29 Kasım 2024 Cuma Türkçe Subscribe Login

Catalog

EMEL İRTEM’DEN LİRİK ŞİİRLER: ‘HU!’ Evrensel şiirin kalbinden... Emel İrtem şiirlerini okuduğunuzda “ormanda kaybolma cesareti” ediniyor, “gerçekleşmesi olanaksız olanı” arıyorsunuz. İrtem nesnelerle konuşabiliyor, kimi nesnelere akraba gözüyle bakabiliyor ve birer yaşantı sıcaklığıyla yaklaşarak nesnelerin elinden tutuyor. Kendi dilini oluşturmuş bir şair. Muzip, güleç, ironik, lirik bir tavırla yazıyor. niz kabuklarına sıkışmış rüyaların” da ENGİN TURGUT rüyasını bir film gibi seyredebilir. Büyük hüzünlerin manevi şairi- dir. Gittiği her yere şiirin sesini, Porsuk SEVECEN BİR DİL Çayı’nda yüzen kuğuların esenliğini bıra- Emel İrtem şiirlerini, kafasına, aklına, kır. Dünya ve düş bilgisiyle hemhal kar- gönlüne göre yazdığı ama hep bir gözü deş şairlerimdendir. Şiir komşumdur. kısık, şiir olana hınzırca ve aşkla baktı- Deli divane yazarak okuru şaşırtmasına ğı için çok seviyorum. Bazen zarif bazen şaşırmamak gerektir. Sokakları evi bile- acımasız yazıyor ama hoyrat yazmıyor. cek kadar, bahçeden evlere akar şiirleri. Sevecen bir dil kullanıyor. Bir “Şık Katil Amca ve Üşümez Hafiye” şiiri mesela... MELEK VE MASAL Güneşle yazıyor postallara kafa tutarak! DİLİNİN UZAĞINDA! Şiirlerinde merak uyandıran ve şaşırtan Kendine özgü bir şiir dili var. Dene- bir şair. Şiirini özgün sesiyle yazıyor. Şi- yimli bir sokak dili bu! İnsan kalbini hem ir yazarak dünyanın kırılan iyilik kapıla- öpen hem ısıran bir dil, melek ve masal rını tamir ediyor. dilinin uzağında kendine ait, kendi yaptı- Latin dili ve edebiyatı mezunu olun- ğı barakada yaşıyor. ca Latin dilini de iyi biliyor, doğayı koru- Ataerkil bir düzene pas vermeyen bir ma altına almak istemesi bundandır. Çok şairdir Emel İrtem! Sevgili Gülten Akın’a “zehirli rüya” görmüşlüğü vardır. “Top- nasıl “kadın şair” demiyor, diyemiyorsak rak dünyanın aklıdır” der, delirmiş bir aynı duyarlılığı diğer kadın şairlerimize de çağa karşı ayak diretir. göstermemiz gerektiğini düşünenlerdenim. Onların birikimleri göz ardı edilemez. YAŞAMIN TIPIRTI SESLERİ... Estirdikleri poetik rüzgâr eşsizdir. Şiirde- Sadece Hu! kitabı değil, bütün şiirle- ki olanakların sınırlarını sonsuz olana aç- ri yaşamın “tıpırtı”larına kadar uzanır. tılar. Puslu ve çok sisli bir şiirin perdesini Kuşlara, böceklere, sineklere, balıklara, kaldırmakla yetinmeyip bu perdeyi çok- yosunlara, kurbağalara, yapraklara, suya tan yırtıp attılar. Bize de onları sevgiyle bakar ve “muhteşem bir şey varoluş” okumak ve anlamak kalıyor. diyerek mırıldanır. Bir gün bir “dönüş yolunda”, evren- Soluğu konuşur: “Dünyanın ilk yara- sel şiirin kalbine tırmanan, “kibar bir dılışına dönüyorum/ nehirde…” diye- martı”yla yarenlik eden bu şaire rastladı- rek “varlık ve yokluk” arasındaki ince te- ğınızda sizlere şunu söylüyorsa şaşırma- raziye lirik dokunuşlar yapar. O yüzden yın ve şiirlerinin tadını çıkarın isterim: “Çöp ve Bilgi” şiirini çok sevdim çünkü hâlâ “filbahri çiçeğinin kokusuna âşık” “Geçtim dünya hallerinden ve yetmiş bin sırattan/ Ama geçemedim dolayların- ve sevgilisini balık sanıyor! Emel İrtem şiirlerini okuyunuz. Şiirle- dan bari fezada gezdir/ Hep güzel bir rü- rinde yağmur yağıyorsa sesini duyarsınız, yanın başında doğuyorum/ Sonra ölüyo- rum kâbusunda sevgisiz birinin…” n yol ikiye ayrılıyorsa hangi yolda olduğu- nuzu görürsünüz. Dostluğu ertelemez, şi- irin arkadaşlığına yüz çevirmez bir şair. Hu! / Emel İrtem / Yitik Ülke Şakacı kurbağa taklitleri yapar ama “de- Yayınları / 63 s. KITAP 29 Temmuz 2021 11 cumhuriyet_ilan_nihavent_hickirik_12,5x31.indd 2 12.05.2021 16:34
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear