05 Kasım 2024 Salı Türkçe Subscribe Login

Catalog

2 2 « V I 8 19 9 7 ü Alev Coşkun, Muhittin Ünal'ın "Kurtuluş Savaşımızda Çerkesler"ini tanıttı . J \ayfada U Muzaffer Buyrukçu, Zeynep Oral'ın "Bu Cennet Bu Cehennem"ini tanıttı .. H iay/ada U Şerif Baykurt, Metin Turan'ın 'Türk Saz Şiiri" adlı araştırmasını tanıttı üç kitabı tanıttı 9 .sayfaJa . / i \ayfada U Mustafa Günay, felsefe ve eğitim üzerine Düşiinen şiirle, düşündüren şiirin yoi ayrımında bir şair KITAP Cumhuriyet Giiven Turan FERİDUN ANDAÇ 9 Güven Turan, ilk şiirinin yayımlandığı 1960'lardan bu yana, şiir, öykü ve romanları dışında denemeeleştiri alanlarında da ürünler verdi. Otuz bcş yıllık edebiyat yaşamı, çevirilerinin dışında on dört kitap getirdi bizlere. Feridun Andaç, şu anda büyük bir yayınevimizi yöneten Güven Turan'la edebiyat yaşamı üzerine konuştu, Mehmet Sarsmaz da Turan'ın "Yazıyla Yaşamak"ını değerlendirdi. Ik, ortaoğrcttm yıllartıuz Samsun'da gı\tı Ya zınla ılijkınız haııgı surcçtc, nasıl badadı' Okurluğuın, uahj okula gittneden başladı Bu düsünülurse, ya/maya geç başladım. 1960 ya/mın ilk aylannda ya/maya başladım. Şiirle başjadım, pck <,ok yazar gibi. Şiirle başlayışım da, rastgele dcğildi pek. Bırkaç yıldır, şiir çeviriyordum. Çcvirı beni şiire alıştırdı, gızlerini açtı bana şiirin. Şimdi de şiirimin tıkanır gibi olduğunu hissettiğimde, çeviri yapmaya başlarım. İlk ştırınn 1962'de yayımlandı Sızi şıirın kıyısına gclıren ıvmel'ctkı/yönlenâırmc neydı? tlk şiirim "Aykırı Yaşantı" Yclken Dergisi'nde Haziran 1%2'de çıktı. Yukarda da belirttiğim gibi, <,eviriler yönlendirdi beni yazmaya ama şiir çevirisi yapmaya beni iten sanırım şiir sevgisiydi, çevremdeki. Eniştem, Ahmet Çakın, pck eok şiiri ezbere bilirdi ve ben de onun şiir okumasına bayılırdım. Nâzım Hikmct'in "Salkım Söğüt", "Bahrı Ilazer", "Adılar" şiirlerini ilk ondan dinledim, beş yaşlarında falan. "Han Duvarları"nı da, "Bingöl Çobanları"nı da. Bir okııma oburu olarak da çocuk şiiri büyük şiiri demeden, okudum hep. tngilizce'yi sökünce de tabıi Ingilizce şiirler de okumaya başladım. Okurken okurken önce "acaba şurası Türkçe'de nasıldır, burası nasıldır" derken, sonra otıırup çevirmeye başladım işte. ADlCb ingılız Dılı Haebıyatt Bölümü'nde öğretıalık ytllart Anhara vc dcrgıler dönemı başltyor UstcIth. "olaylı yıllar", "6H Ku$ağ.ı"nın kımlığımn bıçımlcnCUMHURİYET KİTAP SAYI 379 dığı bu stireçtejıtrvmzde de yenı bir kujağın olusumu ya^amyordu Örtcc bu döncmden, bu kuşagın oluşma serüvvmndcn saz edelım 1964 yılında Ankara'ya DTCF Ingiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü'ne yazıldığımda, Hüseyin Contürk'le, Haluk Aker'le bağlantım vardı. Haluk beni Ankara'daki öteki gairlcrle tanıştırdı: Ataol BehramoSİu, lsmet Özcl, Ozkan Mert, Abdullah Nefcs, Bilgin Adalı... Bilgin Adalı dışında, bu şairlerin hepsi politikayla da ilgileniyordu. Dahası, Devinim 6O'ı çıkartırken bir de Dönüşüm'ü çıkartmaya başlamışlardı. Devinim'dc politika yoktu. Dönüşüm'de de edebiyat ama bu iki dergi tamamlıyordu bırbirinı. Bilenler nasıl olsa biliyor, burada söylemenin de sakıncası yok: I Iiç politikayla ilgim olmadı benim. Hiç mi hiç çekmedi beni. Bugiin de ilgim yoktur, seçimden seçime oy kullanmak dışında. Dolayısıyla 68 kuşa^ının nem içinde hem de dışında sayılırım. 68 kuşağının "Hippy"lerine daha yakınımdır. Marksist metinler yerine Hcrmann Hesse, Zen, Beat şiirler okurdum... Gcrçi Devinim 6O'ı çıkartırken tsmet'in, Ataol'un, Ozkan'ın, I laluk'un şiirlerı de politik değildi henüz. I Icm Ikinci Yeni'nin getirdifii şiir açılımını benimsiyorduk hem de ondan farklı bir şiir araştırıyorduk. Bu araştırma sonunda ortaya çıkan, politik şiir de farklı oldu elbette 1930 toplumcu şiirinden, bilindiği gibi. tlk yıllarda hemen hemen her gece buluşur ve uzun uzun şiir tartışırdık. Politik tartışmalar galiba 1966'da yoğunlaşmaya başladı. Ondan sonra da ben pek az katıldım toplantılara. • Dönemc t bırakan yazın dergılertndc şiir, öykü, dencme, elestıriler yazdımz. Önce bu dergılerden, dergi ortamından söz edelim Kuşagımztn olujumunda onların yeri/ctkisi neydı? Çok fazla dergide yazmadım ben, doğrusunu isterseniz. İlk şiirim Yelken'de çıktıktan sonra, Dost'ta ve Ataç'ta yazdım. Ardından gelen dergiler, yayınına katıldığım dergilcrdi. Devinim'den sonra Yordam, Alan gibi. Hatta Evrim bile yayınına katıldıöım dergi sayılabilir. Yordam kapandıktan sonra başka dergilerde yayınladım. Sahi, arada bir Soyut'a Şiir Sanatı'na, Türk Dilini'ne de yazdım ama bunlar Yordam'dan sonradır... Benim için dcrgilerin serüveni Devumı 4 sayjada. * "
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear