22 Kasım 2024 Cuma Türkçe Subscribe Login

Catalog

K İ T A P ÖD0 L L Ö 1 A 2 A 3 ö r u e a^agıda tu nırnları verılen soz cuklcrı bulmaya çalı1 E 12 F 13 D 1 14 şın ve hcr bır barfı Dir yatay ^ızgı uzerı ne gelcıek hı^ımdf 21 D 22 J 23 J 24 yazın Sonra çızgılc rın altlarındakı sayı Iara gore bu barflerı 3 A 32 K 33 A 1 34 bulmauıdakı aynı sa yılı karelere aktarın (Kara karcler ıkı soz 4 E 42 1 43 K 44 B 45 1 cuk arasım gosterır Bır satırın sonuıida kımı kure yoksa, bu 52 C 53 B 54 A 55 A 56 sözcuğun alttakı satı rın başına sarktığım gosterır ) t$le u /a 63 K 64 D 65 G 66 J 67 man, bulmatadakı so/cııklmlt*n yarar lanarak tanımların 74 E 75 H 76 B 77 kar^ılarınddkı soz luklen bııi.ıbılırsı nız (Bulmac adak ı ADIS0YMI: karclcrın sağ ust ko şelenndckı harfler, ADHESİ tanımlaı dı/ınındekı hnrf sirasını goster mektedır ) Bulmac a tamamlanmca, sorulan tanımlaı ın karşüığı olan so/cuklcnıı ilk hdrfkrı yukarıdan a^ağıya doğru bıı ^airımmn adıııı olu^tuıatak, bulmata karclerın de Lsp ^aırın gıı/cl bır ^ıırtndc'n alınti ortaya <,ıkacaktır Türk Halk 1111 J 1 11 11 11 Masalları 1 11 11 Almancada II 11 11 11 1111 B U L B A C A 5 İLKER MUMGUOfiLH 4 A C 6 D 7 D 8 J 9 C 10 C E 15 E 16 I 17 F 18 B 1 C 9 20 G K 25 K 26 J 27 J 28 D 29 c 30 B F 35 K 36 C 47 37 F 48 C 38 B 39 H 40 E G 46 K E 40 1 50 B 5 A 1 E 57 A 56 F 59 D 60 K 61 B 62 f Dr.MUSTAFADUMAN B 68 79 A B 69 D 1 70 J 7 H 72 B 73 G E 78 G 80 F 8 J 82 E 1 I. "Nurer"in ünsuzleri. Tammlar ve sflzcflklerlnlz: A. Arıf D.ırn,ır'ın bır jıır kıubı 49 16 42 J. Ümıt Yaşar Oğuzcan ın bır jıır kıtjhı 31 2 33 68 57 54 1 4 51 55 22 B "Ayıptır soylemesı vakıtsız abıler"Ece Ayhan K. 1866'da başladığı ve 1876'da bmrtlen "Grand dictionnaire Universel du XIX Siecle (XIX yy Buyuk Evrensel Sozluftu) adlı 15 cdtlik an sıldopedtk bo/luğun yayımtnı tamamlayamadan 1875'te olen, Iransız pedagog, ansıklopedici ve yayımcı. 26 23 5 81 8 70 27 66 Turk halk maballarını ilk kez Almancaya çevirerek yayımla yan Macar Doğubilimcisi Dr. I. Kunos'tur. Kunos, İstanbul ve Adakale'den derlediği Türk halk masallarını 1905 ve 1907 yıllarında yayımlamıştır . Daha bonra Georj»Jacob , Teodor Menzel veFriedrich Gıcsc"1 Turk halk masallarını Almanca'yıı çevirerek yayımlamışlardır. Wolfram Eberhard ve Pertev Naili Boratav 2500 adet Türk halk masalını inceleyerek 378 masal tipı tespıt etmı^ler ve Typen türkischer Wolkmarchen adlı kitapta yayımlamışlardır Bu kitap Türk halk masallarını derleyen ve ara^tıranlar için ba^vuru kitabıdır. 61 38 72 53 44 79 67 3 50 30 76 18 C. Sıkkullanüanbirsozcukyadasözcukdizisinitarumlayan sımge ya da kısaltma. 73 9 52 29 19 10 48 36 60 24 25 43 32 63 46 35 D. Ahmet Tellı'nın, belleğımıze kazıdığı, enfes "Soluk Soluğa" adlı ^ıırını de ı<,eren şiır kıtabı 6 E. 69 13 7 21 59 28 64 i4i.sayınınçöz0mfl A Ağlıyordu, B D c t a l , C Nıkı, D Allaıs, E Nd, F övcr, G Zen, H hros, I RcvukıycJ tnsan Rır Yalnızlıktir, K Mo, I. Gençlık, M hde gl|p> Jj^ ', , 'kaçakyokularında scvgısı vardır yatılı oğrencıltrın mdankolısıne bcnzcycn '" 1936'dan 1945'e dek Galatasaray'da oyna yan, 19561957 ydlarında Ulusal Takım tekseçıcılığı yapan.sporla olan ılı^kisını spor yazarlığı yaparak sürdürenfutboladamı 14 56 41 74 15 40 47 82 77 11 F Baklagülerın tanelerınden elde edılen, proteınlı maddelcr grubundan bır albumın; bıtkısel kazeın 80 37 58 17 62 12 34 G. AJtın ve gumuşte saflık derecesi; ayar. 141.sayrian kltap kazananlar tstanbul hlıfözerakın.T urgavCîokarık l)enı/ Arıman, Lx^vcnöztekın, ISrahımCığercıoğluIları, A TuranTcllı,>4«^ ra Fılı/ Gurmern, I;ıgen Akı,a, Scvılay Mckık, Huseyın I lmnu Kale, Orhan Zckı Demıray, Hamı Pckc r, Mu|gan Sa ğır, Izmır Necalı Geçıt, Mehmel Ozan, Kenıal Çılmglı\iğhı, Volkan Çılıngıroğlu, Sallh Oban, Bursa Feyzullah Ture, Adapazan Gokcan Erm, Malatya Nurettın Lrtem, Kulahya fcrgunTutum, Zonguldak DoğaGozkaya 45 65 20 78 H. Eski dılde "bağış yapma" 39 75 71 Daha bonraki yıllarda Otto Spies , Pertev Naili Boratav7 ve Adelheid UzunoğluOcherbauer de Türk halk masallanndan bazılarını Almancaya çevirerek yayımlamışlardır. Barbara Pflegerl'ın Es War Einmal, Rs War Keınmal (Bir Varmış, Bir Yokmuş) adlı kitabı bu konuda yaytmlanan en son kitaptır ve bazı özellikleri açısından üzerinde durulmas.1 gerekir. Kitaptaki 20 tekerlemeden 18'i ve 34 halk masalı ilk kez Almancaya çevrilmiştir Türk masallarına özgü bir giriş formeli olan tekerleme kitabın gıriş bölümünde ınceleniyor ve zengin örneklerle Alman okuyucu karşısına çıkarılıyor. Giriş bölümünde aynca Türk halk masalları konusunda yapılan çalışmalar topluca veriliyor. MasalJarın bazı özellikJeri belirtiliyor. Türkçenin özellikJerini iyi bilen, Turk halk edebiyatını yakından tanıyan yazar, masalları çevirirken bu bilgilerınden en üst düzeyde yararlanıyor ve böylece Alman okuycuya aslına çok yakın bir çeviri sonuluyor. Masallar dil ve masal araştırmaları çerçevesinde ses kayıt aygıtları ile tespit edilerek yayımlanan örneklerden seçildiği için masal araş tırmacılannın yararlanacakları düzeydedir. Anadolu insanının manevi dunyası her şeyi ile bu masallarda yer almaktadır. Andreas Tietze kitaba yazdığı önsözde bu özellik leri açıkça belirtmiştir. Kitabın sonundaki ekler bölümünde masalların hangi kaynaklardan alındığı, TTV.'deki tip numaraları daha önce yayımlanmış varyantları ve masallarda geçen bazı kavramların açıklaınaları yer alıyor. Bu şekilde kitap masal araştırmacılaruıın yararlanacakları durumagetirilmiş. Kitabın giriş bölümünde, Türkiye'de yapılan masal derleme ve araştırmalarının tarılıçesi de yer alıyor. Yazar, Türk aydınlarının masal derleme ve araştırmalanna eğilmediklerını belirttikten sonra ilk derlemenin l'^l 1 yı hnda Türk Masalları adıyla (derleyen ve yayımlayan K D. Hanım) yapıklığını yazıyor . Zıya Cîökalp Türk masallarını derlemis, ,Jakat yazı dilinc aktararak anlatmıştır Naki Tezel'ın de Türk halk masallarının diliyle oynadığını, bu nedenle masalların özgünluğünün kayboldugunu, bu tür değisiiımeleri belgelemek ve ıncelemek istcvenlere malzeme sağlamak ıçin Gokalp ve Tezel'den örnekler verdığıni soylü yor.İstanbul'da Hren Yayınları tarafından yayımlanan kitap, Avusturya HammerPurgstall Doğu Cemıyctı tarafından ve Bohlau Verlag yayını olarak Avrupa'da yayımlandı Es war Einmal, Es war Keenmal'in ıçenği gibi baskısı da ö/enle gerçekleştirilınış. Bu güzel kitabı yayımlayarak Turk Halk masallarının Alman dili çevresıne tanıtılmasını sağlayan araştirmacı Bar bara Pflegerl'i ve Eren Yayıncılık'ın sahıbi kitap dostu Muhittin Eren'i kutlarım. Sağolsunlar. • / / Kunosı Turkısche Volhmarchen aus Stambul, Lcıdcn /W5, / Kunos, lurhsche Volksmarchen aus Adakale, 2cJl, Letpzıg IW7 2 Cjtvrftjacap, Xrmı\ KarcJasch (Bruder Hahn), i m Orıentaltsches Marıben uttd N<wellen but h, Hirlın 1 {XKı, XIV 122s iTbeodorMtmel, rurhscheMarcheni Bıllıtrkosk (DerKnstallKıoik). Hunmmrl92} Bu kitabın lamlıl ması ıçm hkz Mustafd Duman, "hıllur Kosh Masallurı l Almancada", Tanbveloplum, Sayı67,19H )s 64 4 FrteılmbGıese, TurhıuhcMarhccn.Jcna 1925 5 Wol/ram Eberhard Pertev Natlı Boratav, lypen turktcher Volksmarken(TT\'), W,esbaılen l'rt) 6OttoSpıes,Turku.htManben,Kt>lnim (I bash 1%7) Kıtabmtamtımıntnbkz MustafaDuman Otttı Sptes'm Turk Masalları' Masal Araştırmaları, tstanhul 19(8,1 275 217 7 Pertev Naılı Boratav l'urhche Volksman ben (ıl lustratıonen Abtdın Dınn), Munchen /W0,6 baikı Kıtabın tamtımı ıçm bkz Mustafa Duman, "lurk Halk Masalları", Tarıbve Tııplum, SayıSİ, 1991. ı 57 W 8 Adelheid Vzunofclu Ocherbauer lurktube Marchcn, Frankfurt am Matn 1V82 Bu kıtabm lanıtımı ıçm bkz Mustafa Duman ' 7urk Masalları larıhvc Toplum,Sayı79.1990.s 64 9 lurk Masalları, K D (Ycnı yaztya aktaran tbra hım Arslanoğfu), Anadolu Sanat Yayınları, tslanbul 1991 Es war Einmal, Es war Keinmal, Türkische Volksmarchen /Barbara Pflegerl/Eren Yayınları I'tstanbul'1992 /300s. S A Y F A 1 5 C U M H U R İ Y E T K İ T A P SAYI 143
Subscribe Login
Home Subscription Packages Publications Help Contact Türkçe
x
Find from the following publications
Select all
|
Clear all
Find articles published in the following date range
Find articles containing words via the following methods
and and
and and
Clear