliklerinden biri. Sadece bizim bildiğimiz bu zenginlik Metin Yurtbaşı'nın "atasözlerinin evrenselliğini kanıtlamak" amacıyla yaptığı anıtsal çalışması sonucu, yabancılar tarafından da tanınacak artık. Araştırmacı Metin Yurbaşı, yaptığı çalışma ile bir "ilk"e de imzasını atmış oluyor böylece. Metin Yurtbaşı > nıntamamen"amatör ruhla"ha zırladığı ancak TJU konudaki otoritelerin takdirini toplayacak kadar da "profesyonelce" bulunan "Dictionary Öf Turkish ProverbsAtasözleri Sözlüğü", yüz yetmiş iki konuda beş bin atasözünü içeriyor. İngiliz atasözleriyle de karşüaştırmalı olarak yayımlanan sözlük için ünlü dil büginimiz Ömer Asım Aksoy şunlarısöylemiş: "Birulusunen kapsamlı göstergesi atasözleridir. Türk atasözleri ise dünya atasözleri arasında en zengin ve en seçkin bir nitelik taşır. Çok eski bir tarihin soylu yaşamını yansıtan bu sözlerin başka uluslara bildirilmesi, evrensel bir eğitim değeri taşunası yanında, ulusumuzun büyüklüğünü dünyaya tanıtmak gibi yüksek bir yurtseverlik hizmetidir. Sayın Metin Yurbaşı, bol kaynaklar üzerindeki yorucu çalı^masıyla böyle bir işi başararak hem y urttaşlarının hem de öteki ulusların teşekkürünü hak etmiştir. Kendisini yürektenkutlarım." Metin Yurtbası ise böyle bir çalışmayı neden yeptığını şu sözleriyle dile getiriyor: "Şöyle bir araştırdığımda, bu türden birkitabın hemen hemen hiç hazırlanmamış olduğunu gördüm. Buna en yakın kitap, 1871 'de bir Ermeni rahip tarafından hazırlanan ve Londra'da çıkarılan "Osmanlı Atasözleri ve Tuhaf Sözleri" adlı çalışma. Bu alanda Türk atasözlerini tanıtıcı başka bir kitap da olmadığı için halen Batı'da bu kitap biliniyor. Ancak bu kitaptaki bilgiler son derece yanlı bir mesaj veriyor. Benim kitabım bu alandaki boşluğu dolduruyor." Metin Yurtbaşı, çalışmasının geniş yankılar uyandırmasının ardından hemen çalışmalara başlayarak sözlüğünüh önce Almanca sonra da Fransıca ve Japonca versiyonlarını hazırlamaya başladı. Hava Kuvvetlerine İngilizce öğretmeni olarak giren, İstanbul Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı'nı bitirdikten sonra îngiltere'de Hsansüstü eğitimi alan Metin Yurtbaşı İngilizce'nin yanı sıra Almanca ve Fransızca'yı da çok iyi derecede biliyor. Sözlüğü edinmek isteyenler, "Metin Yurtbaşı, Hv. Subay Loj. A 10/8 EtimesgutAnkara" adresine ya da (4) 244 06 65 No'lu faksa başvurabilirler. • S A Y F A 3 "ŞAİRİN ATÖLYESİ", döpdüncü sayısında... Broy Yayınevi tarafından yayımlanan "ŞAİRİN ATÖLYESİ'VDİvan dizisi dördüncü sayısuıa ulaştı. Derginin bu sayısı da önceki sayıları gibi yine zengin bir içerik taşıyor. Birici Hamur kağıda basılmış ve içinde yazar fotoğrafları da bulunan derginin bu sayısında, 1993 Yunııs Nadi Şiir ödülü'nü kazanan Ahmet Ada, Hüseyin Alemdar'ın sorulannı yanıtlarken, "2000'lerin Şiirine Doğru" yazısında da şiirin gündemini tartışıyor. Seyyit Nezir, "Militan Şiirinden Kalan" adlı yazısıyla 1980 öncesi şiirimizin politik tematiğindeki olumluolumsuz özelliklere yeni vurgukr getiriyor. Dergide "Yükselen Şair Tipi" adlı yazıda "tüketim için şiir yazılması" üstünde durulurken; Aragon'un "Prag Söylevi"ndeki "nasıl bir toplumcu gerçekçilik" tartışması, Eşref Denizhan'ın "Madde Insana Yetmez", Avram Ventura'nın "Işıyan Sözü Gördüm", Ahmet Necdet'in "Şiir Günlüğü", Nükhet H. Gökaltay'ın "Devinim Işığı" adlı yazılan yer alıyor; Metin Cengiz, "Amaçsız Amaçlılık" yazısında "şiirin yazılına süreti"ni mikroskop altına yatınyor. "ŞAİRİN ATÖLYESl"nin bu sayısının ilginç ürünlerinden biri de Goethe'nin Türkçe'de ilk kez yayımlanan "Roma Ağıtlan" adlı erotik şiirleri, Arif Gelen ve Gültekin Emre'nin onaklaşa çevirdikleri şürler desenlerle süslenmiş. Dergide, Sıvas'taki Pir Sultan Abdal Şenliği'nde aydınlann şeriat yanlılarınca yakılmasını kınayan ve Dergiler Platformu'nun ortak imzasını taşıyan "Çağrı"sı, Hilmi Yavuz ve Seyyit Nezir'in bu konuya'ilişkın yazılan ve şiirleri yer alıyor. 182 Imtiyaz Sahibi: Berln Nadl oBasan ve Yayan Yenı Gun Haber Aiansı Basın ve Yayıncılık A.S o Genel Yayın Yönetmenl: özgenAcar Genel Yayın Koordinatörü. Hlkmet Cetinkaya o Genel Yayın Danısmanı OtTıan Erlnç o Yazı Isleri Muduru. Celal Başlangıç o Yayın Yönetmenl Turhan OünayoGrafikYönetmenı Dllek llkorur oRekiam Rehaişıtman TflJ CUMHURİYET KİTAP
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear