05 Kasım 2024 Salı Türkçe Subscribe Login

Catalog

) K U R L A R A Kültür Bakanlığt bünyesinde kurulmuş olan DÖSİM'miDöner Sermayeîşlctme Müdürlüğü), ikiyılayakın birsüredir, kitap yaytmcdıgında büyük bir aşama kaydettigi gözleniyor. özellikle son bir yıl içinde yayımlanan kitaplann kalüesiBatt baskdarım aratmayacak düzeyde. Yine bakanlığın bünyesinde kurulmuş olan Amtlar ve Müzeler Genel Müdürlüğüde bu kalüeli yayın polüikasının titiz sürdürücülerinden biri olarak çıkıyor karşımıza. Bu hafta kapak konumuz olarak, bakanlık yayınları arasında çıkan ve çok kaliteli bir baskıyla okura ulaştınlan dört müze katalog'unu seçtik. Kitapları, konv.sunun önemli uzmanlarmdan Genel Yayın Müdürümüz özgen Acar yazdı sizler için. Yine bu hafta, Muzaffer Buyrukçu Cemal Sürvya Arşivi'ni deşeledi, Mustafa Dumatı Trabzon konusundaki iki yayını değerlendirdi. Diğer yazdarımızı da ilginç bulacaksınız. Bol kitaplı günler... TUJRIIANGÜNAY D ER I LE "ÇALINTI" 6. sayıya ulaştı lkemizdc yayımlanan tnüzik dergilerinin sayısı bir elin parmaklarından bile az neredeysc. Okur sayısının azlığı nedeniyle büyük özverilerle yayımlanıyor bu dcrgiler. "ÇALINTI" Müzik Kültür Dergisi de bu dergilerden biri. Sahipliğini ve Sorumlu Yazı Işlcri Müdürlüğü'nü Suat Bilgi'nin, Genel Yayın Yönetmenliği'ni Halil Turhanlı'nın yaptığı derginin Ağustos 1993 tarihli son sayısında şu yazılar yer alıyor: RockPop bölümiinde Jerome K. Rodnitzskü'den Umut Bozkurt'un çevirdiği "Folk Müzik, Protesto ve Kültürel Kahramanlar", Taner Ay'ın "Protest Folk, Rock vc Yeni Sol", Tonny Parsons'un David Bowie ile söyleşisi, Mick Ronson'dan Koray Aker'in çevirdiği "David ülmak",alil Turhanlı'nın "Suede: Pop Hndüstrisinin Şişirdiği Bir Balon", Yckta Kopan'ın "Aykırı Kökler", Ogan Güner'in "En Post Modern Durumlara Başlamadan önce Birbirimize Şöyle Bir Bakıp "E, Bu Kompüter'i tcat Edenin...", Halil Turhanlı'nın "Velvet Underground', Melih Katıkol'un derlediği "6ü'lı ve 70li Yıllarda Almanya'daki Rock Grupları', Hıp HopRap bölümünde Barbaros Devecioglu'nun "Spari Rib' dergisinden çevirdiği "Dispossible'Heroes of Hiphopprisy", Caz bölümünde Cem Yegül'ün "Elmo Hope ve Herbie Nichols", Sevin Okyay'ın "Birinci Elden Haden", Tango bölümünde Süleyman Bilgi'nin "Astor Piazzola", Avangard, Elektronik, World Müzik bölümünde Süleyman Bilgi'nin "Kronos Çuartet Hangisi Tuhaf?", Johnny Black'ten Melih Katıkol'un çevirdiği "Arkadasjar Eklektik mi?", Klasik bölümünde Cem Taylan'ın "Christopher Hogwood", Elias Canetti'den Koray Aker'in çevirdiği "Orkestra Şefi", Kitap, Dergi, Konser ve Sanat Olayları, Edebiyat Bölümünde Taner Ay'ın "Dash veya Dashiell Hammett', Dagbladet gazetesınden Banu Gürsaler Syvertsen'in çevirdiği "Ambjörnsen'le Dobra Dobra", Metin Solmaz'ın "Beyaz Zenciler'ir Yaşamı", kitap tanıtımları, Metin Solmaz'ın "Küstah", Ogan Güner'in "Sivrisinek" yazıları yer alırken, Kaset, CD, LP, Demo bölümünde de bu ürünlerin tanıtımı yapılıyur. • •• Paris'e bir bilet lütfen!... u İlk Türkçe " Paris Rehberi" iz Türkler, "Türk'ün topalını, Çin'de gezerken görmüşler" örneğiyle nitelenecek kadar hareketli bir ulusun bireyleriysek de, bu gezginliğimizi yazılı kültürle pekiştirme ahşkanlığımız, nedense pck yok. Özgül Yayınları bu duru mu göz önünde bulundurarak Avrupa kentlerine bir giriş yapma gert'ğini duymuş. Bu giriş için de en ideal seçim olarak, Avrupa'nın kültürel başkenti sayüabilecek Paris'i düşünmüş. Bilinebilen tarihi ve serüveni, milattan 300 yd önce başlayan Paris.titiz bir şehircüik anlayışına gö re, disiplinli ve korumacı bir biçimde gelişen vc doğal olarak Fransa turizminin merkezi konumunda. Birçok insanın gözünde, yaşayan bir tarih müzesi konumunda Paris. "Paris Rehberi", çok sayıda, çeşitte ve dildeki kaynaklardan araştırılmış ve derlenmiş belgeye dayanıyor. Konular, gezme alışkanlığınuza göre yapılan bir sınıflandırma/programlama çerçevesinde akıyor. Gezilip görülecek yerlere nasıl gidilebilir, ne kadar süre kalınmalı gibi sorulan yanıtlıyor. Genel pratik bilgiler bölümünde, kent içinde karşılaşüabilecek tüm sorunların çözüm yolları anlatılıyor. Oteller bölümünde ise, Paris'in tüm otellerinin telefon numaraları, ücretleri ve adresleri ile otelde sunulan hizmetler yeralıyor. Kuşe kâğıda, dört renk basüan rehber, 168sayfa ve satış f iyatı 120binlira. Rehber, iki bin yılı aşkın bir tarihi, sekiz milyonu aşkın bir nüfusu ve beş bin caddelik bir labirenti anlatma iddiasında olmasa da, Paris'in rehbcrsiz gezilmesinin olanaksızhğını kanıtlama iddiasını taşıyor..Ayrıntılı bilgi edinmek isteyenler "Maya/Librarie Özgül, Tel :5116433"e başvurabilirler. • B "TÜRKİYEMİZ'in Sonbahap sayısı kbank adına çıkarılan ve 69. sayısından itibaren Ocak, Mayıs ve F.yliil aylarında yayınlanması kararlaştırılan "Türkiyemiz" Kültür ve Sanat Dergisi'nin bu sayısı da önceki sayıları gibi yine ilginç jazılarla yayımlandı. Derginin Yazı İsjeri Müdür Gürol Sözen bu değişikliği şöyle açıklıyor: "... Yaptığımiz bu değişikliğin asıl nedeni, dergimizin bir sayısını yaz ortasında yayımlamamaktı. Ne de olsa yaz aylarında okur, yayından uzaklaşıyor. Tatil yörelerinin çekiciliği, okurun gerçek adresinde olmayışı gibi nedenler bizleri üç mevsime doğru yöneltti: tlkbahar, Sonbahar ve Kış ' Dergide yer alan ürunlerde ise Gündüz Aybay "Akdeni/. Denizciliği A Harlequin Yayınları Türkiye'de ?Har1equin AŞKI MARKEN ImtiyazSahıbi BerlnNadl oBasan veYayan YenıGun Haber Ajansı Basın ve Yayıncılık A.S o Cenel Yayın Yönetmenı özgen Acar Cenel Yayın Koordınatöru Hlkmet Cetlnkaya' Cenel Yayın Danışmanı OrhanErlne >Yazı l$lerı Mudurıi: Celal Baslangıç OYayın Yönetmenı Turhan CönayoCrafık Yönetmenı Ollek llkorur ^Reklam Rehalsrtman TA1 nin Ortak Dili"ni, Akdeniz ve çevresinde yaşayan ınsanların dillerinin birbirini nasıl etkilediğinı zengin örneklerle anlatırken, A. Mııhibbe Darga "Yurt Dıjjina Kaçırılmış olan Hitit Es>erleri"ni gündeme getiriyor ve kirli yollarla kaçırılan eserler konvısunda cıddi, kalıcı, akılcı önlcmlcr alınmadıkça, bu eserlerden yoksun kalacağımızı soyluyor. Nedret Bayraktar "Dcvşirme malzemenin de yer aldıgı Rumelihisarı" yazısında hisarın yapılışı sırasında civardan toplanan Bizans çağına ait bol miktarda devşırme malzeme kullanıldıgını ve bu eski eser parçalarının duvarlarda yer aldığını saptıyor Selçuk Uçku "Trtıva Bölgesinin Görkemli kenti Assos'u geçmışı ve bugünü ile aktarıyor. Serda KantartıoğİLi ise "Bir Çift Dolap Kanadındaki Ahşap Üstü Kalem İşi" yazısında Sultanahmet Camii müezzin mahfelindeki dolapları inceliyor. Dergideki yazıların İngilizce çevirileride devam eden sayfalarda yer alıyor. • LMMA UAHL* şk romanlarmıyayımcısı Harlequin, ilk dizide yayımlamaya başladığı aşk romanlarıyla piyasaya girdi. Avrupa'nın tüm ülkelerinden Avustralya ve Japonya'ya kadar 100 ülkede 20 ayrı dilde yayın yapan ve 26 ülkede kendi kuruluşları ile yayınlarını sürdüren yayınevi kitapları konusundaoldukçaiddialı.Okurubir başka dünyaya sürüklemeyi amaçlayan bu romanların, okurundan beklenen kendisini kahranıanlarlaözleştirmesi, bir başka ülkenin yaşamına girmesi ve bir fantezi kurması. Dizinin biitün kitapları "mutlu son"la bitiyor. A Harlequin Yayınları her ay iki ayrı diziden ikişer kitap yayınlıyor; ()kuru birdüşdünyasına sürükleyen hafif, tatlı, romantik Beyaz Dizi ve romantizmle birlikte tutkulann, arzu ve coşkuların işlendiği Kırmızı Di/.i. • 0 ZU R Dcrpjmtzın jtftft'n haftukı IH2. saytsmdii dlkhıtsızlıfymtzdcn kaynakltinan yanlt}Iarıınız "l mu)iur örrıeğffj, luyia Erbtl ile Pınar Kur'utt rcsımlcrı yer değıştırmi},tiultnacatltiaynt haflamn çmumu verılmt), Aml Al arkadapmızm "Buyulu Bahfe " yntsı Muzaffer Uyguner ımzasıyla (ikmij ve bir kısım dergımız yanhj larihle basdmifttr. Tum bu halalammz u,ın yazar ve okurlanmızdan ozur dılera. C U M H U R İ Y E T K İ T A P S A VI 1 8 3 S A Y F A 3
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear