22 Kasım 2024 Cuma Türkçe Subscribe Login

Catalog

Ş iir Atlası 1 John GREENING/ Şiirler Çeviren: Nice DAMAR LondralılarLonralıların çınar çekirdeği için! İzin verin yavaş yavaş aşağıdan gelen hafif yayılmaya Her çeşit yoksulluktan kurtulmak için Ya da sık daneli önyargının dayanamadığı o sert kabuğa. Sarılın yeni yılın tomurcuklarına. Kabullenin Ve koruyun içi boş gövdedeki şişmesini Her saatin, her son soluğun, gün bitene dek. TATLI KESTANE Olgunluk bilmektir yıldız sarsıntılarını yüreğindeki. Dönmektir bir yana ve dürüst ile sorunsuza karşın sürdürmektir dönmeyi. O bükülmektir özgür olarak CEVAT ÇAPAN ‘Sarılın yeni yılın tomurcuklarına / Kabullenin’ 954’te Londra’da doğan şair, Swansea, Exeter ve Mannheim üniversitelerindeki öğrenimin ardından, Radyo 3’te çalışmış, 1982’de Hippopotamus’tan çıkan ilk derlemesi Westerners’ın meyvelerinden biri olarak Mısır’da iki yıl geçirmiştir. Bir süre İskoçya’daki Vietnamlı gemicilere öğretmenlik yapmış ve İskoç Sanat Konseyi kendisine bir yazarlık bursu vermiştir. Huntingdonshire’da da ders vermiştir. 1988’de ArvonSothebys ulusal şiir yarışmasının ilk altı kazananından biridir. Sonraki kitabı The Tutankhamun Variations çeşitli şiir dizileri içerir. Üç çekiç darbesi Ve kız seslenir, “Randevuma gidiyorum” diye. Çiçekler açar yüzünde. Ve sözleriKendi anlar onların anlamını keser soğuk bir bıçak ağzıyla. LONDRA ÇINARI Bir don erkenden çınladı sonuçlarıyla: Sıkıca sarıl şimdi hayatının kısa yılına, çünkü sararmış günlerin Her biri izin vermeli beş duyunun Kıvrılıp düşmesine, çıplak uyuyana dek. Uyanan yamalı, ama hemen hemen bir YİNE DE DİKERDİM ELMA AĞACIMI Dün gece rüzgâr devirdi elma ağacını Dünyamızın yarın son bulabileceğinin Bize söylenmesinden önce diktiğimiz. Bugün o kız içinden seçer Tohum paketlerinin, çokça bir yıl ömrü olan bitkilerin, Geçmişte hep kaçındık Bir takım yavaş büyüyen, göze çarpmayan bodur ağaçlardan. Kazığa bağlarım ağacı. Her şey düzenlenir gelecekteki fırtınaya göre. Dalları hiç belli etmez İçinde hayat olup olmadığını. John Greening kırışıklaGerinir ve eğilirsin gerçeği bizden saklamak için, Ama boyun eğmeli neredeyse külrengi bir iskelete, Gelmek için kurum olmadan, beyaz sağanaksız, Tesadüfen karşılaşarak bu başkalarıyla, seksenliklerle deYinelenen bahar baskınlarından kurtulanlar, Yüzyılın döküntüsünün işportacıları, birinin köklerinden, tırmanarak en uca ikiz sarmala. Her yıl gözlemlemiş olmak taze güzelliği bozulmuş yumruyu. Duyumsamış olmak baharın yenilenmiş ağırlığı altında bozulan gelecek ahengini. O görmüş olmaktır mızrakları yukarı kaldırılmış, sonra çivili bir topuzu. Külden bayırlarda yüzleşmiş olmak patlayan hüzünlerinizle. Çiçek açmış. Çoğalmak için. n • Calibro hakkında detaylı bilgi için; www.calibro.com • Online satış için: www.babil.com C U M H U R İ Y E T K İ T A P S A Y I 1292 2 0 K A S I M 2 0 1 4 n S A Y F A 2 1
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear