26 Aralık 2024 Perşembe Türkçe Subscribe Login

Catalog

M EKTUPLARDAN Osman Senemoğlu Ali Püsküllüoğlu'ndan Erdal Öz'e Ankara, 24.7.84 •Scvgili Erdalo, "Yazın" eliylc gönderdiğin 20 kitabı aldım. Sağol. "F.fsaneler" adıyla tanınan, MEB'ca da öyle salık verilen bir kitabın adını değiştirmeye ncden gerekli gördün? Keşke bir sorsaydın. Arkadaşlığımıza güvenerek sormak gercğini duymamış olabilirsin ama, bu ad değişiminin bence bir hayli sakıncası var. 1. Bu ad, Halikarnas Balıkçısı'nın kitabının adı. 2. Benim "Anadolu Söylenceleri" diyc de bir kitabım var, onunla karıştırılabilir. 3. Bakanlığın tavsiye kararındaki adı arar okur, öğrenci, öğretmen. "Kardcşler, olan olrnuş, demcyiıı; bir çarc bukın zor günlere!" Sevgili Erdalo, haydi adını değiştirdin, bari arka kapak yazısında da değiştireydin. " . . . adına da Kfsaneler dedi." diyoruz orda. Bu bir çelişki değil mi? Söz arka kapaktan açılmışken: TDK'nın "Çocuk Ödülü"nü kazanan.. denıi.>iz. Ben böyle yazmış bile olsam, scnin düzcltmen gerekirdi, çünkü bu ödülü sen önerdin, "Çocuk Ödülü" değil, "Çocuk Yazını Ödülü" olarak, değil mi? Aynı yazı 4. sayfada da olduğu gibi girmiş. Metinlerde de gözden kaçan dizgi yanlışları var, fazlalıklar, eksiklikler var. (Onları, yeni bir baskı yaparken düzeltiriz; ben sana düzeltilmiş sayfaları gönderirim, olur mu?) Bunları sitetn olarak alma. Asıl sitemim şu: Kaç kez rica ettim, yalvar yakar oldum ki bu kitabı basmakta accle etme, "Küçüklere Büyüklere Bektaşi"yi bas, diye. Yazaryayımcı olarak yazar hatırı saymadın diyelim, bir içim kahvenin kırk yıl hatırı da mı yok? Bunu yazdıktan sonra kitaba bir kez daha baktım ve gördüm ki metinlerin de yerleri değiştirilmiş. Şaşırdım kaldım! Ağzımı açacak halim kalmadı arkadaş. Bektaşi'y' sana göndereli 3 yıl bitmek üzere. Eylüle değin artık basılır umarım. "Çocuklara Şakacı Şiirler" de çok tutulmuştu, sevilmişti. Bunların Can'da çıkmasını çok isterim elbettc, a"ma eylül'e, ekim'e olmazsa, beni serbest bırakmanı da rıca ederim. (Bizde bir söz vardır: "Bitli baklanın da kör alıcısı olur" derler.) Sevgli Erdalo, özlemle, sevgiyle. * Ali Püskülluoğlu Bir mektup ve bir yanıt. Böyle bir olanak her zaman bulunmuyor. Şair ve yazar Ali Püskülluoğlu (1935) arşivinden yolladığı iki belgeyle sundu bizlere bu olanağı. Birinci mektupta, yazarın yeni çıkan bir kitabında gördüğü aksaklıkları yayıncısına, Erdal öz'e (1935) bildirmesi ve bunlara bir çözüm getirme ricası yer alıyor. Ikincisindeyse, yayınanın bu isteklere yanıtı... Ali püskülluoğlu, tüm yaşamını yazın, dil ve yayıncıltk konularma Ali Püskülluoğlu adamış bir sanatçı. Çeşitli işlerde çaltştıktan sonra, özellikle Türk Dil Durumu'na uzun yıllar emek veren A. Püskülluoğlu, haftalık gazete yaymcılığı, radyo programcılığı (Kitap Saati; Anadilimiz özdilimiz: 19621966 yılları arasında) alanlarında da çalışmıştır. Bir ara (19701971) Ulus gazetesinde sanat sayfasını da yöneten A. Püsküllüoğlu'nun şiirleri 1951'den beri çeşitli dergilerde çıkmaktadır. Muzaffer Uyguner'in değerlendirmesine göre A. Püskülluoğlu, 70'li yıllarda verdiği ürünlerde "Anadolu insamnın doğayla, kendisini sömürenlerle süregelen kavgasını gerçek bir şiir diliyle" yansıtmıştır. Mehmet Seyda ise, sanatçıya yolladığı bir mektupta şunları yazıyor: "tşinin başmdan aşkın olduğunu düşünerek ktsa kesiyorum. Bu arada, Gösteri'de çıkan şiirlerini okuyorum. Bir insan gerçekten şairse, elbette, durum ne olursa olsun, her şeyden önce şiirini yazacak. Şiirsiz yaşamak, soluksuz yaşamak gibi bir şeydir onun için. Değil mi?" Sözlükçülükle ilgili yayınları arasında bir Öztürkçe Sözlük ve bir de Yaşar Kemal Sö'zlüğü bulunan sanatçı, şiirde belli bir akıma bağlanmak yerine tüm akımların ve çağdaş şiir türlerinin anlatım olanaklarından yararlanma yolunu benimsemiştir. ÇoCuk yazını konusunda da ürünler veren A. Püsküllüoğlu'nun bize bu mektupları yollarken üzerinde ısrarla durduğu bir nokta, onun insan ilişkilerindeki duyarlılığını, dostluğa verdiği önemi göstermesi bakımından ilgi çekici: Mektuplara iliştirdiği açıklama notunun iki ayrı yerinde, mektubunu yayımlamak için Erdal öz'den izin almamızı istiyor: "...Lütfen Erdal öz'e bir telefon edin, onun izni olursa yayımlayabilirsiniz" ve "...Erdal'dan izin almadan onunkinin yayımlanmamasını özellikle rica ederim." Ali Püsküllüoğlu'nun uyarılarını göz önünde bulundurup Erdal öz'den gerekli onayı aldık... Erdai öz Devamı haftaya... 23
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear